Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了的水平似乎
。
Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了的水平似乎
。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
们认为这些努力是应当让他
了
的最佳做法。
Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.
在完全了
的情况下进行投资是更加愚蠢的行为。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟希望适当了初步的成就。
Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
妇女也需要了自己的权利。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构了
们的困境。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
希望
们能
了
拖延的原因。
Le Japon a toujours cherché à comprendre les causes profondes des conflits.
日本一贯致力于了冲突的根源。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进更多的了
这些工具的存在。
Elle s'est engagée à tenir le Conseil d'administration informé des progrès à l'avenir.
她同意让执行局了今后的进展情况。
C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.
只有这样才能在充分了事实的基础上得出结论。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
了
他的坚定、他的敏锐和他的
。
Le Fonds comprenait les craintes du Mexique.
口基金了
墨西哥的关注。
Dans le rapport, l'expression clef est « Bien connaître l'épidémie ».
报告中的一句流行口号是“了本国的流行病情况”。
Nous le connaissons tous ici pour son travail actif.
们这里所有
都熟悉他,都了
他的积极工作。
Toutefois ces femmes connaissent mieux leurs droits qu'auparavant.
另一方面,罗姆妇女比以前更了自己的权利。
Le Comité aimerait savoir où en est exactement ce processus.
委员会希望了这个进程的最新情况。
L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.
你非常了达尔富尔的
道主义活动。
De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.
同时,了空间状况的系统也具有双重性质。
Le Comité demande des éclaircissements sur les amendements apportés à cette loi.
委员会想清楚地了这部法律的修正案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。