L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟希望适当了初
就。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟希望适当了初
就。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了各种文化和宗教。
Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
妇女也需要了自己
权利。
Par intuition, je dirai que cette contribution repose sur la compréhension et l'expérimentation.
这种贡涉及到了
与实验。
Le Fonds comprenait les craintes du Mexique.
人口基金了墨西哥
关注。
Il peut aussi procéder à d'autres investigations.
还可以针对案件了
情况。
Nous sommes tous au courant de l'historique des débats sur cette réforme.
我们都了这一改革辩论
来龙去脉。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了我们
困境。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了拖延
原因。
Le Conseil est bien conscient des forces que les organisations régionales peuvent apporter.
安理会非常了区域组织带来
优势。
Le Comité aimerait savoir où en est exactement ce processus.
委员会希望了这个进程
最新情况。
Nous sommes conscients des risques que pose la prolifération nucléaire pour le régime d'accords internationaux.
我们了核扩散对国际制度构
危险。
Je crois comprendre que le document en question est en cours de reproduction.
据我了,这份文件现在正在复制中。
Nous avons aussi obtenu ses vues sur les questions à l'étude.
我们也了到
对这些问题
看法。
L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.
你非常了达尔富尔
人道主义活动。
L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.
她更希望了与妇女机构没有关系
职位。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进更多人了
这些工具
存在。
De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.
同时,了空间状况
系统也具有双重性质。
L'assurance permet de savoir si les entreprises font effectivement ce qu'elles disent.
可靠性可以帮助人们了公司是否言行一致。
Le Comité demande des éclaircissements sur les amendements apportés à cette loi.
委员会想清楚地了这部法律
修正案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。