L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟希望适当初步的成就。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟希望适当初步的成就。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要各种文化和宗教。
Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
妇女也需要自己的权利。
Par intuition, je dirai que cette contribution repose sur la compréhension et l'expérimentation.
种贡
涉及到
与实验。
Le Fonds comprenait les craintes du Mexique.
人口基金墨西哥的关注。
Il peut aussi procéder à d'autres investigations.
他还可以针对案件其他情况。
Nous sommes tous au courant de l'historique des débats sur cette réforme.
我们都改革辩论的来龙去脉。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不我们的困境。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够拖延的原因。
Le Conseil est bien conscient des forces que les organisations régionales peuvent apporter.
安理会非常区域组织带来的优势。
Le Comité aimerait savoir où en est exactement ce processus.
委员会希望进程的最新情况。
Nous sommes conscients des risques que pose la prolifération nucléaire pour le régime d'accords internationaux.
我们核扩散对国际制度构成的危险。
Je crois comprendre que le document en question est en cours de reproduction.
据我,
份文件现在正在复制中。
Nous avons aussi obtenu ses vues sur les questions à l'étude.
我们也到他对
些问题的看法。
L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.
你非常达尔富尔的人道主义活动。
L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.
她更希望与妇女机构没有关系的职位。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进更多的人些工具的存在。
De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.
同时,空间状况的系统也具有双重性质。
L'assurance permet de savoir si les entreprises font effectivement ce qu'elles disent.
可靠性可以帮助人们公司是否言行
致。
Le Comité demande des éclaircissements sur les amendements apportés à cette loi.
委员会想清楚地部法律的修正案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。