Les factions doivent répondre de leurs actes.
必须追究交战各方的责任。
Les factions doivent répondre de leurs actes.
必须追究交战各方的责任。
Mais le dialogue n'est pas facile à instaurer entre des combattants actifs.
但是,在交战各方之间实现对话并非易事。
Ce faisant, on pourrait atténuer le risque que les belligérants reprennent les combats.
这样,交战各方再次使用武器的危险可以减轻。
Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.
仅仅扑灭交战各方之间的冲突之火是不够的。
Nous voudrions rappeler aux belligérants que la principale responsabilité leur incombe.
我醒交战各方,他
背负着主要的责任。
Je leur demande d'entreprendre une action concertée afin de consolider la paix.
我呼吁交战各方共同采取行动,以巩固和平。
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra vérifier si les belligérants ont respecté les conventions humanitaires.
这是查出交战各方是否遵守人道主公约的唯一途径。
Les belligérants empêchent le personnel humanitaire de traverser les zones qui sont sous leur contrôle.
交战各方不准人道主工作者越过其控制区。
Dans certains conflits, les parties en conflit ont ciblé des agents humanitaires.
在某些冲突中,交战各方把人道主工作者本身当作
。
Il est évidemment nécessaire d'amener les parties belligérantes à se parler et à cesser de se battre.
然需要让交战各方相互谈判并停止战斗。
Nous avons coopéré avec les parties au conflit, d'autres États Membres et les institutions des Nations Unies.
我同交战各方、其他成员国和联合国机构一道努力。
À notre avis, ces groupes peuvent servir d'intermédiaires dans des négociations entre les parties belligérantes.
我的看法是,这些团体可以起一种中介作用,交战各方可以通过它
进行谈判以寻求一些共同点。
Les belligérants dans cette zone ne permettent pas aux organisations humanitaires de franchir leurs zones de contrôle respectives.
交战各方不允许人道主组织进入它
所控制的地区。
Le rapport note également que les parties au conflit doivent admettre le caractère neutre et impartial de l'action humanitaire.
报告还指出交战各方必须承认人道主行动的中立性。
Il est alarment que les parties aux prises prennent pour cible le personnel et les installations de l'ONU.
交战各方把指向联合国人员和设施,这是一种令人不安的新动向。
Les parties précédemment en guerre au Sud-Soudan ont signé un accord de paix et entamé une période de réconciliation.
苏丹南部地区前交战各方签署了和平协定,并进入了和解时期。
Un cessez-le-feu a été déclaré et un accord de désengagement a été conclu le 8 avril à Kampala.
就交战各方自己而言,宣布了停火,并于4月8日坎帕拉缔结了脱离接触协议。
Nous espérons que les parties en conflit en Somalie se mettront enfin d'accord pour former un gouvernement d'unité nationale.
我对于索马里交战各方最终商定成立民族团结政府一事满怀希望。
Puisque les ex-belligérants concourent activement au rétablissement définitif de la paix, à quoi sert-il de maintenir les sanctions?
既然先前的交战各方都在积极促进建立持久的和平,那么维持制裁的意又何在?
C'est donc notre préoccupation devant l'insécurité à nos frontières qui nous dicte nos initiatives de médiation entre les belligérants.
因此,我出于对边界安全的考虑,展开了调解行动以调和交战各方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。