Je me tiens bien sur mon cheval.
我稳稳地骑在马上。
Je me tiens bien sur mon cheval.
我稳稳地骑在马上。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、儿已经自己站稳了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是小盒子了。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全面革新一行业的服务质量。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴叼着一只被打死的兔子。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理由站不住脚。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她拿着一篮鲜花。
Elle me tient la jambe .
她缠着我唠叨不停。
Ce piano ne tient pas l'accord.
架钢琴的音没有调整好。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向我衷心的感谢。
Je tiens a faire beaucoup de progres.
我想多进步一点。
À quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于什么原因我们不能取得一致意见呢?
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申义〉〈口语〉说什么也不让你去参加舞会。
On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
我们珍惜国家的文化遗产。
Si je tiens simplement à ajouter un délai, j'espère que est compris entre 10,000 ans.
如果硬是要我给加一期限的话,我希望是一万年。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那始终掌握遥控器的人。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他当作是诚实的人。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一率真的人,没有谎言,不要矫饰,自由的人。
Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet.
些工作要使我忙到七月份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。