La nature l'a dotée d'une beauté parfaite.
天赋予她绝美的容貌。
La nature l'a dotée d'une beauté parfaite.
天赋予她绝美的容貌。
Un oiseau s'élève dans le ciel.
一只鸟飞天。
Si Dieu avait voulu interdire le vin, en aurait-il créé un aussi bon ?
天倘若禁止饮酒,岂会创造如此佳酿?
Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.
对古伊朗人而言,绵羊是“完美天”的
。
La providence nous a donné une chance de modifier le cours de l'histoire.
天给我们一次改变历史的机会。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
天的光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染
金光。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒息的经济危机是命运使然、天注定的现
。
Si Dieu donne-moi une chance, je serais heureux que les trois mots: "Je t'aime".
如果天再给我一次机会,我会对快乐说三个字:“我爱你”。
Si il y aura une encore chance pour moi,je vais lui dire trois mots: Je t`aime.
不用再犹豫!如果
天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你!
Les enfants sont le trésor le plus précieux offert à chaque génération pour éprouver sa sagesse et son humanité.
儿童是天给予每一代人的宝贵财富,同时也是对人类智慧和人性的挑战。
Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.
你喜欢突然组织起来的聚会,一些自发性的游戏,你感到是一种
天的礼物。
Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.
着,那些以不正当的方式利用人们的宗教感情的人是在违反
天的
志。
Imaginez la galère pour la femme petite, grosse et laide… ! La galère ! Comme quoi les choses sont mal réparties.
可以想,又矮又胖又难看的女人,处境会是多么的艰难!
天有时很不公平。
Il met ses enfants dans deux paniers, les porte sur les épaules, et monte dans le ciel sur la peau du buffle.
然后用箩筐挑着儿女,踩着牛皮飞天去。
Leur remise en état de vol nécessiterait un investissement considérable et, de l'avis du Groupe, ils ne posent aucune menace dans l'immédiat.
要花很大一笔投资才能让些飞机重新
天,专家小组认为它们不构成直接的威胁。
Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.
如果些灾难能够唤醒
个国家大部分人的信仰,和凝聚力,也许也是
天给予我们的福音。
S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.
关于高出生率的问题,埃塞俄比亚社会认为孩子是天的恩赐,也是老有所依的保障。
Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.
种相信生前是好公民、有崇高道德、为人民做出贡献的人,死后飞
天的信仰正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来的。那么
幅浮雕也就是第一个罗马人新信仰的证据。
Avant de rencontrer quelqu'un dont on rêve, le Dieu nous fait rencontrer d'autres personnes d'abord , quand nous le rencontrons dans la cohue ,il faut remercier le Dieu.
在遇到梦中人之前,天也许会安排我们先遇到别旳人;在我们终于遇见心仪旳人时,便应该心存感谢。
Comme d'autres l'ont dit avant moi, l'Organisation des Nations Unies n'est peut-être pas en mesure de conduire l'humanité vers le paradis, mais elle doit absolument agir pour lui éviter l'enfer.
正如其他代表在我前面所表示的那样,虽然联合国没有能力使人类天,但联合国必须行动起来,拯救人类不下地狱。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。