Shenzhen City Science et Technology Co., Ltd est un turbo tournoi à la ville de Shenzhen, province du Guangdong parcs scientifiques et technologiques, une entreprises high-tech.
深圳市特博赛科技有限公司是位于广东省深圳市科技园的一家高新技术企业。
Shenzhen City Science et Technology Co., Ltd est un turbo tournoi à la ville de Shenzhen, province du Guangdong parcs scientifiques et technologiques, une entreprises high-tech.
深圳市特博赛科技有限公司是位于广东省深圳市科技园的一家高新技术企业。
De plus, d'après l'État partie, il est indiqué dans les conclusions de la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo que l'action engagée au nom des dirigeants de SINDEBRAS était pour chantage et non pour tentative d'homicide.
此外,据缔约国称,图尔沃第二刑事巡回法庭提交的报告指出,其理的案件是关于对
地布拉斯董事
实行的敲诈勒索,而不是谋杀未遂。
6 Au vu de ce qui précède, l'auteur a déposé une plainte pénale pour menaces de mort auprès de la deuxième juridiction de la circonscription de Turbo.
6 因此,提交人向图尔沃第二巡回法院提出了有关死亡威胁的刑事起诉。
Certaines des personnes déplacées de Turbo n'ont pas voulu donner de précisions sur les circonstances de leur déplacement, craignant apparemment pour leur sécurité, même dans le camp.
图尔博的一些流离失所者不愿意透露他们流离失所后暂住情况的详情,显然是担心哪怕是在难民营里,他们的安全也威胁。
En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.
除开一些非政府组织的办事机构和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得政府或国际社
的援助。
8 L'auteur affirme que, comme l'a lui-même reconnu l'État partie et comme il ressort du dossier du tribunal administratif, il a informé la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo des menaces de mort dont il était l'objet.
8 提交人坚持认为,他提请图尔沃第二刑事巡回法庭注意针对他的死亡威胁,缔约国承认了这一点,而且行政法庭的议事录中也作了纪录。
Le Comité prend note des observations de l'État partie qui sont consignées dans le paragraphe 5.1, mais relève que ce dernier ne mentionne pas la plainte que l'auteur affirme avoir déposée auprès du service du Procureur régional de la municipalité de Turbo et ne présente aucun argument pour prouver que le processus qualifié de «chantage» n'a pas été déclenché à la suite de la plainte déposée par l'auteur pour menaces de mort devant la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo.
委员注意
缔约国在5.1段中提出的意见,但是注意
缔约国没有提及提交人声称已向图尔沃区域检察院或图尔沃行政安全部区域办事处提出的申诉,也没有提出任何论据,证明由于提交人向图尔沃第二刑事巡回法庭提出的有关死亡威胁的投诉,所谓的“敲诈勒索”行为没有开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shenzhen City Science et Technology Co., Ltd est un turbo tournoi à la ville de Shenzhen, province du Guangdong parcs scientifiques et technologiques, une entreprises high-tech.
深圳市特博赛科技有限公司是位于广东省深圳市科技园的一家高新技术企业。
De plus, d'après l'État partie, il est indiqué dans les conclusions de la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo que l'action engagée au nom des dirigeants de SINDEBRAS était pour chantage et non pour tentative d'homicide.
此外,据缔约国称,图尔沃第二刑事巡回法庭提交的报告指出,其受理的案件是关于对地布拉斯董事会实行的敲诈勒索,而不是谋杀未遂。
6 Au vu de ce qui précède, l'auteur a déposé une plainte pénale pour menaces de mort auprès de la deuxième juridiction de la circonscription de Turbo.
6 因此,提交人向图尔沃第二巡回法院提出了有关死亡威胁的刑事起诉。
Certaines des personnes déplacées de Turbo n'ont pas voulu donner de précisions sur les circonstances de leur déplacement, craignant apparemment pour leur sécurité, même dans le camp.
图尔博的一流离失所者不愿意透露他们流离失所后暂住情况的详情,显然是担心哪怕是在难民营里,他们的安全也会受到威胁。
En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.
除开一府组织的办事机构和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得到
府或国际社会的援助。
8 L'auteur affirme que, comme l'a lui-même reconnu l'État partie et comme il ressort du dossier du tribunal administratif, il a informé la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo des menaces de mort dont il était l'objet.
8 提交人坚持认为,他提请图尔沃第二刑事巡回法庭注意针对他的死亡威胁,缔约国承认了这一点,而且行法庭的议事录中也作了纪录。
Le Comité prend note des observations de l'État partie qui sont consignées dans le paragraphe 5.1, mais relève que ce dernier ne mentionne pas la plainte que l'auteur affirme avoir déposée auprès du service du Procureur régional de la municipalité de Turbo et ne présente aucun argument pour prouver que le processus qualifié de «chantage» n'a pas été déclenché à la suite de la plainte déposée par l'auteur pour menaces de mort devant la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo.
委员会注意到缔约国在5.1段中提出的意见,但是注意到缔约国没有提及提交人声称已向图尔沃区域检察院或图尔沃行安全部区域办事处提出的申诉,也没有提出任何论据,证明由于提交人向图尔沃第二刑事巡回法庭提出的有关死亡威胁的投诉,所谓的“敲诈勒索”行为没有开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shenzhen City Science et Technology Co., Ltd est un turbo tournoi à la ville de Shenzhen, province du Guangdong parcs scientifiques et technologiques, une entreprises high-tech.
深圳市特博赛科技有限公司是位于广东省深圳市科技园的一家高新技术企业。
De plus, d'après l'État partie, il est indiqué dans les conclusions de la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo que l'action engagée au nom des dirigeants de SINDEBRAS était pour chantage et non pour tentative d'homicide.
此外,据缔约国称,图尔沃第二刑事巡回法庭提交的出,其受理的案件是关于对
地布拉斯董事会实行的敲
,而不是谋杀未遂。
6 Au vu de ce qui précède, l'auteur a déposé une plainte pénale pour menaces de mort auprès de la deuxième juridiction de la circonscription de Turbo.
6 因此,提交人向图尔沃第二巡回法院提出了有关死亡威胁的刑事起诉。
Certaines des personnes déplacées de Turbo n'ont pas voulu donner de précisions sur les circonstances de leur déplacement, craignant apparemment pour leur sécurité, même dans le camp.
图尔博的一些流离失所者不愿意透露他们流离失所后暂住情况的详情,显然是担心哪怕是在难民营里,他们的安全也会受到威胁。
En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.
除开一些非政府组织的办事机构和天主教堂以外,特别代表在查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得到政府或国际社会的援助。
8 L'auteur affirme que, comme l'a lui-même reconnu l'État partie et comme il ressort du dossier du tribunal administratif, il a informé la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo des menaces de mort dont il était l'objet.
8 提交人坚持认为,他提请图尔沃第二刑事巡回法庭注意针对他的死亡威胁,缔约国承认了这一点,而且行政法庭的议事录中也作了纪录。
Le Comité prend note des observations de l'État partie qui sont consignées dans le paragraphe 5.1, mais relève que ce dernier ne mentionne pas la plainte que l'auteur affirme avoir déposée auprès du service du Procureur régional de la municipalité de Turbo et ne présente aucun argument pour prouver que le processus qualifié de «chantage» n'a pas été déclenché à la suite de la plainte déposée par l'auteur pour menaces de mort devant la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo.
委员会注意到缔约国在5.1段中提出的意见,但是注意到缔约国没有提及提交人声称已向图尔沃区域检察院或图尔沃行政安全部区域办事处提出的申诉,也没有提出任何论据,证明由于提交人向图尔沃第二刑事巡回法庭提出的有关死亡威胁的投诉,所谓的“敲”行为没有开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Shenzhen City Science et Technology Co., Ltd est un turbo tournoi à la ville de Shenzhen, province du Guangdong parcs scientifiques et technologiques, une entreprises high-tech.
深圳市特博赛科有限公司是位于广东省深圳市科
一家高新
术企业。
De plus, d'après l'État partie, il est indiqué dans les conclusions de la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo que l'action engagée au nom des dirigeants de SINDEBRAS était pour chantage et non pour tentative d'homicide.
此外,据缔约国称,图尔沃第二刑事巡回法庭提交报告指出,其受理
案件是关于对
地布拉斯董事会实行
敲诈勒索,而不是谋杀未遂。
6 Au vu de ce qui précède, l'auteur a déposé une plainte pénale pour menaces de mort auprès de la deuxième juridiction de la circonscription de Turbo.
6 因此,提交人向图尔沃第二巡回法院提出了有关死亡刑事起诉。
Certaines des personnes déplacées de Turbo n'ont pas voulu donner de précisions sur les circonstances de leur déplacement, craignant apparemment pour leur sécurité, même dans le camp.
图尔博一些流离失所者不愿意透露他们流离失所后暂住情况
详情,显然是担心哪怕是在难民营里,他们
安全也会受到
。
En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.
除开一些非政府组织办事机构和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问
社区基本上或根本没有得到政府或国际社会
援助。
8 L'auteur affirme que, comme l'a lui-même reconnu l'État partie et comme il ressort du dossier du tribunal administratif, il a informé la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo des menaces de mort dont il était l'objet.
8 提交人坚持认为,他提请图尔沃第二刑事巡回法庭注意针对他死亡
,缔约国承认了这一点,而且行政法庭
议事录中也作了纪录。
Le Comité prend note des observations de l'État partie qui sont consignées dans le paragraphe 5.1, mais relève que ce dernier ne mentionne pas la plainte que l'auteur affirme avoir déposée auprès du service du Procureur régional de la municipalité de Turbo et ne présente aucun argument pour prouver que le processus qualifié de «chantage» n'a pas été déclenché à la suite de la plainte déposée par l'auteur pour menaces de mort devant la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo.
委员会注意到缔约国在5.1段中提出意见,但是注意到缔约国没有提及提交人声称已向图尔沃区域检察院或图尔沃行政安全部区域办事处提出
申诉,也没有提出任何论据,证明由于提交人向图尔沃第二刑事巡回法庭提出
有关死亡
投诉,所谓
“敲诈勒索”行为没有开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shenzhen City Science et Technology Co., Ltd est un turbo tournoi à la ville de Shenzhen, province du Guangdong parcs scientifiques et technologiques, une entreprises high-tech.
深圳市特博赛科技有限公司是位于广东省深圳市科技园的一家高新技术企业。
De plus, d'après l'État partie, il est indiqué dans les conclusions de la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo que l'action engagée au nom des dirigeants de SINDEBRAS était pour chantage et non pour tentative d'homicide.
此外,据缔约国称,图尔沃第二刑事巡回法庭提交的报告指出,其受理的案件是关于对地布拉斯董事
实行的敲诈勒索,而不是谋杀未遂。
6 Au vu de ce qui précède, l'auteur a déposé une plainte pénale pour menaces de mort auprès de la deuxième juridiction de la circonscription de Turbo.
6 因此,提交人向图尔沃第二巡回法院提出了有关死亡威胁的刑事起诉。
Certaines des personnes déplacées de Turbo n'ont pas voulu donner de précisions sur les circonstances de leur déplacement, craignant apparemment pour leur sécurité, même dans le camp.
图尔博的一些流离失所者不愿意透露他们流离失所后暂住情况的详情,显然是担心哪怕是在难民营里,他们的安受到威胁。
En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.
除开一些非政府组织的办事构和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得到政府或国际社
的援助。
8 L'auteur affirme que, comme l'a lui-même reconnu l'État partie et comme il ressort du dossier du tribunal administratif, il a informé la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo des menaces de mort dont il était l'objet.
8 提交人坚持认为,他提请图尔沃第二刑事巡回法庭注意针对他的死亡威胁,缔约国承认了这一点,而且行政法庭的议事录中作了纪录。
Le Comité prend note des observations de l'État partie qui sont consignées dans le paragraphe 5.1, mais relève que ce dernier ne mentionne pas la plainte que l'auteur affirme avoir déposée auprès du service du Procureur régional de la municipalité de Turbo et ne présente aucun argument pour prouver que le processus qualifié de «chantage» n'a pas été déclenché à la suite de la plainte déposée par l'auteur pour menaces de mort devant la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo.
委员注意到缔约国在5.1段中提出的意见,但是注意到缔约国没有提及提交人声称已向图尔沃区域检察院或图尔沃行政安
部区域办事处提出的申诉,
没有提出任何论据,证明由于提交人向图尔沃第二刑事巡回法庭提出的有关死亡威胁的投诉,所谓的“敲诈勒索”行为没有开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shenzhen City Science et Technology Co., Ltd est un turbo tournoi à la ville de Shenzhen, province du Guangdong parcs scientifiques et technologiques, une entreprises high-tech.
深圳市特博赛科技有限公司位于广东省深圳市科技园的一家高新技术企业。
De plus, d'après l'État partie, il est indiqué dans les conclusions de la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo que l'action engagée au nom des dirigeants de SINDEBRAS était pour chantage et non pour tentative d'homicide.
此外,据缔约国称,图尔沃第二刑事巡回法庭提交的报告指出,其受理的案件于对
地布
事会实行的敲诈勒索,而不
谋杀未遂。
6 Au vu de ce qui précède, l'auteur a déposé une plainte pénale pour menaces de mort auprès de la deuxième juridiction de la circonscription de Turbo.
6 因此,提交人向图尔沃第二巡回法院提出了有死亡威胁的刑事起诉。
Certaines des personnes déplacées de Turbo n'ont pas voulu donner de précisions sur les circonstances de leur déplacement, craignant apparemment pour leur sécurité, même dans le camp.
图尔博的一些流离失所者不愿意透露他们流离失所后暂住情况的详情,显然担心哪怕
在难民营里,他们的安全也会受到威胁。
En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.
除开一些非政府组织的办事机构和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得到政府或国际社会的援助。
8 L'auteur affirme que, comme l'a lui-même reconnu l'État partie et comme il ressort du dossier du tribunal administratif, il a informé la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo des menaces de mort dont il était l'objet.
8 提交人坚持认为,他提请图尔沃第二刑事巡回法庭注意针对他的死亡威胁,缔约国承认了这一点,而且行政法庭的议事录中也作了纪录。
Le Comité prend note des observations de l'État partie qui sont consignées dans le paragraphe 5.1, mais relève que ce dernier ne mentionne pas la plainte que l'auteur affirme avoir déposée auprès du service du Procureur régional de la municipalité de Turbo et ne présente aucun argument pour prouver que le processus qualifié de «chantage» n'a pas été déclenché à la suite de la plainte déposée par l'auteur pour menaces de mort devant la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo.
委员会注意到缔约国在5.1段中提出的意见,但注意到缔约国没有提及提交人声称已向图尔沃区域检察院或图尔沃行政安全部区域办事处提出的申诉,也没有提出任何论据,证明由于提交人向图尔沃第二刑事巡回法庭提出的有
死亡威胁的投诉,所谓的“敲诈勒索”行为没有开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shenzhen City Science et Technology Co., Ltd est un turbo tournoi à la ville de Shenzhen, province du Guangdong parcs scientifiques et technologiques, une entreprises high-tech.
深圳市特博赛科技有限公司是位于广东省深圳市科技园的家高新技术企业。
De plus, d'après l'État partie, il est indiqué dans les conclusions de la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo que l'action engagée au nom des dirigeants de SINDEBRAS était pour chantage et non pour tentative d'homicide.
此外,据缔约国称,图尔沃第二刑事巡回法庭提交的报告指出,其受理的案件是关于对地布拉斯董事会实行的敲诈勒索,而不是谋杀未遂。
6 Au vu de ce qui précède, l'auteur a déposé une plainte pénale pour menaces de mort auprès de la deuxième juridiction de la circonscription de Turbo.
6 因此,提交人向图尔沃第二巡回法院提出了有关死亡威胁的刑事起诉。
Certaines des personnes déplacées de Turbo n'ont pas voulu donner de précisions sur les circonstances de leur déplacement, craignant apparemment pour leur sécurité, même dans le camp.
图尔博的流离失所者不愿意透露他们流离失所后暂住情况的详情,显然是担心哪怕是在难民营里,他们的安全也会受到威胁。
En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.
除开政府组织的办事机构和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得到政府或国际社会的援助。
8 L'auteur affirme que, comme l'a lui-même reconnu l'État partie et comme il ressort du dossier du tribunal administratif, il a informé la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo des menaces de mort dont il était l'objet.
8 提交人坚持认为,他提请图尔沃第二刑事巡回法庭注意针对他的死亡威胁,缔约国承认了这点,而且行政法庭的议事录中也作了纪录。
Le Comité prend note des observations de l'État partie qui sont consignées dans le paragraphe 5.1, mais relève que ce dernier ne mentionne pas la plainte que l'auteur affirme avoir déposée auprès du service du Procureur régional de la municipalité de Turbo et ne présente aucun argument pour prouver que le processus qualifié de «chantage» n'a pas été déclenché à la suite de la plainte déposée par l'auteur pour menaces de mort devant la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo.
委员会注意到缔约国在5.1段中提出的意见,但是注意到缔约国没有提及提交人声称已向图尔沃区域检察院或图尔沃行政安全部区域办事处提出的申诉,也没有提出任何论据,证明由于提交人向图尔沃第二刑事巡回法庭提出的有关死亡威胁的投诉,所谓的“敲诈勒索”行为没有开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shenzhen City Science et Technology Co., Ltd est un turbo tournoi à la ville de Shenzhen, province du Guangdong parcs scientifiques et technologiques, une entreprises high-tech.
深圳市特博赛科技有限公司是位于广东省深圳市科技园一家高新技术企业。
De plus, d'après l'État partie, il est indiqué dans les conclusions de la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo que l'action engagée au nom des dirigeants de SINDEBRAS était pour chantage et non pour tentative d'homicide.
此外,据缔约国称,图尔沃第二刑事巡回法庭提交报告指出,其受理
案件是关于对
地布拉斯董事会实行
敲诈勒索,而不是谋杀未遂。
6 Au vu de ce qui précède, l'auteur a déposé une plainte pénale pour menaces de mort auprès de la deuxième juridiction de la circonscription de Turbo.
6 因此,提交人向图尔沃第二巡回法院提出了有关死亡威胁刑事起诉。
Certaines des personnes déplacées de Turbo n'ont pas voulu donner de précisions sur les circonstances de leur déplacement, craignant apparemment pour leur sécurité, même dans le camp.
图尔博一些流离失所者不愿意透露
流离失所后暂住情况
详情,显然是担心哪怕是在难民营里,
安全也会受到威胁。
En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.
除开一些非政府组织办事机构和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问
社区基本上或根本没有得到政府或国际社会
援助。
8 L'auteur affirme que, comme l'a lui-même reconnu l'État partie et comme il ressort du dossier du tribunal administratif, il a informé la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo des menaces de mort dont il était l'objet.
8 提交人坚持认为,提请图尔沃第二刑事巡回法庭注意针对
死亡威胁,缔约国承认了这一点,而且行政法庭
议事录中也作了纪录。
Le Comité prend note des observations de l'État partie qui sont consignées dans le paragraphe 5.1, mais relève que ce dernier ne mentionne pas la plainte que l'auteur affirme avoir déposée auprès du service du Procureur régional de la municipalité de Turbo et ne présente aucun argument pour prouver que le processus qualifié de «chantage» n'a pas été déclenché à la suite de la plainte déposée par l'auteur pour menaces de mort devant la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo.
委员会注意到缔约国在5.1段中提出意见,但是注意到缔约国没有提及提交人声称已向图尔沃区域检察院或图尔沃行政安全部区域办事处提出
申诉,也没有提出任何论据,证明由于提交人向图尔沃第二刑事巡回法庭提出
有关死亡威胁
投诉,所谓
“敲诈勒索”行为没有开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Shenzhen City Science et Technology Co., Ltd est un turbo tournoi à la ville de Shenzhen, province du Guangdong parcs scientifiques et technologiques, une entreprises high-tech.
深圳市特博赛科技有限公司是位于广东省深圳市科技园的一家高新技术企业。
De plus, d'après l'État partie, il est indiqué dans les conclusions de la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo que l'action engagée au nom des dirigeants de SINDEBRAS était pour chantage et non pour tentative d'homicide.
此外,据缔约国称,图尔沃第二刑事巡回法庭提交的报告指出,其受理的案件是关于对地布拉斯董事会实行的敲诈勒索,而不是谋杀未遂。
6 Au vu de ce qui précède, l'auteur a déposé une plainte pénale pour menaces de mort auprès de la deuxième juridiction de la circonscription de Turbo.
6 因此,提交人向图尔沃第二巡回法院提出了有关死亡威胁的刑事起诉。
Certaines des personnes déplacées de Turbo n'ont pas voulu donner de précisions sur les circonstances de leur déplacement, craignant apparemment pour leur sécurité, même dans le camp.
图尔博的一些流离失所者不愿意透露他们流离失所后暂住况的详
,
是担心哪怕是在难民营里,他们的安全也会受到威胁。
En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.
除开一些非政府组织的办事机构和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得到政府或国际社会的援助。
8 L'auteur affirme que, comme l'a lui-même reconnu l'État partie et comme il ressort du dossier du tribunal administratif, il a informé la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo des menaces de mort dont il était l'objet.
8 提交人坚持认为,他提请图尔沃第二刑事巡回法庭注意针对他的死亡威胁,缔约国承认了这一点,而且行政法庭的议事录中也作了纪录。
Le Comité prend note des observations de l'État partie qui sont consignées dans le paragraphe 5.1, mais relève que ce dernier ne mentionne pas la plainte que l'auteur affirme avoir déposée auprès du service du Procureur régional de la municipalité de Turbo et ne présente aucun argument pour prouver que le processus qualifié de «chantage» n'a pas été déclenché à la suite de la plainte déposée par l'auteur pour menaces de mort devant la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo.
委员会注意到缔约国在5.1段中提出的意见,但是注意到缔约国没有提及提交人声称已向图尔沃区域检察院或图尔沃行政安全部区域办事处提出的申诉,也没有提出任何论据,证明由于提交人向图尔沃第二刑事巡回法庭提出的有关死亡威胁的投诉,所谓的“敲诈勒索”行为没有开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Shenzhen City Science et Technology Co., Ltd est un turbo tournoi à la ville de Shenzhen, province du Guangdong parcs scientifiques et technologiques, une entreprises high-tech.
深圳市特博赛科技有限公司是位于广东省深圳市科技园的一家高新技术企业。
De plus, d'après l'État partie, il est indiqué dans les conclusions de la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo que l'action engagée au nom des dirigeants de SINDEBRAS était pour chantage et non pour tentative d'homicide.
此外,据缔约国称,图尔沃第二刑巡回法庭提交的报告指出,其受理的案件是关于对
地布拉斯董
会实行的敲诈勒索,而不是谋杀未遂。
6 Au vu de ce qui précède, l'auteur a déposé une plainte pénale pour menaces de mort auprès de la deuxième juridiction de la circonscription de Turbo.
6 因此,提交人向图尔沃第二巡回法院提出了有关死亡威胁的刑起诉。
Certaines des personnes déplacées de Turbo n'ont pas voulu donner de précisions sur les circonstances de leur déplacement, craignant apparemment pour leur sécurité, même dans le camp.
图尔博的一些流离失所者不愿意透露他们流离失所后暂住情况的详情,显然是担心哪怕是在难民营里,他们的安全也会受到威胁。
En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.
除开一些非政府组织的办和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得到政府或国际社会的援助。
8 L'auteur affirme que, comme l'a lui-même reconnu l'État partie et comme il ressort du dossier du tribunal administratif, il a informé la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo des menaces de mort dont il était l'objet.
8 提交人坚持认为,他提请图尔沃第二刑巡回法庭注意针对他的死亡威胁,缔约国承认了这一点,而且行政法庭的议
录中也作了纪录。
Le Comité prend note des observations de l'État partie qui sont consignées dans le paragraphe 5.1, mais relève que ce dernier ne mentionne pas la plainte que l'auteur affirme avoir déposée auprès du service du Procureur régional de la municipalité de Turbo et ne présente aucun argument pour prouver que le processus qualifié de «chantage» n'a pas été déclenché à la suite de la plainte déposée par l'auteur pour menaces de mort devant la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo.
委员会注意到缔约国在5.1段中提出的意见,但是注意到缔约国没有提及提交人声称已向图尔沃区域检察院或图尔沃行政安全部区域办处提出的申诉,也没有提出任何论据,证明由于提交人向图尔沃第二刑
巡回法庭提出的有关死亡威胁的投诉,所谓的“敲诈勒索”行为没有开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。