法语助手
  • 关闭

n. m
1. 激流, 急流, 洪流, 湍流
~ de boue 泥石流

2.〈转〉(发出或流出的)大片, 大批, 大量
3.〈英〉BT资源


常见用法
il pleut à torrents下起了倾盆大雨

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • couler   v.i. 流;流经;流出;漏水;沉没

近义词:
débordement,  fleuve,  flot,  avalanche,  bordée,  déluge,  tombereau,  multitude,  trombe,  cascade,  averse,  déferlement,  flopée,  pluie,  à verse,  flux,  cataracte
联想词
ruisseau溪,小河;vallon小谷,小山谷,小河谷;ravin沟壑,冲沟;fleuve江,河,川;rivière河,江;versant山坡;flot波浪;flots波浪, 海浪, 河水;cascade瀑布;rocher悬岩,峭壁,大岩石;déluge暴雨;

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

大雨倾盆,她关上了窗户。

Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.

给你帮助的同时也给予你了活力和能量。

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流卷走它路上的切。

La pluie tombe à torrents.

大雨滂沱。

C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.

它们简直是活肉形成的河流,任何堤防也挡不住。

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了堤坝。

Si je m'éloigne de toi avec la vitesse du torrent du Rhône, c'est pour te revoir plus vite.

如果我如罗纳河湍急的河流般离你而去,那是为了更的再见到你。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Comme les membres du Conseil de sécurité le savent, ces jeunes soldats ont perdu leur vie entraînés par un torrent dans la zone d'Oecussi.

如安全理事会成员所知,这几位年轻的士兵由于欧库西地区条河涨水被冲走,因而丧生。

Toutefois, la voix de l'Organisation court le risque de se perdre dans le torrent des informations qui se font concurrence pour capter l'attention du monde.

但联合国的声音有淹没在吸引世界注意力的新闻洪流中的危险。

L'amour sort du futur avec un bruit de torrent, et il se jette dans le passé pour le laver de toutes les souillures de l'existence.

爱情来自于未来的急流,而却涌像过去,为了洗净切存在的污迹。

Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).

这需要使用各种能源,传统能源(山上的河流和溪流)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料等)。

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾的是,诸如地震、土壤侵蚀、山崩、泥流和山石滚落都是在常见的

Par endroits, il est tombé en quelques heures l’équivalent de six mois de pluies, et des torrents de boue se sont déversés dans les rues de plusieurs villes du Sud-Est.

些地方,短短几个小时下的雨相当于半年的降雨量,污泥狂泻,涌入了东南部多个城市的街道。

La fin de la guerre, lorsqu'elle est enfin arrivée, a déclenché un torrent de sentiments : à la liesse s'est mêlée le deuil; les réjouissances ont laissé la place à une réflexion lucide.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。

Avec les torrents d'informations disponibles en temps réels grâce à l'Internet, il est désormais courant d'accéder à des informations sur les impacts de catastrophes naturelles et anthropiques presque au fur et à mesure qu'elles se déroulent.

随着通过因特网取得实时信息的浪潮,人们在也通常几乎在自然灾害和人为灾害发生的同时取得关于这些灾害的影响的资料。

Tout comme les barrages et les digues ne sont pas construits par un architecte et un ingénieur seulement, il faudra, pour freiner le torrent d'armes légères illicites, que le Conseil, les organisations régionales, les États Membres et la société civile coordonnent leurs efforts.

大坝和堤岸不仅仅由建筑师和工程师建造,同样,制止非法小武器湍流需要安理会、区域组织、会员国和民间社会都做出协调致努力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation: protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre, extension des forêts, par exemple par des plantations, et lutte contre les torrents de boue, les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies.

提出的相关适应措施包括:保护和恢复面临压力或利用不当的森林和草地;扩大森林面积,如开辟种植园;采取措施,防止泥石流、森林火灾和病虫害。

La deuxième a été une démonstration du fonctionnement d'un radar à impulsions pour la recherche ou la détection des avalanches de neige et des torrents de boue, utilisé spécifiquement pour la surveillance des pentes présentant des dangers d'avalanches, la détection rapide des avalanches naturelles, la vérification exacte des avalanches déclenchées artificiellement et la mesure de la dynamique des avalanches.

第二次演讲展示了雪崩和土崩探测与研究脉冲雷达,其具体用途是监视存在危险的雪崩斜坡、尽自然雪崩、准确地确认人工触发的雪崩并测量雪崩的动力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation : protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre (AZE, GEO, IDN, LBN, UZB, ZWE), extension des forêts, par exemple par des plantations (ARM, AZE, GEO, LBN, MUS, ZWE) et lutte contre les torrents de boue (ARM), les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies (IDN, UZB).

所提到的相关的适应措施包括:保护和恢复被过度和不当使用的森林和草原(阿塞拜疆、格鲁吉亚、印度尼西亚、黎巴嫩、乌兹别克斯坦、津巴布韦);通过建立种植园等办法扩大森林面积(亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚、黎巴嫩、毛里求斯、津巴布韦),以及泥浆型洪水的防治措施(亚美尼亚)、森林火灾防范措施以及病虫害防治措施(印度尼西亚、乌兹别克斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torrent 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


torréfacteur, torréfaction, torréfier, torrelite, torrensite, torrent, torrentiel, torrentiellement, torrentueusement, torrentueux,

n. m
1. , 洪, 湍
~ de boue 泥石

2.〈转〉(发出或)一阵, 一大片, 一大批, 大量
3.〈英〉BT资源


常见用法
il pleut à torrents下起了倾盆大雨

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • couler   v.i. 经;出;漏水;沉没

近义词:
débordement,  fleuve,  flot,  avalanche,  bordée,  déluge,  tombereau,  multitude,  trombe,  cascade,  averse,  déferlement,  flopée,  pluie,  à verse,  flux,  cataracte
联想词
ruisseau溪,小河;vallon小谷,小山谷,小河谷;ravin沟壑,冲沟;fleuve江,河,川;rivière河,江;versant山坡;flot波浪;flots波浪, 海浪, 河水;cascade瀑布;rocher悬岩,峭壁,大岩石;déluge暴雨;

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

大雨倾盆,她关上了窗户。

Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.

星象给你帮助同时也给予你了活力和能量。

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股卷走它路上一切。

La pluie tombe à torrents.

大雨滂沱。

C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.

它们简直是活肉形成,任何堤防也挡不住。

Le torrent a crevé la digue.

冲破了堤坝。

Si je m'éloigne de toi avec la vitesse du torrent du Rhône, c'est pour te revoir plus vite.

如果我如罗纳河湍般离你而去,那是为了更再见到你。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动势力终将会被历史席卷而去。

Comme les membres du Conseil de sécurité le savent, ces jeunes soldats ont perdu leur vie entraînés par un torrent dans la zone d'Oecussi.

如安全理事会成员所知,这几位士兵由于欧库西地区一条河涨水被冲走,因而丧生。

Toutefois, la voix de l'Organisation court le risque de se perdre dans le torrent des informations qui se font concurrence pour capter l'attention du monde.

但联合国声音有淹没在吸引世界注意力新闻危险。

L'amour sort du futur avec un bruit de torrent, et il se jette dans le passé pour le laver de toutes les souillures de l'existence.

爱情来自于未来,而却涌像过去,为了洗净一切存在污迹。

Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).

这需要使用各种能源,传统能源(山上)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料等)。

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾是,诸如地震、土壤侵蚀、山崩、泥和山石滚落都是现在常见现象。

Par endroits, il est tombé en quelques heures l’équivalent de six mois de pluies, et des torrents de boue se sont déversés dans les rues de plusieurs villes du Sud-Est.

某些地方,短短几个小时下雨相当于降雨量,污泥狂泻,涌入了东南部多个城市街道。

La fin de la guerre, lorsqu'elle est enfin arrivée, a déclenché un torrent de sentiments : à la liesse s'est mêlée le deuil; les réjouissances ont laissé la place à une réflexion lucide.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静反思。

Avec les torrents d'informations disponibles en temps réels grâce à l'Internet, il est désormais courant d'accéder à des informations sur les impacts de catastrophes naturelles et anthropiques presque au fur et à mesure qu'elles se déroulent.

随着通过因特网取得实时信息浪潮,人们现在也通常几乎在自然灾害和人为灾害发生同时取得关于这些灾害影响资料。

Tout comme les barrages et les digues ne sont pas construits par un architecte et un ingénieur seulement, il faudra, pour freiner le torrent d'armes légères illicites, que le Conseil, les organisations régionales, les États Membres et la société civile coordonnent leurs efforts.

大坝和堤岸不仅仅由建筑师和工程师建造,同样,制止非法小武器湍需要安理会、区域组织、会员国和民间社会都做出协调一致努力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation: protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre, extension des forêts, par exemple par des plantations, et lutte contre les torrents de boue, les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies.

提出相关适应措施包括:保护和恢复面临压力或利用不当森林和草地;扩大森林面积,如开辟种植园;采取措施,防止泥石、森林火灾和病虫害。

La deuxième a été une démonstration du fonctionnement d'un radar à impulsions pour la recherche ou la détection des avalanches de neige et des torrents de boue, utilisé spécifiquement pour la surveillance des pentes présentant des dangers d'avalanches, la détection rapide des avalanches naturelles, la vérification exacte des avalanches déclenchées artificiellement et la mesure de la dynamique des avalanches.

第二次演讲展示了雪崩和土崩探测与研究脉冲雷达,其具体用途是监视存在危险雪崩斜坡、尽发现自然雪崩、准确地确认人工触发雪崩并测量雪崩动力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation : protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre (AZE, GEO, IDN, LBN, UZB, ZWE), extension des forêts, par exemple par des plantations (ARM, AZE, GEO, LBN, MUS, ZWE) et lutte contre les torrents de boue (ARM), les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies (IDN, UZB).

所提到相关适应措施包括:保护和恢复被过度和不当使用森林和草原(阿塞拜疆、格鲁吉亚、印度尼西亚、黎巴嫩、乌兹别克斯坦、津巴布韦);通过建立种植园等办法扩大森林面积(亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚、黎巴嫩、毛里求斯、津巴布韦),以及泥浆型洪水防治措施(亚美尼亚)、森林火灾防范措施以及病虫害防治措施(印度尼西亚、乌兹别克斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torrent 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


torréfacteur, torréfaction, torréfier, torrelite, torrensite, torrent, torrentiel, torrentiellement, torrentueusement, torrentueux,

n. m
1. 激, 急, 洪, 湍
~ de boue

2.〈转〉(发出或出的)一阵, 一大片, 一大批, 大量
3.〈英〉BT资源


常见用法
il pleut à torrents起了倾盆大雨

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • couler   v.i. 经;出;漏水;沉没

近义词:
débordement,  fleuve,  flot,  avalanche,  bordée,  déluge,  tombereau,  multitude,  trombe,  cascade,  averse,  déferlement,  flopée,  pluie,  à verse,  flux,  cataracte
联想词
ruisseau溪,河;vallon谷,山谷,河谷;ravin沟壑,冲沟;fleuve江,河,川;rivière河,江;versant山坡;flot波浪;flots波浪, 海浪, 河水;cascade瀑布;rocher悬岩,峭壁,大岩;déluge暴雨;

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

大雨倾盆,她关上了窗户。

Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.

星象给你帮助的同也给予你了活力和能量。

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股卷走它路上的一切。

La pluie tombe à torrents.

大雨滂沱。

C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.

它们简直是活肉形成的,任何堤防也挡不住。

Le torrent a crevé la digue.

冲破了堤坝。

Si je m'éloigne de toi avec la vitesse du torrent du Rhône, c'est pour te revoir plus vite.

如果我如罗纳河湍急的般离你而去,那是为了更的再见到你。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的席卷而去。

Comme les membres du Conseil de sécurité le savent, ces jeunes soldats ont perdu leur vie entraînés par un torrent dans la zone d'Oecussi.

如安全理事会成员所知,这几位年轻的士兵由于欧库西地区一条河涨水被冲走,因而丧生。

Toutefois, la voix de l'Organisation court le risque de se perdre dans le torrent des informations qui se font concurrence pour capter l'attention du monde.

但联合国的声音有淹没在吸引世界注意力的新闻中的危险。

L'amour sort du futur avec un bruit de torrent, et il se jette dans le passé pour le laver de toutes les souillures de l'existence.

爱情来自于未来的急,而却涌像过去,为了洗净一切存在的污迹。

Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).

这需要使用各种能源,传统能源(山上的河)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料等)。

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾的是,诸如地震、土壤侵蚀、山崩、和山滚落都是现在常见的现象。

Par endroits, il est tombé en quelques heures l’équivalent de six mois de pluies, et des torrents de boue se sont déversés dans les rues de plusieurs villes du Sud-Est.

某些地方,短短几个的雨相当于半年的降雨量,污狂泻,涌入了东南部多个城市的街道。

La fin de la guerre, lorsqu'elle est enfin arrivée, a déclenché un torrent de sentiments : à la liesse s'est mêlée le deuil; les réjouissances ont laissé la place à une réflexion lucide.

当战争终于结束,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。

Avec les torrents d'informations disponibles en temps réels grâce à l'Internet, il est désormais courant d'accéder à des informations sur les impacts de catastrophes naturelles et anthropiques presque au fur et à mesure qu'elles se déroulent.

随着通过因特网取得实信息的浪潮,人们现在也通常几乎在自然灾害和人为灾害发生的同取得关于这些灾害的影响的资料。

Tout comme les barrages et les digues ne sont pas construits par un architecte et un ingénieur seulement, il faudra, pour freiner le torrent d'armes légères illicites, que le Conseil, les organisations régionales, les États Membres et la société civile coordonnent leurs efforts.

大坝和堤岸不仅仅由建筑师和工程师建造,同样,制止非法武器湍需要安理会、区域组织、会员国和民间社会都做出协调一致努力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation: protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre, extension des forêts, par exemple par des plantations, et lutte contre les torrents de boue, les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies.

提出的相关适应措施包括:保护和恢复面临压力或利用不当的森林和草地;扩大森林面积,如开辟种植园;采取措施,防止、森林火灾和病虫害。

La deuxième a été une démonstration du fonctionnement d'un radar à impulsions pour la recherche ou la détection des avalanches de neige et des torrents de boue, utilisé spécifiquement pour la surveillance des pentes présentant des dangers d'avalanches, la détection rapide des avalanches naturelles, la vérification exacte des avalanches déclenchées artificiellement et la mesure de la dynamique des avalanches.

第二次演讲展示了雪崩和土崩探测与研究脉冲雷达,其具体用途是监视存在危险的雪崩斜坡、尽发现自然雪崩、准确地确认人工触发的雪崩并测量雪崩的动力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation : protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre (AZE, GEO, IDN, LBN, UZB, ZWE), extension des forêts, par exemple par des plantations (ARM, AZE, GEO, LBN, MUS, ZWE) et lutte contre les torrents de boue (ARM), les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies (IDN, UZB).

所提到的相关的适应措施包括:保护和恢复被过度和不当使用的森林和草原(阿塞拜疆、格鲁吉亚、印度尼西亚、黎巴嫩、乌兹别克斯坦、津巴布韦);通过建立种植园等办法扩大森林面积(亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚、黎巴嫩、毛里求斯、津巴布韦),以及浆型洪水的防治措施(亚美尼亚)、森林火灾防范措施以及病虫害防治措施(印度尼西亚、乌兹别克斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torrent 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


torréfacteur, torréfaction, torréfier, torrelite, torrensite, torrent, torrentiel, torrentiellement, torrentueusement, torrentueux,

n. m
1. 激流, 急流, 洪流, 湍流
~ de boue 泥石流

2.〈转〉(发出或流出的)一阵, 一大片, 一大批, 大量
3.〈英〉BT资源


常见用法
il pleut à torrents下起倾盆大雨

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • couler   v.i. 流;流经;流出;漏水;沉没

近义词:
débordement,  fleuve,  flot,  avalanche,  bordée,  déluge,  tombereau,  multitude,  trombe,  cascade,  averse,  déferlement,  flopée,  pluie,  à verse,  flux,  cataracte
联想词
ruisseau溪,小河;vallon小谷,小山谷,小河谷;ravin沟壑,冲沟;fleuve江,河,川;rivière河,江;versant山坡;flot波浪;flots波浪, 海浪, 河水;cascade瀑布;rocher悬岩,峭壁,大岩石;déluge暴雨;

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

大雨倾盆,她关上窗户。

Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.

星象给你帮助的同时也给予你活力和能量。

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流卷走它路上的一切。

La pluie tombe à torrents.

大雨滂沱。

C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.

它们简直活肉形成的河流,任何堤防也挡不住。

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破堤坝。

Si je m'éloigne de toi avec la vitesse du torrent du Rhône, c'est pour te revoir plus vite.

如果我如罗纳河湍急的河流般离你而去,那你。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Comme les membres du Conseil de sécurité le savent, ces jeunes soldats ont perdu leur vie entraînés par un torrent dans la zone d'Oecussi.

如安全理事会成员所知,这几位年轻的士兵由于欧库西地区一条河涨水被冲走,因而丧生。

Toutefois, la voix de l'Organisation court le risque de se perdre dans le torrent des informations qui se font concurrence pour capter l'attention du monde.

但联合国的声音有淹没在吸引世界注意力的新闻洪流中的危险。

L'amour sort du futur avec un bruit de torrent, et il se jette dans le passé pour le laver de toutes les souillures de l'existence.

爱情来自于未来的急流,而却涌像过去,洗净一切存在的污迹。

Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).

这需要使用各种能源,传统能源(山上的河流和溪流)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料等)。

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾的,诸如地震、土壤侵蚀、山崩、泥流和山石滚落都现在常的现象。

Par endroits, il est tombé en quelques heures l’équivalent de six mois de pluies, et des torrents de boue se sont déversés dans les rues de plusieurs villes du Sud-Est.

某些地方,短短几个小时下的雨相当于半年的降雨量,污泥狂泻,涌入东南部多个城市的街道。

La fin de la guerre, lorsqu'elle est enfin arrivée, a déclenché un torrent de sentiments : à la liesse s'est mêlée le deuil; les réjouissances ont laissé la place à une réflexion lucide.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变冷静的反思。

Avec les torrents d'informations disponibles en temps réels grâce à l'Internet, il est désormais courant d'accéder à des informations sur les impacts de catastrophes naturelles et anthropiques presque au fur et à mesure qu'elles se déroulent.

随着通过因特网取得实时信息的浪潮,人们现在也通常几乎在自然灾害和人灾害发生的同时取得关于这些灾害的影响的资料。

Tout comme les barrages et les digues ne sont pas construits par un architecte et un ingénieur seulement, il faudra, pour freiner le torrent d'armes légères illicites, que le Conseil, les organisations régionales, les États Membres et la société civile coordonnent leurs efforts.

大坝和堤岸不仅仅由建筑师和工程师建造,同样,制止非法小武器湍流需要安理会、区域组织、会员国和民间社会都做出协调一致努力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation: protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre, extension des forêts, par exemple par des plantations, et lutte contre les torrents de boue, les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies.

提出的相关适应措施包括:保护和恢复面临压力或利用不当的森林和草地;扩大森林面积,如开辟种植园;采取措施,防止泥石流、森林火灾和病虫害。

La deuxième a été une démonstration du fonctionnement d'un radar à impulsions pour la recherche ou la détection des avalanches de neige et des torrents de boue, utilisé spécifiquement pour la surveillance des pentes présentant des dangers d'avalanches, la détection rapide des avalanches naturelles, la vérification exacte des avalanches déclenchées artificiellement et la mesure de la dynamique des avalanches.

第二次演讲展示雪崩和土崩探测与研究脉冲雷达,其具体用途监视存在危险的雪崩斜坡、尽发现自然雪崩、准确地确认人工触发的雪崩并测量雪崩的动力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation : protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre (AZE, GEO, IDN, LBN, UZB, ZWE), extension des forêts, par exemple par des plantations (ARM, AZE, GEO, LBN, MUS, ZWE) et lutte contre les torrents de boue (ARM), les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies (IDN, UZB).

所提的相关的适应措施包括:保护和恢复被过度和不当使用的森林和草原(阿塞拜疆、格鲁吉亚、印度尼西亚、黎巴嫩、乌兹别克斯坦、津巴布韦);通过建立种植园等办法扩大森林面积(亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚、黎巴嫩、毛里求斯、津巴布韦),以及泥浆型洪水的防治措施(亚美尼亚)、森林火灾防范措施以及病虫害防治措施(印度尼西亚、乌兹别克斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torrent 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


torréfacteur, torréfaction, torréfier, torrelite, torrensite, torrent, torrentiel, torrentiellement, torrentueusement, torrentueux,

n. m
1. 激流, 急流, 洪流, 湍流
~ de boue 泥石流

2.〈转〉(发出或流出)一阵, 一大片, 一大批, 大量
3.〈英〉BT资源


常见用法
il pleut à torrents下起了倾盆大雨

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • couler   v.i. 流;流经;流出;漏水;沉没

近义词:
débordement,  fleuve,  flot,  avalanche,  bordée,  déluge,  tombereau,  multitude,  trombe,  cascade,  averse,  déferlement,  flopée,  pluie,  à verse,  flux,  cataracte
联想词
ruisseau溪,小河;vallon小谷,小山谷,小河谷;ravin沟壑,冲沟;fleuve江,河,川;rivière河,江;versant山坡;flot;flots, 海, 河水;cascade瀑布;rocher悬岩,峭壁,大岩石;déluge暴雨;

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

大雨倾盆,她关上了窗户。

Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.

星象给你帮助同时也给予你了活力和能量。

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流卷走它路上一切。

La pluie tombe à torrents.

大雨滂沱。

C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.

它们简直是活肉形成河流,任何堤防也挡不住。

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了堤坝。

Si je m'éloigne de toi avec la vitesse du torrent du Rhône, c'est pour te revoir plus vite.

如果我如罗纳河湍急河流般离你而去,那是为了更再见到你。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动势力终将会被历史洪流席卷而去。

Comme les membres du Conseil de sécurité le savent, ces jeunes soldats ont perdu leur vie entraînés par un torrent dans la zone d'Oecussi.

如安全理事会成员所知,这几位年轻士兵由于欧库西地区一条河涨水被冲走,因而丧生。

Toutefois, la voix de l'Organisation court le risque de se perdre dans le torrent des informations qui se font concurrence pour capter l'attention du monde.

但联合国声音有淹没吸引世界注意力新闻洪流危险。

L'amour sort du futur avec un bruit de torrent, et il se jette dans le passé pour le laver de toutes les souillures de l'existence.

爱情来自于未来急流,而却涌像过去,为了洗净一切污迹。

Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).

这需要使用各种能源,传统能源(山上河流和溪流)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料等)。

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾是,诸如地震、土壤侵蚀、山崩、泥流和山石滚落都是现常见现象。

Par endroits, il est tombé en quelques heures l’équivalent de six mois de pluies, et des torrents de boue se sont déversés dans les rues de plusieurs villes du Sud-Est.

某些地方,短短几个小时下雨相当于半年降雨量,污泥狂泻,涌入了东南部多个城市街道。

La fin de la guerre, lorsqu'elle est enfin arrivée, a déclenché un torrent de sentiments : à la liesse s'est mêlée le deuil; les réjouissances ont laissé la place à une réflexion lucide.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静反思。

Avec les torrents d'informations disponibles en temps réels grâce à l'Internet, il est désormais courant d'accéder à des informations sur les impacts de catastrophes naturelles et anthropiques presque au fur et à mesure qu'elles se déroulent.

随着通过因特网取得实时信息潮,人们现也通常几乎自然灾害和人为灾害发生同时取得关于这些灾害影响资料。

Tout comme les barrages et les digues ne sont pas construits par un architecte et un ingénieur seulement, il faudra, pour freiner le torrent d'armes légères illicites, que le Conseil, les organisations régionales, les États Membres et la société civile coordonnent leurs efforts.

大坝和堤岸不仅仅由建筑师和工程师建造,同样,制止非法小武器湍流需要安理会、区域组织、会员国和民间社会都做出协调一致努力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation: protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre, extension des forêts, par exemple par des plantations, et lutte contre les torrents de boue, les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies.

提出相关适应措施包括:保护和恢复面临压力或利用不当森林和草地;扩大森林面积,如开辟种植园;采取措施,防止泥石流、森林火灾和病虫害。

La deuxième a été une démonstration du fonctionnement d'un radar à impulsions pour la recherche ou la détection des avalanches de neige et des torrents de boue, utilisé spécifiquement pour la surveillance des pentes présentant des dangers d'avalanches, la détection rapide des avalanches naturelles, la vérification exacte des avalanches déclenchées artificiellement et la mesure de la dynamique des avalanches.

第二次演讲展示了雪崩和土崩探测与研究脉冲雷达,其具体用途是监视危险雪崩斜坡、尽发现自然雪崩、准确地确认人工触发雪崩并测量雪崩动力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation : protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre (AZE, GEO, IDN, LBN, UZB, ZWE), extension des forêts, par exemple par des plantations (ARM, AZE, GEO, LBN, MUS, ZWE) et lutte contre les torrents de boue (ARM), les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies (IDN, UZB).

所提到相关适应措施包括:保护和恢复被过度和不当使用森林和草原(阿塞拜疆、格鲁吉亚、印度尼西亚、黎巴嫩、乌兹别克斯坦、津巴布韦);通过建立种植园等办法扩大森林面积(亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚、黎巴嫩、毛里求斯、津巴布韦),以及泥浆型洪水防治措施(亚美尼亚)、森林火灾防范措施以及病虫害防治措施(印度尼西亚、乌兹别克斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torrent 的法语例句

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


torréfacteur, torréfaction, torréfier, torrelite, torrensite, torrent, torrentiel, torrentiellement, torrentueusement, torrentueux,

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


torréfacteur, torréfaction, torréfier, torrelite, torrensite, torrent, torrentiel, torrentiellement, torrentueusement, torrentueux,

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


torréfacteur, torréfaction, torréfier, torrelite, torrensite, torrent, torrentiel, torrentiellement, torrentueusement, torrentueux,

n. m
1. 激流, 急流, 洪流, 湍流
~ de boue 泥石流

2.〈转〉(发出或流出的)一阵, 一大片, 一大批, 大量
3.〈英〉BT资源


常见用法
il pleut à torrents下起了倾盆大雨

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • couler   v.i. 流;流经;流出;漏水;沉没

词:
débordement,  fleuve,  flot,  avalanche,  bordée,  déluge,  tombereau,  multitude,  trombe,  cascade,  averse,  déferlement,  flopée,  pluie,  à verse,  flux,  cataracte
联想词
ruisseau溪,小河;vallon小谷,小山谷,小河谷;ravin沟壑,冲沟;fleuve江,河,川;rivière河,江;versant山坡;flot波浪;flots波浪, 海浪, 河水;cascade瀑布;rocher悬岩,峭壁,大岩石;déluge暴雨;

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

大雨倾盆,她关上了窗户。

Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.

星象给你帮助的同时也给予你了活力和能量。

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流卷走它路上的一切。

La pluie tombe à torrents.

大雨滂沱。

C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.

它们简直是活肉形成的河流,任何堤防也挡不住。

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了堤坝。

Si je m'éloigne de toi avec la vitesse du torrent du Rhône, c'est pour te revoir plus vite.

如果我如罗纳河湍急的河流般离你而去,那是为了更的再见到你。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Comme les membres du Conseil de sécurité le savent, ces jeunes soldats ont perdu leur vie entraînés par un torrent dans la zone d'Oecussi.

如安全理事会成员所知,这几位年轻的士兵由于欧库西地区一条河涨水被冲走,因而丧

Toutefois, la voix de l'Organisation court le risque de se perdre dans le torrent des informations qui se font concurrence pour capter l'attention du monde.

但联合国的声音有淹没在吸引世界注意力的新闻洪流中的危险。

L'amour sort du futur avec un bruit de torrent, et il se jette dans le passé pour le laver de toutes les souillures de l'existence.

爱情来自于未来的急流,而却涌像过去,为了洗净一切存在的污迹。

Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).

这需要使用各种能源,传统能源(山上的河流和溪流)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料)。

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

遗憾的是,诸如地震、土壤侵蚀、山崩、泥流和山石滚落都是现在常见的现象。

Par endroits, il est tombé en quelques heures l’équivalent de six mois de pluies, et des torrents de boue se sont déversés dans les rues de plusieurs villes du Sud-Est.

某些地方,短短几个小时下的雨相当于半年的降雨量,污泥狂泻,涌入了东南部多个城市的街道。

La fin de la guerre, lorsqu'elle est enfin arrivée, a déclenché un torrent de sentiments : à la liesse s'est mêlée le deuil; les réjouissances ont laissé la place à une réflexion lucide.

当战争终于结束时,们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。

Avec les torrents d'informations disponibles en temps réels grâce à l'Internet, il est désormais courant d'accéder à des informations sur les impacts de catastrophes naturelles et anthropiques presque au fur et à mesure qu'elles se déroulent.

随着通过因特网取得实时信息的浪潮,们现在也通常几乎在自然灾害和为灾害发的同时取得关于这些灾害的影响的资料。

Tout comme les barrages et les digues ne sont pas construits par un architecte et un ingénieur seulement, il faudra, pour freiner le torrent d'armes légères illicites, que le Conseil, les organisations régionales, les États Membres et la société civile coordonnent leurs efforts.

大坝和堤岸不仅仅由建筑师和工程师建造,同样,制止非法小武器湍流需要安理会、区域组织、会员国和民间社会都做出协调一致努力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation: protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre, extension des forêts, par exemple par des plantations, et lutte contre les torrents de boue, les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies.

提出的相关适应措施包括:保护和恢复面临压力或利用不当的森林和草地;扩大森林面积,如开辟种植园;采取措施,防止泥石流、森林火灾和病虫害。

La deuxième a été une démonstration du fonctionnement d'un radar à impulsions pour la recherche ou la détection des avalanches de neige et des torrents de boue, utilisé spécifiquement pour la surveillance des pentes présentant des dangers d'avalanches, la détection rapide des avalanches naturelles, la vérification exacte des avalanches déclenchées artificiellement et la mesure de la dynamique des avalanches.

第二次演讲展示了雪崩和土崩探测与研究脉冲雷达,其具体用途是监视存在危险的雪崩斜坡、尽发现自然雪崩、准确地确认工触发的雪崩并测量雪崩的动力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation : protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre (AZE, GEO, IDN, LBN, UZB, ZWE), extension des forêts, par exemple par des plantations (ARM, AZE, GEO, LBN, MUS, ZWE) et lutte contre les torrents de boue (ARM), les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies (IDN, UZB).

所提到的相关的适应措施包括:保护和恢复被过度和不当使用的森林和草原(阿塞拜疆、格鲁吉亚、印度尼西亚、黎巴嫩、乌兹别克斯坦、津巴布韦);通过建立种植园办法扩大森林面积(亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚、黎巴嫩、毛里求斯、津巴布韦),以及泥浆型洪水的防治措施(亚美尼亚)、森林火灾防范措施以及病虫害防治措施(印度尼西亚、乌兹别克斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torrent 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


torréfacteur, torréfaction, torréfier, torrelite, torrensite, torrent, torrentiel, torrentiellement, torrentueusement, torrentueux,

n. m
1. 激流, 急流, 洪流, 湍流
~ de boue 泥石流

2.〈转〉(发出或流出片, 批,
3.〈英〉BT资源


常见用法
il pleut à torrents下起了倾盆

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • couler   v.i. 流;流经;流出;漏水;沉没

近义词:
débordement,  fleuve,  flot,  avalanche,  bordée,  déluge,  tombereau,  multitude,  trombe,  cascade,  averse,  déferlement,  flopée,  pluie,  à verse,  flux,  cataracte
联想词
ruisseau溪,小河;vallon小谷,小山谷,小河谷;ravin沟壑,冲沟;fleuve江,河,川;rivière河,江;versant山坡;flot波浪;flots波浪, 海浪, 河水;cascade瀑布;rocher悬岩,峭壁,岩石;déluge暴雨;

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

雨倾盆,她关上了窗户。

Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.

给你帮助同时也给予你了活力和能量。

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流卷走它路上切。

La pluie tombe à torrents.

雨滂沱。

C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.

它们简直是活肉形成河流,任何堤防也挡不住。

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了堤坝。

Si je m'éloigne de toi avec la vitesse du torrent du Rhône, c'est pour te revoir plus vite.

如果我如罗纳河湍急河流般离你而去,那是为了更再见到你。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

切邪恶、黑暗、反动势力终将会被历史洪流席卷而去。

Comme les membres du Conseil de sécurité le savent, ces jeunes soldats ont perdu leur vie entraînés par un torrent dans la zone d'Oecussi.

如安全理事会成员所知,这几位年轻士兵由于欧库西地区条河涨水被冲走,因而丧生。

Toutefois, la voix de l'Organisation court le risque de se perdre dans le torrent des informations qui se font concurrence pour capter l'attention du monde.

但联合国声音有淹没在吸引世界注意力新闻洪流危险。

L'amour sort du futur avec un bruit de torrent, et il se jette dans le passé pour le laver de toutes les souillures de l'existence.

爱情来自于未来急流,而却涌像过去,为了洗净切存在污迹。

Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).

这需要使用各种能源,传统能源(山上河流和溪流)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料等)。

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾是,诸如地震、土壤侵蚀、山崩、泥流和山石滚落都是在常见

Par endroits, il est tombé en quelques heures l’équivalent de six mois de pluies, et des torrents de boue se sont déversés dans les rues de plusieurs villes du Sud-Est.

某些地方,短短几个小时下雨相当于半年降雨量,污泥狂泻,涌入了东南部多个城市街道。

La fin de la guerre, lorsqu'elle est enfin arrivée, a déclenché un torrent de sentiments : à la liesse s'est mêlée le deuil; les réjouissances ont laissé la place à une réflexion lucide.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静反思。

Avec les torrents d'informations disponibles en temps réels grâce à l'Internet, il est désormais courant d'accéder à des informations sur les impacts de catastrophes naturelles et anthropiques presque au fur et à mesure qu'elles se déroulent.

随着通过因特网取得实时信息浪潮,人们在也通常几乎在自然灾害和人为灾害发生同时取得关于这些灾害影响资料。

Tout comme les barrages et les digues ne sont pas construits par un architecte et un ingénieur seulement, il faudra, pour freiner le torrent d'armes légères illicites, que le Conseil, les organisations régionales, les États Membres et la société civile coordonnent leurs efforts.

坝和堤岸不仅仅由建筑师和工程师建造,同样,制止非法小武器湍流需要安理会、区域组织、会员国和民间社会都做出协调致努力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation: protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre, extension des forêts, par exemple par des plantations, et lutte contre les torrents de boue, les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies.

提出相关适应措施包括:保护和恢复面临压力或利用不当森林和草地;扩森林面积,如开辟种植园;采取措施,防止泥石流、森林火灾和病虫害。

La deuxième a été une démonstration du fonctionnement d'un radar à impulsions pour la recherche ou la détection des avalanches de neige et des torrents de boue, utilisé spécifiquement pour la surveillance des pentes présentant des dangers d'avalanches, la détection rapide des avalanches naturelles, la vérification exacte des avalanches déclenchées artificiellement et la mesure de la dynamique des avalanches.

第二次演讲展示了雪崩和土崩探测与研究脉冲雷达,其具体用途是监视存在危险雪崩斜坡、尽自然雪崩、准确地确认人工触发雪崩并测量雪崩动力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation : protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre (AZE, GEO, IDN, LBN, UZB, ZWE), extension des forêts, par exemple par des plantations (ARM, AZE, GEO, LBN, MUS, ZWE) et lutte contre les torrents de boue (ARM), les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies (IDN, UZB).

所提到相关适应措施包括:保护和恢复被过度和不当使用森林和草原(阿塞拜疆、格鲁吉亚、印度尼西亚、黎巴嫩、乌兹别克斯坦、津巴布韦);通过建立种植园等办法扩森林面积(亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚、黎巴嫩、毛里求斯、津巴布韦),以及泥浆型洪水防治措施(亚美尼亚)、森林火灾防范措施以及病虫害防治措施(印度尼西亚、乌兹别克斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torrent 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


torréfacteur, torréfaction, torréfier, torrelite, torrensite, torrent, torrentiel, torrentiellement, torrentueusement, torrentueux,

n. m
1. 激流, 急流, 流, 湍流
~ de boue 泥石流

2.〈转〉(发出或流出)一阵, 一大片, 一大批, 大量
3.〈英〉BT资源


常见用法
il pleut à torrents下起了倾盆大雨

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • couler   v.i. 流;流经;流出;漏水;沉没

近义词:
débordement,  fleuve,  flot,  avalanche,  bordée,  déluge,  tombereau,  multitude,  trombe,  cascade,  averse,  déferlement,  flopée,  pluie,  à verse,  flux,  cataracte
联想词
ruisseau溪,小河;vallon小谷,小山谷,小河谷;ravin沟壑,冲沟;fleuve江,河,川;rivière河,江;versant山坡;flot波浪;flots波浪, 海浪, 河水;cascade瀑布;rocher悬岩,峭壁,大岩石;déluge暴雨;

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

大雨倾盆,她关上了窗户。

Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.

星象给你帮助同时也给予你了活力和能量。

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股卷走它路上一切。

La pluie tombe à torrents.

大雨滂沱。

C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.

它们简直是活肉形成河流,任何防也挡不住。

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了

Si je m'éloigne de toi avec la vitesse du torrent du Rhône, c'est pour te revoir plus vite.

果我罗纳河湍急河流般离你而去,那是为了更再见到你。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动势力终将会被历席卷而去。

Comme les membres du Conseil de sécurité le savent, ces jeunes soldats ont perdu leur vie entraînés par un torrent dans la zone d'Oecussi.

安全理事会成员所知,这几位年轻士兵由于欧库西地区一条河涨水被冲走,因而丧生。

Toutefois, la voix de l'Organisation court le risque de se perdre dans le torrent des informations qui se font concurrence pour capter l'attention du monde.

但联合国声音有淹没在吸引世界注意力新闻危险。

L'amour sort du futur avec un bruit de torrent, et il se jette dans le passé pour le laver de toutes les souillures de l'existence.

爱情来自于未来急流,而却涌像过去,为了洗净一切存在污迹。

Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).

这需要使用各种能源,传统能源(山上河流和溪流)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料等)。

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾是,诸地震、土壤侵蚀、山崩、泥流和山石滚落都是现在常见现象。

Par endroits, il est tombé en quelques heures l’équivalent de six mois de pluies, et des torrents de boue se sont déversés dans les rues de plusieurs villes du Sud-Est.

某些地方,短短几个小时下雨相当于半年降雨量,污泥狂泻,涌入了东南部多个城市街道。

La fin de la guerre, lorsqu'elle est enfin arrivée, a déclenché un torrent de sentiments : à la liesse s'est mêlée le deuil; les réjouissances ont laissé la place à une réflexion lucide.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静反思。

Avec les torrents d'informations disponibles en temps réels grâce à l'Internet, il est désormais courant d'accéder à des informations sur les impacts de catastrophes naturelles et anthropiques presque au fur et à mesure qu'elles se déroulent.

随着通过因特网取得实时信息浪潮,人们现在也通常几乎在自然灾害和人为灾害发生同时取得关于这些灾害影响资料。

Tout comme les barrages et les digues ne sont pas construits par un architecte et un ingénieur seulement, il faudra, pour freiner le torrent d'armes légères illicites, que le Conseil, les organisations régionales, les États Membres et la société civile coordonnent leurs efforts.

岸不仅仅由建筑师和工程师建造,同样,制止非法小武器湍流需要安理会、区域组织、会员国和民间社会都做出协调一致努力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation: protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre, extension des forêts, par exemple par des plantations, et lutte contre les torrents de boue, les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies.

提出相关适应措施包括:保护和恢复面临压力或利用不当森林和草地;扩大森林面积,开辟种植园;采取措施,防止泥石流、森林火灾和病虫害。

La deuxième a été une démonstration du fonctionnement d'un radar à impulsions pour la recherche ou la détection des avalanches de neige et des torrents de boue, utilisé spécifiquement pour la surveillance des pentes présentant des dangers d'avalanches, la détection rapide des avalanches naturelles, la vérification exacte des avalanches déclenchées artificiellement et la mesure de la dynamique des avalanches.

第二次演讲展示了雪崩和土崩探测与研究脉冲雷达,其具体用途是监视存在危险雪崩斜坡、尽发现自然雪崩、准确地确认人工触发雪崩并测量雪崩动力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation : protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre (AZE, GEO, IDN, LBN, UZB, ZWE), extension des forêts, par exemple par des plantations (ARM, AZE, GEO, LBN, MUS, ZWE) et lutte contre les torrents de boue (ARM), les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies (IDN, UZB).

所提到相关适应措施包括:保护和恢复被过度和不当使用森林和草原(阿塞拜疆、格鲁吉亚、印度尼西亚、黎巴嫩、乌兹别克斯坦、津巴布韦);通过建立种植园等办法扩大森林面积(亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚、黎巴嫩、毛里求斯、津巴布韦),以及泥浆型防治措施(亚美尼亚)、森林火灾防范措施以及病虫害防治措施(印度尼西亚、乌兹别克斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torrent 的法语例句

用户正在搜索


撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席, 撤消, 撤消判决, 撤销, 撤销(职务), 撤销出港禁令, 撤销处分,

相似单词


torréfacteur, torréfaction, torréfier, torrelite, torrensite, torrent, torrentiel, torrentiellement, torrentueusement, torrentueux,

n. m
1. 激流, 急流, 洪流, 湍流
~ de boue 泥石流

2.〈转〉(发出或流出的)一阵, 一大片, 一大批, 大量
3.〈英〉BT资源


常见用法
il pleut à torrents下起了倾盆大雨

www .fr dic. co m 版 权 所 有
想:
  • couler   v.i. 流;流经;流出;漏水;沉没

近义词:
débordement,  fleuve,  flot,  avalanche,  bordée,  déluge,  tombereau,  multitude,  trombe,  cascade,  averse,  déferlement,  flopée,  pluie,  à verse,  flux,  cataracte
想词
ruisseau溪,小河;vallon小谷,小山谷,小河谷;ravin沟壑,冲沟;fleuve江,河,川;rivière河,江;versant山坡;flot波浪;flots波浪, 海浪, 河水;cascade瀑布;rocher悬岩,峭壁,大岩石;déluge暴雨;

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

大雨倾盆,她关上了窗户。

Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.

星象给你帮助的同时也给予你了活力和能量。

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流卷走它路上的一切。

La pluie tombe à torrents.

大雨滂沱。

C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.

它们简直是活肉形成的河流,任何堤防也挡不住。

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了堤坝。

Si je m'éloigne de toi avec la vitesse du torrent du Rhône, c'est pour te revoir plus vite.

如果我如罗纳河湍急的河流般离你而去,那是为了更的再见到你。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Comme les membres du Conseil de sécurité le savent, ces jeunes soldats ont perdu leur vie entraînés par un torrent dans la zone d'Oecussi.

如安全理事会成员所知,这几位年轻的士兵由于欧库西地区一条河涨水被冲走,因而丧生。

Toutefois, la voix de l'Organisation court le risque de se perdre dans le torrent des informations qui se font concurrence pour capter l'attention du monde.

合国的声音有淹没在吸引世界注意力的新闻洪流中的危险。

L'amour sort du futur avec un bruit de torrent, et il se jette dans le passé pour le laver de toutes les souillures de l'existence.

爱情来自于未来的急流,而却涌像过去,为了洗净一切存在的污迹。

Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).

这需要使用各种能源,传统能源(山上的河流和溪流)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农等)。

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾的是,诸如地震、土壤侵蚀、山崩、泥流和山石滚落都是现在常见的现象。

Par endroits, il est tombé en quelques heures l’équivalent de six mois de pluies, et des torrents de boue se sont déversés dans les rues de plusieurs villes du Sud-Est.

某些地方,短短几个小时下的雨相当于半年的降雨量,污泥狂泻,涌入了东南部多个城市的街道。

La fin de la guerre, lorsqu'elle est enfin arrivée, a déclenché un torrent de sentiments : à la liesse s'est mêlée le deuil; les réjouissances ont laissé la place à une réflexion lucide.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。

Avec les torrents d'informations disponibles en temps réels grâce à l'Internet, il est désormais courant d'accéder à des informations sur les impacts de catastrophes naturelles et anthropiques presque au fur et à mesure qu'elles se déroulent.

随着通过因特网取得实时信息的浪潮,人们现在也通常几乎在自然灾害和人为灾害发生的同时取得关于这些灾害的影响的资

Tout comme les barrages et les digues ne sont pas construits par un architecte et un ingénieur seulement, il faudra, pour freiner le torrent d'armes légères illicites, que le Conseil, les organisations régionales, les États Membres et la société civile coordonnent leurs efforts.

大坝和堤岸不仅仅由建筑师和工程师建造,同样,制止非法小武器湍流需要安理会、区域组织、会员国和民间社会都做出协调一致努力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation: protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre, extension des forêts, par exemple par des plantations, et lutte contre les torrents de boue, les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies.

提出的相关适应措施包括:保护和恢复面临压力或利用不当的森林和草地;扩大森林面积,如开辟种植园;采取措施,防止泥石流、森林火灾和病虫害。

La deuxième a été une démonstration du fonctionnement d'un radar à impulsions pour la recherche ou la détection des avalanches de neige et des torrents de boue, utilisé spécifiquement pour la surveillance des pentes présentant des dangers d'avalanches, la détection rapide des avalanches naturelles, la vérification exacte des avalanches déclenchées artificiellement et la mesure de la dynamique des avalanches.

第二次演讲展示了雪崩和土崩探测与研究脉冲雷达,其具体用途是监视存在危险的雪崩斜坡、尽发现自然雪崩、准确地确认人工触发的雪崩并测量雪崩的动力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation : protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre (AZE, GEO, IDN, LBN, UZB, ZWE), extension des forêts, par exemple par des plantations (ARM, AZE, GEO, LBN, MUS, ZWE) et lutte contre les torrents de boue (ARM), les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies (IDN, UZB).

所提到的相关的适应措施包括:保护和恢复被过度和不当使用的森林和草原(阿塞拜疆、格鲁吉亚、印度尼西亚、黎巴嫩、乌兹别克斯坦、津巴布韦);通过建立种植园等办法扩大森林面积(亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚、黎巴嫩、毛里求斯、津巴布韦),以及泥浆型洪水的防治措施(亚美尼亚)、森林火灾防范措施以及病虫害防治措施(印度尼西亚、乌兹别克斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torrent 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


torréfacteur, torréfaction, torréfier, torrelite, torrensite, torrent, torrentiel, torrentiellement, torrentueusement, torrentueux,

n. m
1. 激流, 急流, 流, 湍流
~ de boue 泥石流

2.〈转〉(发出或流出的)一阵, 一大片, 一大批, 大量
3.〈英〉BT资源


常见用法
il pleut à torrents下起倾盆大雨

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • couler   v.i. 流;流经;流出;漏水;沉没

近义词:
débordement,  fleuve,  flot,  avalanche,  bordée,  déluge,  tombereau,  multitude,  trombe,  cascade,  averse,  déferlement,  flopée,  pluie,  à verse,  flux,  cataracte
联想词
ruisseau溪,小河;vallon小谷,小山谷,小河谷;ravin沟壑,冲沟;fleuve江,河,川;rivière河,江;versant山坡;flot波浪;flots波浪, 海浪, 河水;cascade瀑布;rocher悬岩,峭壁,大岩石;déluge暴雨;

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

大雨倾盆,她关户。

Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.

星象给你帮助的同时也给予你活力和能量。

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股卷走它路的一切。

La pluie tombe à torrents.

大雨滂沱。

C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.

它们简直是活肉形成的河流,任何堤防也挡不住。

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破堤坝。

Si je m'éloigne de toi avec la vitesse du torrent du Rhône, c'est pour te revoir plus vite.

如果我如罗纳河湍急的河流般离你而去,那是为的再见到你。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的席卷而去。

Comme les membres du Conseil de sécurité le savent, ces jeunes soldats ont perdu leur vie entraînés par un torrent dans la zone d'Oecussi.

如安全理事会成员所知,这几位年轻的士兵由于欧库西地区一条河涨水被冲走,因而丧生。

Toutefois, la voix de l'Organisation court le risque de se perdre dans le torrent des informations qui se font concurrence pour capter l'attention du monde.

但联合国的声音有淹没在吸引世界注意力的中的危险。

L'amour sort du futur avec un bruit de torrent, et il se jette dans le passé pour le laver de toutes les souillures de l'existence.

爱情来自于未来的急流,而却涌像过去,为洗净一切存在的污迹。

Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).

这需要使用各种能源,传统能源(山的河流和溪流)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料等)。

Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.

令人遗憾的是,诸如地震、土壤侵蚀、山崩、泥流和山石滚落都是现在常见的现象。

Par endroits, il est tombé en quelques heures l’équivalent de six mois de pluies, et des torrents de boue se sont déversés dans les rues de plusieurs villes du Sud-Est.

某些地方,短短几个小时下的雨相当于半年的降雨量,污泥狂泻,涌入东南部多个城市的街道。

La fin de la guerre, lorsqu'elle est enfin arrivée, a déclenché un torrent de sentiments : à la liesse s'est mêlée le deuil; les réjouissances ont laissé la place à une réflexion lucide.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。

Avec les torrents d'informations disponibles en temps réels grâce à l'Internet, il est désormais courant d'accéder à des informations sur les impacts de catastrophes naturelles et anthropiques presque au fur et à mesure qu'elles se déroulent.

随着通过因特网取得实时信息的浪潮,人们现在也通常几乎在自然灾害和人为灾害发生的同时取得关于这些灾害的影响的资料。

Tout comme les barrages et les digues ne sont pas construits par un architecte et un ingénieur seulement, il faudra, pour freiner le torrent d'armes légères illicites, que le Conseil, les organisations régionales, les États Membres et la société civile coordonnent leurs efforts.

大坝和堤岸不仅仅由建筑师和工程师建造,同样,制止非法小武器湍流需要安理会、区域组织、会员国和民间社会都做出协调一致努力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation: protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre, extension des forêts, par exemple par des plantations, et lutte contre les torrents de boue, les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies.

提出的相关适应措施包括:保护和恢复面临压力或利用不当的森林和草地;扩大森林面积,如开辟种植园;采取措施,防止泥石流、森林火灾和病虫害。

La deuxième a été une démonstration du fonctionnement d'un radar à impulsions pour la recherche ou la détection des avalanches de neige et des torrents de boue, utilisé spécifiquement pour la surveillance des pentes présentant des dangers d'avalanches, la détection rapide des avalanches naturelles, la vérification exacte des avalanches déclenchées artificiellement et la mesure de la dynamique des avalanches.

第二次演讲展示雪崩和土崩探测与研究脉冲雷达,其具体用途是监视存在危险的雪崩斜坡、尽发现自然雪崩、准确地确认人工触发的雪崩并测量雪崩的动力。

Des mesures connexes relèveraient elles aussi de l'adaptation : protection et régénération des forêts et des prairies soumises à de fortes contraintes ou faisant l'objet d'une exploitation impropre (AZE, GEO, IDN, LBN, UZB, ZWE), extension des forêts, par exemple par des plantations (ARM, AZE, GEO, LBN, MUS, ZWE) et lutte contre les torrents de boue (ARM), les incendies de forêt, les ravageurs et les maladies (IDN, UZB).

所提到的相关的适应措施包括:保护和恢复被过度和不当使用的森林和草原(阿塞拜疆、格鲁吉亚、印度尼西亚、黎巴嫩、乌兹别克斯坦、津巴布韦);通过建立种植园等办法扩大森林面积(亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚、黎巴嫩、毛里求斯、津巴布韦),以及泥浆型的防治措施(亚美尼亚)、森林火灾防范措施以及病虫害防治措施(印度尼西亚、乌兹别克斯坦)。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torrent 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


torréfacteur, torréfaction, torréfier, torrelite, torrensite, torrent, torrentiel, torrentiellement, torrentueusement, torrentueux,