法语助手
  • 关闭
n.f.
(不正当的)商谈, 交易 [多用pl.]
tractations sordides肮脏的交易
近义词:
manuvre,  pourparlers,  démarche,  négociation,  marchandage
联想词
négociation经商;transaction交易;pourparlers谈判,商谈,会谈;rétractation取消,撤回,收回;trêve休战;concertation商议,协商,商讨;manœuvre操作,操纵;promesse允诺,许诺,约定;passation签订;conciliation调停,调解,和解;interminable无休止的,无止境的,没完没了的;

Le fait qu'il y ait des tractations ne change rien.

正在进行谈判的事实并未造成任何改变。

Cependant, elle a pu ainsi éviter "des tractations douanières et autres procès inutiles".

然而,它避免了“本来会在海关法庭或其他法庭处理的不必要的件”。

Miné par les dettes, il participa à des tractations manigancées par les colons blancs à leur propre profit.

于债务缠身,他参与了白人移民为其本身利益策划的若干政府计划

Lorsque les tractations autour du budget se répètent chaque année, il est impossible d'assurer une planification efficace.

于每年都要就预算问题进行翻来覆去的争执,因此无法进行任何有意义的规划。

Les tractations relatives à l'adoption d'un enfant doivent être menées par les institutions de protection de l'enfance.

在奥地利,童领养的有关事宜青少年福利机构处理。

Nous espérons que le Gouvernement iraquien modifiera sa position sur cette question et n'en fera pas l'objet de des tractations politiques.

我们希望伊拉克政府改变在这个问题上的立场,不以任何政治让步为其条件。

Cela prendra du temps, étant donné que la prochaine période électorale ne manquera pas de relancer l'opposition et les tractations politiques.

这一进程需要时间,因为即将到来的选肯定会重新激起反对意见和政党的争吵。

M. Rindel était également en tractations avec plusieurs sociétés internationales afin de les convaincre de monter des opérations conjointes avec la Bermuda Holding Corporation.

林德尔先生还在与一些国际公司进行谈判,目的是使这些公司与百慕大公司成立合资公司。

Des tractations et des consultations se tiennent actuellement entre les membres du Conseil, et avec le Secrétaire général également, dont nous apprécions les efforts.

目前,安理会成员之间并与秘书长正在进行谈判和磋商,我们对他们的努力表示赞赏。

À partir du 7 avril, les tractations se sont poursuivies pour comprendre les raisons de cet empiétement sur le territoire djiboutien entre les deux autorités régionales.

从4月7日起,两地当局为了解这一侵犯吉布提领土事件的原因继续进行交涉。

Les pertes de devises, lorsque celles-ci étaient détenues sous forme de stocks dans les tractations, sont traitées dans le cadre du programme d'examen des marchandises en stock.

作为企业待销库存持有的此类货币的损失在库存审查方下处理。

Dans le cadre des tractations qu'il a menées en vue de récupérer le véhicule, il a été contraint de payer 3 000 dollars pour que celui-ci lui soit retourné.

随后,他试图收回自已的车,但要收回就得支付3 000美元。

Pour certaines délégations, la complexité risquerait de décourager les donateurs notamment ceux du secteur privé; elles ont rappelé qu'il fallait veiller à la transparence et empêcher toutes tractations.

有代表团提醒说,太复杂了,捐助者可能望而却步,私营部门尤其如此;并指出要确保透明度,避免私下交易的可能性

La phase des tractations en coulisses entre les camps a commencé donc dès dimanche soir, avec une réunion du camp Hollande pour élaborer la stratégie du second tour.

各阵营间的博弈从周日晚上就已经秘密开始了,奥朗德阵营率先召开会议研究第二轮选策略。

Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.

实际上,这些拟议的调整将使公务员成为政治任命者,并将敞开大门任凭裙带关系和政治势力充斥于两个实体的公务员管理部门。

La Conférence, qui était parvenue à des compromis historiques pendant la guerre froide, est incapable d'adopter un programme de travail et gaspille un temps précieux à mener des tractations que personne ne comprend.

在冷战期间取得了历史妥协的裁判会却无法通过一项工作方,在谈判中浪费了宝贵的时间,令我们大家都无法理解。

Étant donné la structure patriarcale de la société et la présence relativement faible des femmes au sein de la législature, elle aimerait savoir si des tractations sont prévues pour assurer l'adoption d'une législation anti-discriminatoire.

在父权制社会,妇女参与立法人数相对较少,她想知道是否筹划游说议员以确保反歧视法规通过。

La ville de New York est encore en tractations avec les habitants du quartier et les élus locaux au sujet de la conception de l'esplanade et d'autres mesures visant à compenser la disparition du parc.

纽约市还在与社区和地方官员讨论拟建河滨公园的设计规模以及减少影响公园的其他问题。

Peut-être devrions-nous être plus enclins à accepter le fait que, parfois, un rapide communiqué de presse pourrait s'avérer plus efficace que de longues tractations débouchant sur l'échec de propositions plus ambitieuses.

或许我们应该准备接受这样一点,即有时候一份迅速发表的媒体声明,可能要比就雄心勃勃的议题进行长时间争论而未能达成一致更为有效。

Au sein de la Division des conventions sur l'environnement, on a nommé des responsables chargés d'aider les secrétariats des conventions dans leurs interactions avec les divisions du PNUE et leurs tractations administratives avec l'Office des Nations Unies à Nairobi.

环境公约司任命了主管干事,协助公约秘书处同环境规划署各司打交道和处理联合国内罗毕办事处的行政事务。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tractation 的法语例句

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


track, traçoir, tracome, tract, tractable, tractation, tracté, tractée, tracter, tracteur,
n.f.
(不正当的)商谈, 交易 [多用pl.]
tractations sordides肮脏的交易
近义词:
manuvre,  pourparlers,  démarche,  négociation,  marchandage
联想词
négociation经商;transaction交易;pourparlers谈判,商谈,会谈;rétractation取消,撤回,收回;trêve休战;concertation商议,协商,商讨;manœuvre操作,操纵;promesse允诺,许诺,约定;passation签订;conciliation调停,调解,和解;interminable无休止的,无止境的,没完没了的;

Le fait qu'il y ait des tractations ne change rien.

正在进行谈判的事实并未造成改变。

Cependant, elle a pu ainsi éviter "des tractations douanières et autres procès inutiles".

然而,它避免了“本来会在海关法庭或其他法庭处理的不必要的案件”。

Miné par les dettes, il participa à des tractations manigancées par les colons blancs à leur propre profit.

由于债务缠身,他参与了白人移民为其本身利益策划的若干

Lorsque les tractations autour du budget se répètent chaque année, il est impossible d'assurer une planification efficace.

由于每年都要就预算问题进行翻来覆去的争执,因此无法进行有意义的规划。

Les tractations relatives à l'adoption d'un enfant doivent être menées par les institutions de protection de l'enfance.

在奥地利,童领养的有关事宜由青少年福利机构处理。

Nous espérons que le Gouvernement iraquien modifiera sa position sur cette question et n'en fera pas l'objet de des tractations politiques.

我们希望伊拉克改变在这个问题上的立场,不治让步为其条件。

Cela prendra du temps, étant donné que la prochaine période électorale ne manquera pas de relancer l'opposition et les tractations politiques.

这一进程需要时间,因为即将到来的选举阶段肯定会重新激起反对意见和党的争吵。

M. Rindel était également en tractations avec plusieurs sociétés internationales afin de les convaincre de monter des opérations conjointes avec la Bermuda Holding Corporation.

林德尔先生还在与一些国际公司进行谈判,目的是使这些公司与百慕大公司成立合资公司。

Des tractations et des consultations se tiennent actuellement entre les membres du Conseil, et avec le Secrétaire général également, dont nous apprécions les efforts.

目前,安理会成员之间并与秘书长正在进行谈判和磋商,我们对他们的努力表示赞赏。

À partir du 7 avril, les tractations se sont poursuivies pour comprendre les raisons de cet empiétement sur le territoire djiboutien entre les deux autorités régionales.

从4月7日起,两地当局为了解这一侵犯吉布提领土事件的原因继续进行交涉。

Les pertes de devises, lorsque celles-ci étaient détenues sous forme de stocks dans les tractations, sont traitées dans le cadre du programme d'examen des marchandises en stock.

作为企业待销库存持有的此类货币的损失在库存审查方案下处理。

Dans le cadre des tractations qu'il a menées en vue de récupérer le véhicule, il a été contraint de payer 3 000 dollars pour que celui-ci lui soit retourné.

随后,他试图收回自已的车,但要收回就得支付3 000美元。

Pour certaines délégations, la complexité risquerait de décourager les donateurs notamment ceux du secteur privé; elles ont rappelé qu'il fallait veiller à la transparence et empêcher toutes tractations.

有代表团提醒说,太复杂了,捐助者可能望而却步,私营部门尤其如此;并指出要确保透明度,避免私下交易的可能性

La phase des tractations en coulisses entre les camps a commencé donc dès dimanche soir, avec une réunion du camp Hollande pour élaborer la stratégie du second tour.

各阵营间的博弈从周日晚上就已经秘密开始了,奥朗德阵营率先召开会议研究第二轮选举策略。

Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.

实际上,这些拟议的调整将使公务员成为命者,并将敞开大门凭裙带关系和治势力充斥于两个实体的公务员管理部门。

La Conférence, qui était parvenue à des compromis historiques pendant la guerre froide, est incapable d'adopter un programme de travail et gaspille un temps précieux à mener des tractations que personne ne comprend.

在冷战期间取得了历史妥协的裁判会却无法通过一项工作方案,在谈判中浪费了宝贵的时间,令我们大家都无法理解。

Étant donné la structure patriarcale de la société et la présence relativement faible des femmes au sein de la législature, elle aimerait savoir si des tractations sont prévues pour assurer l'adoption d'une législation anti-discriminatoire.

在父权制社会,妇女参与立法人数相对较少,她想知道是否筹划游说议员确保反歧视法规通过。

La ville de New York est encore en tractations avec les habitants du quartier et les élus locaux au sujet de la conception de l'esplanade et d'autres mesures visant à compenser la disparition du parc.

纽约市还在与社区和地方官员讨论拟建河滨公园的设规模及减少影响公园的其他问题。

Peut-être devrions-nous être plus enclins à accepter le fait que, parfois, un rapide communiqué de presse pourrait s'avérer plus efficace que de longues tractations débouchant sur l'échec de propositions plus ambitieuses.

或许我们应该准备接受这样一点,即有时候一份迅速发表的媒体声明,可能要比就雄心勃勃的议题进行长时间争论而未能达成一致更为有效。

Au sein de la Division des conventions sur l'environnement, on a nommé des responsables chargés d'aider les secrétariats des conventions dans leurs interactions avec les divisions du PNUE et leurs tractations administratives avec l'Office des Nations Unies à Nairobi.

环境公约司命了主管干事,协助公约秘书处同环境规划署各司打交道和处理联合国内罗毕办事处的行事务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tractation 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


track, traçoir, tracome, tract, tractable, tractation, tracté, tractée, tracter, tracteur,
n.f.
(不正当的)商谈, 交易 [多用pl.]
tractations sordides肮脏的交易
近义词:
manuvre,  pourparlers,  démarche,  négociation,  marchandage
联想词
négociation经商;transaction交易;pourparlers谈判,商谈,会谈;rétractation取消,撤回,收回;trêve休战;concertation商议,协商,商讨;manœuvre操作,操纵;promesse允诺,许诺,约定;passation签订;conciliation调停,调解,和解;interminable无休止的,无止境的,没完没了的;

Le fait qu'il y ait des tractations ne change rien.

正在进行谈判的事实并未造成任何改变。

Cependant, elle a pu ainsi éviter "des tractations douanières et autres procès inutiles".

然而,它避免了“本会在海关法庭或其他法庭处理的不必要的案件”。

Miné par les dettes, il participa à des tractations manigancées par les colons blancs à leur propre profit.

由于债,他参与了白人移民为其本利益策划的若干政府计划

Lorsque les tractations autour du budget se répètent chaque année, il est impossible d'assurer une planification efficace.

由于每年都要就预算问题进行翻覆去的争执,因此无法进行任何有意义的规划。

Les tractations relatives à l'adoption d'un enfant doivent être menées par les institutions de protection de l'enfance.

在奥地利,童领养的有关事宜由青少年福利机构处理。

Nous espérons que le Gouvernement iraquien modifiera sa position sur cette question et n'en fera pas l'objet de des tractations politiques.

我们希望伊拉克政府改变在这个问题上的立场,不以任何政治让步为其条件。

Cela prendra du temps, étant donné que la prochaine période électorale ne manquera pas de relancer l'opposition et les tractations politiques.

这一进程需要时间,因为即的选举阶段肯定会重新激起反对意见和政党的争吵。

M. Rindel était également en tractations avec plusieurs sociétés internationales afin de les convaincre de monter des opérations conjointes avec la Bermuda Holding Corporation.

林德尔先生还在与一些国际公司进行谈判,目的是使这些公司与百慕大公司成立合资公司。

Des tractations et des consultations se tiennent actuellement entre les membres du Conseil, et avec le Secrétaire général également, dont nous apprécions les efforts.

目前,安理会成员之间并与秘书长正在进行谈判和磋商,我们对他们的努力表示赞赏。

À partir du 7 avril, les tractations se sont poursuivies pour comprendre les raisons de cet empiétement sur le territoire djiboutien entre les deux autorités régionales.

从4月7日起,两地当局为了解这一侵犯吉布提领土事件的原因继续进行交涉。

Les pertes de devises, lorsque celles-ci étaient détenues sous forme de stocks dans les tractations, sont traitées dans le cadre du programme d'examen des marchandises en stock.

作为企业待销库存持有的此类货币的损失在库存审查方案下处理。

Dans le cadre des tractations qu'il a menées en vue de récupérer le véhicule, il a été contraint de payer 3 000 dollars pour que celui-ci lui soit retourné.

随后,他试图收回自已的车,但要收回就得支付3 000美元。

Pour certaines délégations, la complexité risquerait de décourager les donateurs notamment ceux du secteur privé; elles ont rappelé qu'il fallait veiller à la transparence et empêcher toutes tractations.

有代表团提醒说,太复杂了,捐助者可能望而却步,私营部门尤其如此;并指出要确保透明度,避免私下交易的可能性

La phase des tractations en coulisses entre les camps a commencé donc dès dimanche soir, avec une réunion du camp Hollande pour élaborer la stratégie du second tour.

各阵营间的博弈从周日晚上就已经秘密开始了,奥朗德阵营率先召开会议研究第二轮选举策略。

Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.

实际上,这些拟议的调整使公员成为政治任命者,并敞开大门任凭裙带关系和政治势力充斥于两个实体的公员管理部门。

La Conférence, qui était parvenue à des compromis historiques pendant la guerre froide, est incapable d'adopter un programme de travail et gaspille un temps précieux à mener des tractations que personne ne comprend.

在冷战期间取得了历史妥协的裁判会却无法通过一项工作方案,在谈判中浪费了宝贵的时间,令我们大家都无法理解。

Étant donné la structure patriarcale de la société et la présence relativement faible des femmes au sein de la législature, elle aimerait savoir si des tractations sont prévues pour assurer l'adoption d'une législation anti-discriminatoire.

在父权制社会,妇女参与立法人数相对较少,她想知道是否筹划游说议员以确保反歧视法规通过。

La ville de New York est encore en tractations avec les habitants du quartier et les élus locaux au sujet de la conception de l'esplanade et d'autres mesures visant à compenser la disparition du parc.

纽约市还在与社区和地方官员讨论拟建河滨公园的设计规模以及减少影响公园的其他问题。

Peut-être devrions-nous être plus enclins à accepter le fait que, parfois, un rapide communiqué de presse pourrait s'avérer plus efficace que de longues tractations débouchant sur l'échec de propositions plus ambitieuses.

或许我们应该准备接受这样一点,即有时候一份迅速发表的媒体声明,可能要比就雄心勃勃的议题进行长时间争论而未能达成一致更为有效。

Au sein de la Division des conventions sur l'environnement, on a nommé des responsables chargés d'aider les secrétariats des conventions dans leurs interactions avec les divisions du PNUE et leurs tractations administratives avec l'Office des Nations Unies à Nairobi.

环境公约司任命了主管干事,协助公约秘书处同环境规划署各司打交道和处理联合国内罗毕办事处的行政事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tractation 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


track, traçoir, tracome, tract, tractable, tractation, tracté, tractée, tracter, tracteur,
n.f.
(不正当)商谈, 交易 [多用pl.]
tractations sordides肮脏交易
近义词:
manuvre,  pourparlers,  démarche,  négociation,  marchandage
联想词
négociation经商;transaction交易;pourparlers谈判,商谈,会谈;rétractation取消,撤回,收回;trêve休战;concertation商议,协商,商讨;manœuvre操作,操纵;promesse允诺,许诺,约定;passation签订;conciliation调停,调解,和解;interminable无休止,无止境,没完没了;

Le fait qu'il y ait des tractations ne change rien.

正在进行谈判事实并未造成任何改变。

Cependant, elle a pu ainsi éviter "des tractations douanières et autres procès inutiles".

然而,它避免了“本来会在海关法庭或其他法庭不必要案件”。

Miné par les dettes, il participa à des tractations manigancées par les colons blancs à leur propre profit.

由于债务缠身,他参与了白人移民为其本身利益策划若干政府计划

Lorsque les tractations autour du budget se répètent chaque année, il est impossible d'assurer une planification efficace.

由于每年都要就预算问题进行翻来覆去争执,因此无法进行任何有意义规划。

Les tractations relatives à l'adoption d'un enfant doivent être menées par les institutions de protection de l'enfance.

在奥地利,童领养有关事宜由青少年福利机构

Nous espérons que le Gouvernement iraquien modifiera sa position sur cette question et n'en fera pas l'objet de des tractations politiques.

我们希望伊拉克政府改变在这个问题上立场,不以任何政治让步为其条件。

Cela prendra du temps, étant donné que la prochaine période électorale ne manquera pas de relancer l'opposition et les tractations politiques.

这一进程需要时间,因为即将到来选举阶段肯定会重反对意见和政党争吵。

M. Rindel était également en tractations avec plusieurs sociétés internationales afin de les convaincre de monter des opérations conjointes avec la Bermuda Holding Corporation.

林德尔先生还在与一些国际公司进行谈判,目是使这些公司与百慕大公司成立合资公司。

Des tractations et des consultations se tiennent actuellement entre les membres du Conseil, et avec le Secrétaire général également, dont nous apprécions les efforts.

目前,安会成员之间并与秘书长正在进行谈判和磋商,我们对他们努力表示赞赏。

À partir du 7 avril, les tractations se sont poursuivies pour comprendre les raisons de cet empiétement sur le territoire djiboutien entre les deux autorités régionales.

从4月7日,两地当局为了解这一侵犯吉布提领土事件原因继续进行交涉。

Les pertes de devises, lorsque celles-ci étaient détenues sous forme de stocks dans les tractations, sont traitées dans le cadre du programme d'examen des marchandises en stock.

作为企业待销库存持有此类货币损失在库存审查方案下

Dans le cadre des tractations qu'il a menées en vue de récupérer le véhicule, il a été contraint de payer 3 000 dollars pour que celui-ci lui soit retourné.

随后,他试图收回自已车,但要收回就得支付3 000美元。

Pour certaines délégations, la complexité risquerait de décourager les donateurs notamment ceux du secteur privé; elles ont rappelé qu'il fallait veiller à la transparence et empêcher toutes tractations.

有代表团提醒说,太复杂了,捐助者可能望而却步,私营部门尤其如此;并指出要确保透明度,避免私下交易可能性

La phase des tractations en coulisses entre les camps a commencé donc dès dimanche soir, avec une réunion du camp Hollande pour élaborer la stratégie du second tour.

各阵营间博弈从周日晚上就已经秘密开始了,奥朗德阵营率先召开会议研究第二轮选举策略。

Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.

实际上,这些拟议调整将使公务员成为政治任命者,并将敞开大门任凭裙带关系和政治势力充斥于两个实体公务员管部门。

La Conférence, qui était parvenue à des compromis historiques pendant la guerre froide, est incapable d'adopter un programme de travail et gaspille un temps précieux à mener des tractations que personne ne comprend.

在冷战期间取得了历史妥协裁判会却无法通过一项工作方案,在谈判中浪费了宝贵时间,令我们大家都无法解。

Étant donné la structure patriarcale de la société et la présence relativement faible des femmes au sein de la législature, elle aimerait savoir si des tractations sont prévues pour assurer l'adoption d'une législation anti-discriminatoire.

在父权制社会,妇女参与立法人数相对较少,她想知道是否筹划游说议员以确保反歧视法规通过。

La ville de New York est encore en tractations avec les habitants du quartier et les élus locaux au sujet de la conception de l'esplanade et d'autres mesures visant à compenser la disparition du parc.

纽约市还在与社区和地方官员讨论拟建河滨公园设计规模以及减少影响公园其他问题。

Peut-être devrions-nous être plus enclins à accepter le fait que, parfois, un rapide communiqué de presse pourrait s'avérer plus efficace que de longues tractations débouchant sur l'échec de propositions plus ambitieuses.

或许我们应该准备接受这样一点,即有时候一份迅速发表媒体声明,可能要比就雄心勃勃议题进行长时间争论而未能达成一致更为有效。

Au sein de la Division des conventions sur l'environnement, on a nommé des responsables chargés d'aider les secrétariats des conventions dans leurs interactions avec les divisions du PNUE et leurs tractations administratives avec l'Office des Nations Unies à Nairobi.

环境公约司任命了主管干事,协助公约秘书同环境规划署各司打交道和联合国内罗毕办事行政事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tractation 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


track, traçoir, tracome, tract, tractable, tractation, tracté, tractée, tracter, tracteur,
n.f.
(不正当的)商谈, 交易 [多用pl.]
tractations sordides肮脏的交易
词:
manuvre,  pourparlers,  démarche,  négociation,  marchandage
想词
négociation经商;transaction交易;pourparlers谈判,商谈,会谈;rétractation取消,撤回,收回;trêve休战;concertation商议,协商,商讨;manœuvre操作,操纵;promesse允诺,许诺,约定;passation签订;conciliation调停,调解,和解;interminable无休止的,无止境的,没完没了的;

Le fait qu'il y ait des tractations ne change rien.

正在进行谈判的事实并未造成任何改变。

Cependant, elle a pu ainsi éviter "des tractations douanières et autres procès inutiles".

然而,它避免了“本来会在海关法庭或其他法庭处理的不必要的案件”。

Miné par les dettes, il participa à des tractations manigancées par les colons blancs à leur propre profit.

由于债务缠身,他参与了白人移民为其本身利益策划的若干政府计划

Lorsque les tractations autour du budget se répètent chaque année, il est impossible d'assurer une planification efficace.

由于每年都要就预算问题进行翻来覆去的争执,因此无法进行任何有意的规划。

Les tractations relatives à l'adoption d'un enfant doivent être menées par les institutions de protection de l'enfance.

在奥地利,童领养的有关事宜由青少年福利机构处理。

Nous espérons que le Gouvernement iraquien modifiera sa position sur cette question et n'en fera pas l'objet de des tractations politiques.

我们希望伊拉克政府改变在这个问题上的立场,不以任何政治让步为其条件。

Cela prendra du temps, étant donné que la prochaine période électorale ne manquera pas de relancer l'opposition et les tractations politiques.

这一进程需要时间,因为即将到来的选举阶段肯定会重新激起反对意见和政党的争吵。

M. Rindel était également en tractations avec plusieurs sociétés internationales afin de les convaincre de monter des opérations conjointes avec la Bermuda Holding Corporation.

林德尔先生还在与一些国际公司进行谈判,目的是使这些公司与百慕大公司成立合资公司。

Des tractations et des consultations se tiennent actuellement entre les membres du Conseil, et avec le Secrétaire général également, dont nous apprécions les efforts.

目前,安理会成员之间并与秘书长正在进行谈判和磋商,我们对他们的努力表示赞赏。

À partir du 7 avril, les tractations se sont poursuivies pour comprendre les raisons de cet empiétement sur le territoire djiboutien entre les deux autorités régionales.

从4月7日起,两地当局为了解这一侵犯领土事件的原因继续进行交涉。

Les pertes de devises, lorsque celles-ci étaient détenues sous forme de stocks dans les tractations, sont traitées dans le cadre du programme d'examen des marchandises en stock.

作为企业待销库存持有的此类货币的损失在库存审查方案下处理。

Dans le cadre des tractations qu'il a menées en vue de récupérer le véhicule, il a été contraint de payer 3 000 dollars pour que celui-ci lui soit retourné.

随后,他试图收回自已的车,但要收回就得支付3 000美元。

Pour certaines délégations, la complexité risquerait de décourager les donateurs notamment ceux du secteur privé; elles ont rappelé qu'il fallait veiller à la transparence et empêcher toutes tractations.

有代表团醒说,太复杂了,捐助者可能望而却步,私营部门尤其如此;并指出要确保透明度,避免私下交易的可能性

La phase des tractations en coulisses entre les camps a commencé donc dès dimanche soir, avec une réunion du camp Hollande pour élaborer la stratégie du second tour.

各阵营间的博弈从周日晚上就已经秘密开始了,奥朗德阵营率先召开会议研究第二轮选举策略。

Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.

实际上,这些拟议的调整将使公务员成为政治任命者,并将敞开大门任凭裙带关系和政治势力充斥于两个实体的公务员管理部门。

La Conférence, qui était parvenue à des compromis historiques pendant la guerre froide, est incapable d'adopter un programme de travail et gaspille un temps précieux à mener des tractations que personne ne comprend.

在冷战期间取得了历史妥协的裁判会却无法通过一项工作方案,在谈判中浪费了宝贵的时间,令我们大家都无法理解。

Étant donné la structure patriarcale de la société et la présence relativement faible des femmes au sein de la législature, elle aimerait savoir si des tractations sont prévues pour assurer l'adoption d'une législation anti-discriminatoire.

在父权制社会,妇女参与立法人数相对较少,她想知道是否筹划游说议员以确保反歧视法规通过。

La ville de New York est encore en tractations avec les habitants du quartier et les élus locaux au sujet de la conception de l'esplanade et d'autres mesures visant à compenser la disparition du parc.

纽约市还在与社区和地方官员讨论拟建河滨公园的设计规模以及减少影响公园的其他问题。

Peut-être devrions-nous être plus enclins à accepter le fait que, parfois, un rapide communiqué de presse pourrait s'avérer plus efficace que de longues tractations débouchant sur l'échec de propositions plus ambitieuses.

或许我们应该准备接受这样一点,即有时候一份迅速发表的媒体声明,可能要比就雄心勃勃的议题进行长时间争论而未能达成一致更为有效。

Au sein de la Division des conventions sur l'environnement, on a nommé des responsables chargés d'aider les secrétariats des conventions dans leurs interactions avec les divisions du PNUE et leurs tractations administratives avec l'Office des Nations Unies à Nairobi.

环境公约司任命了主管干事,协助公约秘书处同环境规划署各司打交道和处理合国内罗毕办事处的行政事务。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tractation 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


track, traçoir, tracome, tract, tractable, tractation, tracté, tractée, tracter, tracteur,
n.f.
(不正当的)商谈, 交易 [多用pl.]
tractations sordides肮脏的交易
近义词:
manuvre,  pourparlers,  démarche,  négociation,  marchandage
联想词
négociation经商;transaction交易;pourparlers谈判,商谈,会谈;rétractation取消,撤回,收回;trêve休战;concertation商议,协商,商讨;manœuvre操作,操纵;promesse允诺,许诺,约定;passation签订;conciliation调停,调解,和解;interminable无休止的,无止境的,没完没了的;

Le fait qu'il y ait des tractations ne change rien.

正在进谈判的事实并未造成任何改变。

Cependant, elle a pu ainsi éviter "des tractations douanières et autres procès inutiles".

然而,它避免了“本会在海关法庭或其他法庭处理的不必要的案件”。

Miné par les dettes, il participa à des tractations manigancées par les colons blancs à leur propre profit.

由于债务缠身,他参与了白人移民为其本身利益策划的若干计划

Lorsque les tractations autour du budget se répètent chaque année, il est impossible d'assurer une planification efficace.

由于每年都要就预算问题进覆去的争执,因此无法进任何有意义的规划。

Les tractations relatives à l'adoption d'un enfant doivent être menées par les institutions de protection de l'enfance.

在奥地利,童领养的有关事宜由青少年福利机构处理。

Nous espérons que le Gouvernement iraquien modifiera sa position sur cette question et n'en fera pas l'objet de des tractations politiques.

我们希望伊府改变在这个问题上的立场,不以任何治让步为其条件。

Cela prendra du temps, étant donné que la prochaine période électorale ne manquera pas de relancer l'opposition et les tractations politiques.

这一进程需要时间,因为即将到的选举阶段肯定会重新激起反对意见和党的争吵。

M. Rindel était également en tractations avec plusieurs sociétés internationales afin de les convaincre de monter des opérations conjointes avec la Bermuda Holding Corporation.

林德尔先生还在与一些国际公司进谈判,目的是使这些公司与百慕大公司成立合资公司。

Des tractations et des consultations se tiennent actuellement entre les membres du Conseil, et avec le Secrétaire général également, dont nous apprécions les efforts.

目前,安理会成员之间并与秘书长正在进谈判和磋商,我们对他们的努力表示赞赏。

À partir du 7 avril, les tractations se sont poursuivies pour comprendre les raisons de cet empiétement sur le territoire djiboutien entre les deux autorités régionales.

从4月7日起,两地当局为了解这一侵犯吉布提领土事件的原因继续进交涉。

Les pertes de devises, lorsque celles-ci étaient détenues sous forme de stocks dans les tractations, sont traitées dans le cadre du programme d'examen des marchandises en stock.

作为企业待销库存持有的此类货币的损失在库存审查方案下处理。

Dans le cadre des tractations qu'il a menées en vue de récupérer le véhicule, il a été contraint de payer 3 000 dollars pour que celui-ci lui soit retourné.

随后,他试图收回自已的车,但要收回就得支付3 000美元。

Pour certaines délégations, la complexité risquerait de décourager les donateurs notamment ceux du secteur privé; elles ont rappelé qu'il fallait veiller à la transparence et empêcher toutes tractations.

有代表团提醒说,太复杂了,捐助者可能望而却步,私营部门尤其如此;并指出要确保透明度,避免私下交易的可能性

La phase des tractations en coulisses entre les camps a commencé donc dès dimanche soir, avec une réunion du camp Hollande pour élaborer la stratégie du second tour.

各阵营间的博弈从周日晚上就已经秘密开始了,奥朗德阵营率先召开会议研究第二轮选举策略。

Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.

实际上,这些拟议的调整将使公务员成为治任命者,并将敞开大门任凭裙带关系和治势力充斥于两个实体的公务员管理部门。

La Conférence, qui était parvenue à des compromis historiques pendant la guerre froide, est incapable d'adopter un programme de travail et gaspille un temps précieux à mener des tractations que personne ne comprend.

在冷战期间取得了历史妥协的裁判会却无法通过一项工作方案,在谈判中浪费了宝贵的时间,令我们大家都无法理解。

Étant donné la structure patriarcale de la société et la présence relativement faible des femmes au sein de la législature, elle aimerait savoir si des tractations sont prévues pour assurer l'adoption d'une législation anti-discriminatoire.

在父权制社会,妇女参与立法人数相对较少,她想知道是否筹划游说议员以确保反歧视法规通过。

La ville de New York est encore en tractations avec les habitants du quartier et les élus locaux au sujet de la conception de l'esplanade et d'autres mesures visant à compenser la disparition du parc.

纽约市还在与社区和地方官员讨论拟建河滨公园的设计规模以及减少影响公园的其他问题。

Peut-être devrions-nous être plus enclins à accepter le fait que, parfois, un rapide communiqué de presse pourrait s'avérer plus efficace que de longues tractations débouchant sur l'échec de propositions plus ambitieuses.

或许我们应该准备接受这样一点,即有时候一份迅速发表的媒体声明,可能要比就雄心勃勃的议题进长时间争论而未能达成一致更为有效。

Au sein de la Division des conventions sur l'environnement, on a nommé des responsables chargés d'aider les secrétariats des conventions dans leurs interactions avec les divisions du PNUE et leurs tractations administratives avec l'Office des Nations Unies à Nairobi.

环境公约司任命了主管干事,协助公约秘书处同环境规划署各司打交道和处理联合国内罗毕办事处的事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tractation 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


track, traçoir, tracome, tract, tractable, tractation, tracté, tractée, tracter, tracteur,
n.f.
(不正当)商谈, 交易 [多用pl.]
tractations sordides肮脏交易
近义词:
manuvre,  pourparlers,  démarche,  négociation,  marchandage
联想词
négociation经商;transaction交易;pourparlers谈判,商谈,会谈;rétractation取消,撤回,收回;trêve休战;concertation商议,协商,商讨;manœuvre操作,操纵;promesse允诺,许诺,约定;passation签订;conciliation调停,调解,和解;interminable无休止,无止境,没完没了;

Le fait qu'il y ait des tractations ne change rien.

正在进行谈判事实并未造成任何改变。

Cependant, elle a pu ainsi éviter "des tractations douanières et autres procès inutiles".

然而,它避免了“本来会在海关法庭或其他法庭处理不必要案件”。

Miné par les dettes, il participa à des tractations manigancées par les colons blancs à leur propre profit.

由于债务缠身,他参与了白人移民为其本身利益策划若干政府计划

Lorsque les tractations autour du budget se répètent chaque année, il est impossible d'assurer une planification efficace.

由于每年都要就预算问题进行翻来覆去争执,因此无法进行任何有意义规划。

Les tractations relatives à l'adoption d'un enfant doivent être menées par les institutions de protection de l'enfance.

在奥地利,童领养有关事宜由青少年福利机构处理。

Nous espérons que le Gouvernement iraquien modifiera sa position sur cette question et n'en fera pas l'objet de des tractations politiques.

我们希望伊拉克政府改变在这个问题上立场,不以任何政治让步为其条件。

Cela prendra du temps, étant donné que la prochaine période électorale ne manquera pas de relancer l'opposition et les tractations politiques.

这一进程需要时间,因为即将到来选举阶段肯定会重新激起反对意见和政党争吵。

M. Rindel était également en tractations avec plusieurs sociétés internationales afin de les convaincre de monter des opérations conjointes avec la Bermuda Holding Corporation.

林德尔先生还在与一些国际进行谈判,目是使这些与百慕成立合资

Des tractations et des consultations se tiennent actuellement entre les membres du Conseil, et avec le Secrétaire général également, dont nous apprécions les efforts.

目前,安理会成员之间并与秘书长正在进行谈判和磋商,我们对他们努力表示赞赏。

À partir du 7 avril, les tractations se sont poursuivies pour comprendre les raisons de cet empiétement sur le territoire djiboutien entre les deux autorités régionales.

从4月7日起,两地当局为了解这一侵犯吉布提领土事件原因继续进行交涉。

Les pertes de devises, lorsque celles-ci étaient détenues sous forme de stocks dans les tractations, sont traitées dans le cadre du programme d'examen des marchandises en stock.

作为企业待销库存持有此类货币损失在库存审查方案下处理。

Dans le cadre des tractations qu'il a menées en vue de récupérer le véhicule, il a été contraint de payer 3 000 dollars pour que celui-ci lui soit retourné.

随后,他试图收回自已车,但要收回就得支付3 000美元。

Pour certaines délégations, la complexité risquerait de décourager les donateurs notamment ceux du secteur privé; elles ont rappelé qu'il fallait veiller à la transparence et empêcher toutes tractations.

有代表团提醒说,太复杂了,捐助者可能望而却步,私营部门尤其如此;并指出要确保透明度,避免私下交易可能性

La phase des tractations en coulisses entre les camps a commencé donc dès dimanche soir, avec une réunion du camp Hollande pour élaborer la stratégie du second tour.

各阵营间博弈从周日晚上就已经秘密开始了,奥朗德阵营率先召开会议研究第二轮选举策略。

Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.

实际上,这些拟议调整将使务员成为政治任命者,并将敞开门任凭裙带关系和政治势力充斥于两个实体务员管理部门。

La Conférence, qui était parvenue à des compromis historiques pendant la guerre froide, est incapable d'adopter un programme de travail et gaspille un temps précieux à mener des tractations que personne ne comprend.

在冷战期间取得了历史妥协裁判会却无法通过一项工作方案,在谈判中浪费了宝贵时间,令我们家都无法理解。

Étant donné la structure patriarcale de la société et la présence relativement faible des femmes au sein de la législature, elle aimerait savoir si des tractations sont prévues pour assurer l'adoption d'une législation anti-discriminatoire.

在父权制社会,妇女参与立法人数相对较少,她想知道是否筹划游说议员以确保反歧视法规通过。

La ville de New York est encore en tractations avec les habitants du quartier et les élus locaux au sujet de la conception de l'esplanade et d'autres mesures visant à compenser la disparition du parc.

纽约市还在与社区和地方官员讨论拟建河滨设计规模以及减少影响其他问题。

Peut-être devrions-nous être plus enclins à accepter le fait que, parfois, un rapide communiqué de presse pourrait s'avérer plus efficace que de longues tractations débouchant sur l'échec de propositions plus ambitieuses.

或许我们应该准备接受这样一点,即有时候一份迅速发表媒体声明,可能要比就雄心勃勃议题进行长时间争论而未能达成一致更为有效。

Au sein de la Division des conventions sur l'environnement, on a nommé des responsables chargés d'aider les secrétariats des conventions dans leurs interactions avec les divisions du PNUE et leurs tractations administratives avec l'Office des Nations Unies à Nairobi.

环境任命了主管干事,协助约秘书处同环境规划署各打交道和处理联合国内罗毕办事处行政事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tractation 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


track, traçoir, tracome, tract, tractable, tractation, tracté, tractée, tracter, tracteur,
n.f.
(不正当)商谈, 交易 [多用pl.]
tractations sordides肮脏交易
近义词:
manuvre,  pourparlers,  démarche,  négociation,  marchandage
联想词
négociation经商;transaction交易;pourparlers谈判,商谈,会谈;rétractation取消,撤回,收回;trêve休战;concertation商议,协商,商讨;manœuvre操作,操纵;promesse允诺,许诺,约定;passation签订;conciliation调停,调解,和解;interminable无休止,无止境,没完没了;

Le fait qu'il y ait des tractations ne change rien.

进行谈判事实并未造成任何改变。

Cependant, elle a pu ainsi éviter "des tractations douanières et autres procès inutiles".

然而,它避免了“本来会法庭或其他法庭处理不必要案件”。

Miné par les dettes, il participa à des tractations manigancées par les colons blancs à leur propre profit.

由于债务缠身,他参与了白人移民为其本身利益策若干政府

Lorsque les tractations autour du budget se répètent chaque année, il est impossible d'assurer une planification efficace.

由于每年都要就预算问题进行翻来覆去争执,因此无法进行任何有意义

Les tractations relatives à l'adoption d'un enfant doivent être menées par les institutions de protection de l'enfance.

奥地利,童领养事宜由青少年福利机构处理。

Nous espérons que le Gouvernement iraquien modifiera sa position sur cette question et n'en fera pas l'objet de des tractations politiques.

我们希望伊拉克政府改变这个问题上立场,不以任何政治让步为其条件。

Cela prendra du temps, étant donné que la prochaine période électorale ne manquera pas de relancer l'opposition et les tractations politiques.

这一进程需要时间,因为即将到来选举阶段肯定会重新激起反对意见和政党争吵。

M. Rindel était également en tractations avec plusieurs sociétés internationales afin de les convaincre de monter des opérations conjointes avec la Bermuda Holding Corporation.

林德尔先生还与一些国际公司进行谈判,目是使这些公司与百慕大公司成立合资公司。

Des tractations et des consultations se tiennent actuellement entre les membres du Conseil, et avec le Secrétaire général également, dont nous apprécions les efforts.

目前,安理会成员之间并与秘书长正进行谈判和磋商,我们对他们努力表示赞赏。

À partir du 7 avril, les tractations se sont poursuivies pour comprendre les raisons de cet empiétement sur le territoire djiboutien entre les deux autorités régionales.

从4月7日起,两地当局为了解这一侵犯吉布提领土事件原因继续进行交涉。

Les pertes de devises, lorsque celles-ci étaient détenues sous forme de stocks dans les tractations, sont traitées dans le cadre du programme d'examen des marchandises en stock.

作为企业待销库存持有此类货币损失库存审查方案下处理。

Dans le cadre des tractations qu'il a menées en vue de récupérer le véhicule, il a été contraint de payer 3 000 dollars pour que celui-ci lui soit retourné.

随后,他试图收回自已车,但要收回就得支付3 000美元。

Pour certaines délégations, la complexité risquerait de décourager les donateurs notamment ceux du secteur privé; elles ont rappelé qu'il fallait veiller à la transparence et empêcher toutes tractations.

有代表团提醒说,太复杂了,捐助者可能望而却步,私营部门尤其如此;并指出要确保透明度,避免私下交易可能性

La phase des tractations en coulisses entre les camps a commencé donc dès dimanche soir, avec une réunion du camp Hollande pour élaborer la stratégie du second tour.

各阵营间博弈从周日晚上就已经秘密开始了,奥朗德阵营率先召开会议研究第二轮选举策略。

Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.

实际上,这些拟议调整将使公务员成为政治任命者,并将敞开大门任凭裙带系和政治势力充斥于两个实体公务员管理部门。

La Conférence, qui était parvenue à des compromis historiques pendant la guerre froide, est incapable d'adopter un programme de travail et gaspille un temps précieux à mener des tractations que personne ne comprend.

冷战期间取得了历史妥协裁判会却无法通过一项工作方案,谈判中浪费了宝贵时间,令我们大家都无法理解。

Étant donné la structure patriarcale de la société et la présence relativement faible des femmes au sein de la législature, elle aimerait savoir si des tractations sont prévues pour assurer l'adoption d'une législation anti-discriminatoire.

父权制社会,妇女参与立法人数相对较少,她想知道是否筹游说议员以确保反歧视法通过。

La ville de New York est encore en tractations avec les habitants du quartier et les élus locaux au sujet de la conception de l'esplanade et d'autres mesures visant à compenser la disparition du parc.

纽约市还与社区和地方官员讨论拟建河滨公园设计模以及减少影响公园其他问题。

Peut-être devrions-nous être plus enclins à accepter le fait que, parfois, un rapide communiqué de presse pourrait s'avérer plus efficace que de longues tractations débouchant sur l'échec de propositions plus ambitieuses.

或许我们应该准备接受这样一点,即有时候一份迅速发表媒体声明,可能要比就雄心勃勃议题进行长时间争论而未能达成一致更为有效。

Au sein de la Division des conventions sur l'environnement, on a nommé des responsables chargés d'aider les secrétariats des conventions dans leurs interactions avec les divisions du PNUE et leurs tractations administratives avec l'Office des Nations Unies à Nairobi.

环境公约司任命了主管干事,协助公约秘书处同环境署各司打交道和处理联合国内罗毕办事处行政事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tractation 的法语例句

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


track, traçoir, tracome, tract, tractable, tractation, tracté, tractée, tracter, tracteur,
n.f.
(不正当的)商谈, 交易 [多用pl.]
tractations sordides肮脏的交易
近义词:
manuvre,  pourparlers,  démarche,  négociation,  marchandage
联想词
négociation经商;transaction交易;pourparlers谈判,商谈,会谈;rétractation取消,撤回,收回;trêve休战;concertation商议,协商,商讨;manœuvre操作,操纵;promesse允诺,许诺,约定;passation签订;conciliation调停,调解,和解;interminable无休止的,无止境的,没完没了的;

Le fait qu'il y ait des tractations ne change rien.

正在进行谈判的事实并未造成任何改变。

Cependant, elle a pu ainsi éviter "des tractations douanières et autres procès inutiles".

然而,它避免了“本来会在海关法庭或其他法庭处理的不必要的案件”。

Miné par les dettes, il participa à des tractations manigancées par les colons blancs à leur propre profit.

由于债务缠身,他参与了白人移民为其本身益策划的若干政府计划

Lorsque les tractations autour du budget se répètent chaque année, il est impossible d'assurer une planification efficace.

由于每年都要就预算问题进行翻来覆去的争执,因此无法进行任何有意义的规划。

Les tractations relatives à l'adoption d'un enfant doivent être menées par les institutions de protection de l'enfance.

在奥养的有关事宜由青少年福机构处理。

Nous espérons que le Gouvernement iraquien modifiera sa position sur cette question et n'en fera pas l'objet de des tractations politiques.

我们希望伊拉克政府改变在这个问题上的立场,不以任何政治让步为其条件。

Cela prendra du temps, étant donné que la prochaine période électorale ne manquera pas de relancer l'opposition et les tractations politiques.

这一进程需要时间,因为即将到来的选举阶段肯定会重新激起反对意见和政党的争吵。

M. Rindel était également en tractations avec plusieurs sociétés internationales afin de les convaincre de monter des opérations conjointes avec la Bermuda Holding Corporation.

林德尔先生还在与一些国际公司进行谈判,目的是使这些公司与百慕大公司成立合资公司。

Des tractations et des consultations se tiennent actuellement entre les membres du Conseil, et avec le Secrétaire général également, dont nous apprécions les efforts.

目前,安理会成员之间并与秘书长正在进行谈判和磋商,我们对他们的努力表示赞赏。

À partir du 7 avril, les tractations se sont poursuivies pour comprendre les raisons de cet empiétement sur le territoire djiboutien entre les deux autorités régionales.

从4月7日起,两当局为了解这一侵犯吉布提土事件的原因继续进行交涉。

Les pertes de devises, lorsque celles-ci étaient détenues sous forme de stocks dans les tractations, sont traitées dans le cadre du programme d'examen des marchandises en stock.

作为企业待销库存持有的此类货币的损失在库存审查方案下处理。

Dans le cadre des tractations qu'il a menées en vue de récupérer le véhicule, il a été contraint de payer 3 000 dollars pour que celui-ci lui soit retourné.

随后,他试图收回自已的车,但要收回就得支付3 000美元。

Pour certaines délégations, la complexité risquerait de décourager les donateurs notamment ceux du secteur privé; elles ont rappelé qu'il fallait veiller à la transparence et empêcher toutes tractations.

有代表团提醒说,太复杂了,捐助者可能望而却步,私营部门尤其如此;并指出要确保透明度,避免私下交易的可能性

La phase des tractations en coulisses entre les camps a commencé donc dès dimanche soir, avec une réunion du camp Hollande pour élaborer la stratégie du second tour.

各阵营间的博弈从周日晚上就已经秘密开始了,奥朗德阵营率先召开会议研究第二轮选举策略。

Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.

实际上,这些拟议的调整将使公务员成为政治任命者,并将敞开大门任凭裙带关系和政治势力充斥于两个实体的公务员管理部门。

La Conférence, qui était parvenue à des compromis historiques pendant la guerre froide, est incapable d'adopter un programme de travail et gaspille un temps précieux à mener des tractations que personne ne comprend.

在冷战期间取得了历史妥协的裁判会却无法通过一项工作方案,在谈判中浪费了宝贵的时间,令我们大家都无法理解。

Étant donné la structure patriarcale de la société et la présence relativement faible des femmes au sein de la législature, elle aimerait savoir si des tractations sont prévues pour assurer l'adoption d'une législation anti-discriminatoire.

在父权制社会,妇女参与立法人数相对较少,她想知道是否筹划游说议员以确保反歧视法规通过。

La ville de New York est encore en tractations avec les habitants du quartier et les élus locaux au sujet de la conception de l'esplanade et d'autres mesures visant à compenser la disparition du parc.

纽约市还在与社区和方官员讨论拟建河滨公园的设计规模以及减少影响公园的其他问题。

Peut-être devrions-nous être plus enclins à accepter le fait que, parfois, un rapide communiqué de presse pourrait s'avérer plus efficace que de longues tractations débouchant sur l'échec de propositions plus ambitieuses.

或许我们应该准备接受这样一点,即有时候一份迅速发表的媒体声明,可能要比就雄心勃勃的议题进行长时间争论而未能达成一致更为有效。

Au sein de la Division des conventions sur l'environnement, on a nommé des responsables chargés d'aider les secrétariats des conventions dans leurs interactions avec les divisions du PNUE et leurs tractations administratives avec l'Office des Nations Unies à Nairobi.

环境公约司任命了主管干事,协助公约秘书处同环境规划署各司打交道和处理联合国内罗毕办事处的行政事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tractation 的法语例句

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


track, traçoir, tracome, tract, tractable, tractation, tracté, tractée, tracter, tracteur,