Les factions doivent répondre de leurs actes.
必须追究交战各的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président François Hollande a rappelé que l'intervention de la France en Centrafrique repose sur trois principes : " l'interposition" entre les belligérants, " l'impartialité" et " l'intransigeance à l'égard des violences" .
弗朗索瓦·奥朗德总统回顾说,法国对中非共和国的干预基三项原则:" 交战各方之间的" 干预" 、" 不偏不倚" 和" 对暴力的不妥协" 。
Ce nouvel affrontement démontre que les belligérants et leurs soutiens étrangers privilégient toujours une solution militaire en Syrie alors que l'ONU évoque - sans convaincre - une possible reprise des négociations de paix à la fin du mois d'août.
这场新的对抗表明,交战各方及其外国支持者仍然赞成在叙利亚实现军事解决方案,而联合国却在没有说服力的情况下唤起了在八月底恢复和平谈判的可能性。
Pourtant, la diplomatie ne s'arrête pas pendant les combats, même si elle se heurte aux « logiques de guerre » , qui sont d'autant plus difficiles à casser qu'aucun des belligérants ne veut en fait un arrêt des hostilités à ce stade.
然而,外交并没有在战斗中停止,即使它遇到了“战争逻辑”,而这种逻辑更难以打破, 因为交战各方在现阶段都没有真正希望停止敌对行动。