Il se fait rouler dans la farine.
上当
。
Il se fait rouler dans la farine.
上当
。
Il est jeune et facile à tromper.
很年轻,容易上当。
Il ne faut pas lui en conter.
不
容易上当的人。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当然的眼
斗的,但决不上当受骗。
Il fait l'interprétation à la Foire.
在商品交易会上当翻译。
Il est comme un loup en perruque de mouton pour attendre de manger des enfants!
它如一只披羊皮的狼,等待上当的孩子填饱它的肚子!
Il s'est fait empiler.
上当受骗
。
Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.
但,我相信,会员国将不会上当受骗。
Le tour est joué.
木已成舟。这下可上当。
Je suis refait!
我上当!我受骗
!
Les chiens prennent le change.
猎狗上当, 捕捉目标。
On est bon!
糟糕!完
!上当
!
Voilà un gibier facile.
这一个容易上当受骗的人。
Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !
什么?那封信?我们上当受骗!那封信
假的!
Lieu d`origine d`origine pour apprendre, pour se prémunir contre de multiples dupé, trompé à des prix élevés.
向原产地学习,谨防多次上当,以高价被骗。
Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon
她不想人们把她当成易受骗上当的人。
Pas folle la guêpe.
〈口语〉她狡猾得很。她才不会上当呢。
On ne m'y rattrapera plus.
〈转义〉我可不再上当。人家别想再骗我
。
Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.
我公司为让客户打消上当受骗的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。
Toutefois, ce type d'argument peut facilement induire en erreur: l'achat et l'utilisation ne répondent pas à un «principe», mais à un besoin particulier.
但,这类想法很容易使人上当:采购和使用并非“出于原则”,而为
满足某种需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。