La ville de Zhangjiagang de 2004 a remporté populaire intégrité en affaires.
2004年度曾获张家港市人民政府诚信企业。
La ville de Zhangjiagang de 2004 a remporté populaire intégrité en affaires.
2004年度曾获张家港市人民政府诚信企业。
Bénéfices annuels et taxes 2.000.000 yuan remis aux États, Pingliang Ville du gouvernement populaire comme avancé entreprises.
每年上缴国家利税200万元,被平凉市人民政府评为先进企业。
Les versements effectués aux habitants des villes au titre de ce mécanisme proviennent des budgets des autorités populaires locales.
城市居民最低生活保障资金由地方人民政府列入财政预算。
Shaanxi Provincial du gouvernement populaire Bureau des affaires étrangères des établissements affiliés, est engagé dans les affaires internationales d'échanges professionnels agence.
是陕西省人民政府外事办公室直属机构,是从事国际交流业务专业机构。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族自治地方设立自治机关,是自治区、自治州、自治县
人民代表大会和人民政府。
Guangzhou, Guangdong Holdings Ltd, Cap-provinciale du gouvernement populaire et approuvé par l'administration provinciale pour l'industrie et du commerce à l'approbation du groupe d'entreprises.
广东穗鹤集团有限公司是一家由省人民政府核准并经省工商行政管理局审批企业集团。
Shenyang la science et la technologie d'investissement Co., Ltd garanti par la Ville de Shenyang du gouvernement populaire en Octobre 2001 pour mettre en place.
沈阳市科技担保投资有限公司经沈阳市人民政府批准,于200 1年1 0月成立。
Matt Building Technology (Wuhan) Co., Ltd en 2004 par la ville de Wuhan gouvernement populaire de l'approbation des Affaires étrangères, de l'enregistrement, la coentreprise australienne.
迈特建筑科技(武汉)有限公司是于2004年经武汉市人民政府外资办批准、注册、澳合资企业。
Toutefois, il sera important d'indiquer au peuple haïtien dans quels secteurs le Gouvernement a l'intention d'agir et comment il compte toucher toutes les régions du pays.
然而,必须告诉海地人民政府打算在哪些方面有所作为和如何将其触角遍及全国各地。
Cela se manifeste de façon éhontée par la manière dont est traité le Gouvernement élu du peuple palestinien, ainsi que par l'appui prodigué au régime sioniste.
看一看如何对待选举产生巴勒斯坦人民政府以及对犹太复国主义政权
支持,这种情况就昭然若揭了。
Ce colloque était coparrainé par la municipalité de Ningbo, l'Académie chinoise des sciences, l'Académie chinoise d'ingénierie, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Université de Zhejiang.
研讨会由宁波市人民政府、国科学
、
国工
、
国信息产业部和
国浙江大学联合举办。
Rand réseau a grandi à Ville de Yantai du gouvernement populaire (1992), le tabac, le gouvernement a approuvé la formation de 83 lettres de Yantai Rand Information Group.
兰德网络前身是烟台市人民政府(1992)烟政府公函83号批准组建烟台兰德信息集团。
De comploter et d'organiser ou de mener des activités en vue de s'opposer au Gouvernement du peuple ou d'encourager, contraindre, inciter, corrompre, tromper ou mêler quiconque à cette fin (art. 13).
组织、进行活动、共谋、教唆、强迫、煽动、贿赂、欺骗、牵连他人,反对人民政府(第13条)。
Les gouvernements populaires locaux aux différents échelons dans l'ensemble du pays sont des organes administratifs de l'État placés sous la direction unique du Conseil des affaires d'État et soumis à son autorité.
全国地方各级人民政府都是国务统一领导下
国家行政机关,都服从国务
。
Les bureaux d'état civil sont situés dans les postes de police relevant de la sécurité publique ou, dans les cantons où il n'en existe pas, dans les locaux des gouvernements populaires.
公安派出所和未设公安派出所乡镇人民政府为户口登记机关,负责婴儿出生登记
具体办理工作。
L'accident s'est produit mardi vers 9H36 à la sortie A de la station de métro "Parc zoologique" de Beijing sur la ligne 4, a indiqué le Bureau d'information du gouvernement municipal de Beijing.
北京市西城区人民政府新闻办公室当日发布相关信息,表明事故于周三上午9点36分发生于北京地铁四号线动物园站A口。
L'article 55 mentionne les recours possibles en cas de violation de ces droits, notamment la médiation par le Gouvernement populaire de la municipalité, l'arbitrage par les autorités foncières rurales ou le procès devant les tribunaux populaires.
第55条还规定了相应
救济途径,包括乡镇人民政府
调解、农村土地仲裁机构和人民法
审理等。
Le Gouvernement légitime d'Abkhazie - celui de ceux qui ont été chassés d'Abkhazie - mènera ses activités en Haute Abkhazie, où il soutiendra la population locale en préservant la stabilité et en mettant en œuvre différents projets destinés à contribuer au relèvement de la région.
阿布哈兹合法政府——曾被迫迁出阿布哈兹
人民政府——将在上阿布哈兹运作,支持当地居民维持稳定,并实施旨在帮助该地区恢复
各种项目。
Toutefois, quiconque se livre à de telles activités peut être poursuivi au pénal au titre des dispositions du Code pénal qui répriment les activités menées en préparation de la perpétration d'actes terroristes à l'étranger, s'il est établi que les actes terroristes commis à l'étranger visent à « s'opposer au gouvernement du peuple » et à « compromettre les relations internationales de la République socialiste du Viet Nam ».
然而,关于实施这种行为人,根据《刑法》,他们可以作为准备实施恐怖主义
人而受到起诉,承担法律责任,因为在外国实施这些恐怖行为
目
是为了“反对越南人民政府”以及“给越南社会主义共和国
国际关系造成困难”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。