法语助手
  • 关闭
n. m
<拉>最高度, 最高点, 顶点 法 语 助 手
近义词:
apogée,  cime,  comble,  culminant,  faîte,  maximum,  sommet,  zénith,  nec,  point,  fin,  fin du fin,  nec plus ultra,  top,  paroxysme
联想词
paroxysme极期;ultime最后,结尾;raffinement精炼,精制;apogée远地点;perfection完美,完善,尽善尽美;atteint被击中;comble装得满满,满座;synonyme同义,近义;délire极度兴奋,发狂,狂热;pire恶劣有害;véritable真实,确实;

Summum de l'hypocrisie et de l'irresponsabilité, le Gouvernement des États-Unis tolère sur son sol et protège les terroristes qui préparent de nouvelles actions contre notre peuple.

政府虚伪和不负责任做法达到登峰造极地步,它收容和保护在美本土针对我人民策划新行动恐怖主义分子。

Ceux-ci ont atteint leur summum dans la Déclaration du Millénaire, quand tous nos chefs d'État et de gouvernement ont reconnu les défis particuliers auxquels notre continent fait face.

这些作法在千年宣言中达到顶点,当时我们各元首和政府首脑承认了我们非洲大陆所面临特殊挑战。

Le sociologue François Dupuy se souvient d'une de ses études, parue en 1974, dans laquelle les trois quarts des cadres supérieurs plaçaient la vie professionnelle au summum de la réussite.

社会学家François Dupuy指出,1974年一项研究曾表明,四分之三人将职业生涯放在了成功顶层

L'appui de l'Occident à Israël risque de déclencher la troisième guerre mondiale, laquelle opposera des croyants aspirant à mourir en martyrs à des individus représentant le summum de l'arrogance.

“西方对以色列支持必定会带来第三次世界大战,大战将在道而死信徒同傲慢典型代表之间进行。

Pour la FAO, le développement durable à dimension humaine n'atteint son summum que si les populations sont impliquées et motivées, et que si l'information et le savoir ne sont partagés.

粮农组织认,只有居民各级主动参与以及分享信息和知识,具有人性可持续发展才能登峰造极。

Les tentatives pour comparer la situation de Gibraltar à l'apartheid d'Afrique du sud, uniquement parce que les habitants de Gibraltar recherchent la décolonisation, constituent un summum d'hypocrisie et une déformation complète des faits.

仅仅根据直布罗陀人力求实现非殖民化,就企图把直布罗陀局势比做南非种族隔离,真是虚假至极,完全歪曲了实际情况。

Pour terminer, et au demeurant, pour ma délégation, une Assemblée générale revitalisée est une Assemblée entreprenante qui assume pleinement ses prérogatives vis-à-vis des autres organes, appuyée en cela par un Secrétariat performant au summum de ses aptitudes.

最后,我代表团认,振兴后大会将是一个锐意进取、充分承担其责任和行使其针对其他机构特权大会,它应得到充分发挥其能力秘书处支持。

Nous souhaitons vivement que le processus consistant à embaucher des experts et du personnel soit mené à bien avec célérité afin que la Direction du Comité contre le terrorisme puisse être au summum de ses capacités aussi tôt que possible.

我们希望聘请专家和工作人员程序迅速进行,以便使反恐执行局能够尽早全速工作。

En plus de 40 ans, le blocus a privé les peuples américain et cubain des messages de grande valeur esthétique du summum de la culture des deux nations en limitant ou en interdisant la présence à Cuba et aux États-Unis des principaux représentants de leur art et de leur littérature.

40多年来,封锁措施限制或禁止文学艺术主要人物到古巴和美,使美和古巴人民无法享受两宝贵民族文化。

Depuis la création de ce pseudo-État, il y a 50 ans, et au cours des quelques décennies qui l'ont précédé, pendant que les combats faisaient rage, des centaines de milliers de saints hommes ont versé leur sang, des millions de personnes ont perdu leurs maisons, des millions de personnes ont été blessées, les tragédies que ces événements ont entraînées constituent le plus grand recueil de crimes imputable au summum de l'arrogance.

在这一伪家形成后五十年及此前几十年战火中,成千上万名圣人抛洒了献血,千百万人失去家园,千百万人受伤,这些事件所致悲剧是傲慢世界犯下滔天罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 summum 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


sumacoïte, sumatra, Sumérien, sumérienne, summerslam, summum, sumo, sunderland, sundiusite, sundtite,
n. m
<拉>最高度, 最高点, 顶点 法 语 助 手
近义词:
apogée,  cime,  comble,  culminant,  faîte,  maximum,  sommet,  zénith,  nec,  point,  fin,  fin du fin,  nec plus ultra,  top,  paroxysme
联想词
paroxysme极期;ultime最后的,结尾的;raffinement精炼,精制;apogée远地点;perfection完美,完善,尽善尽美;atteint被击中的;comble装得满满的,满座的;synonyme同义的,近义的;délire极度兴奋,发狂,狂热;pire更坏的,更恶劣的,更有害的;véritable真实的,确实的;

Summum de l'hypocrisie et de l'irresponsabilité, le Gouvernement des États-Unis tolère sur son sol et protège les terroristes qui préparent de nouvelles actions contre notre peuple.

政府的虚伪不负责任做法达到登峰造极的地步,它收容保护在美本土针对人民策划新行动的恐怖主义分子。

Ceux-ci ont atteint leur summum dans la Déclaration du Millénaire, quand tous nos chefs d'État et de gouvernement ont reconnu les défis particuliers auxquels notre continent fait face.

这些作法在千年宣言中达到顶点,当时政府脑承认了非洲大陆所面临的特殊挑战。

Le sociologue François Dupuy se souvient d'une de ses études, parue en 1974, dans laquelle les trois quarts des cadres supérieurs plaçaient la vie professionnelle au summum de la réussite.

社会学家François Dupuy指出,1974年的一项研究曾表明,四分之三的人将职业生涯放在了成功的顶层

L'appui de l'Occident à Israël risque de déclencher la troisième guerre mondiale, laquelle opposera des croyants aspirant à mourir en martyrs à des individus représentant le summum de l'arrogance.

“西方对以色列的支持必定会带来第三次世界大战,大战将在愿为殉道而死的信徒同傲慢的典型代表之间进行。

Pour la FAO, le développement durable à dimension humaine n'atteint son summum que si les populations sont impliquées et motivées, et que si l'information et le savoir ne sont partagés.

粮农组织认为,只有居民级主动参与以及分享信息知识,具有人性的可持续发展才能登峰造极。

Les tentatives pour comparer la situation de Gibraltar à l'apartheid d'Afrique du sud, uniquement parce que les habitants de Gibraltar recherchent la décolonisation, constituent un summum d'hypocrisie et une déformation complète des faits.

仅仅根据直布罗陀人力求实现非殖民化,就企图把直布罗陀的局势比做南非的种族隔离,真是虚假至极,完全歪曲了实际情况。

Pour terminer, et au demeurant, pour ma délégation, une Assemblée générale revitalisée est une Assemblée entreprenante qui assume pleinement ses prérogatives vis-à-vis des autres organes, appuyée en cela par un Secrétariat performant au summum de ses aptitudes.

最后,代表团认为,振兴后的大会将是一个锐意进取、充分承担其责任行使其针对其他机构特权的大会,它应得到充分发挥其能力的秘书处的支持。

Nous souhaitons vivement que le processus consistant à embaucher des experts et du personnel soit mené à bien avec célérité afin que la Direction du Comité contre le terrorisme puisse être au summum de ses capacités aussi tôt que possible.

希望聘请专家工作人员的程序迅速进行,以便使反恐执行局能够尽早全速工作。

En plus de 40 ans, le blocus a privé les peuples américain et cubain des messages de grande valeur esthétique du summum de la culture des deux nations en limitant ou en interdisant la présence à Cuba et aux États-Unis des principaux représentants de leur art et de leur littérature.

40多年来,封锁措施限制或禁止文学艺术的主要人物到古巴,使美古巴人民无法享受两宝贵的民族文化。

Depuis la création de ce pseudo-État, il y a 50 ans, et au cours des quelques décennies qui l'ont précédé, pendant que les combats faisaient rage, des centaines de milliers de saints hommes ont versé leur sang, des millions de personnes ont perdu leurs maisons, des millions de personnes ont été blessées, les tragédies que ces événements ont entraînées constituent le plus grand recueil de crimes imputable au summum de l'arrogance.

在这一伪家形成后的五十年及此前几十年的战火中,成千上万名圣人抛洒了献血,千百万人失去家园,千百万人受伤,这些事件所致的悲剧是傲慢世界犯下的滔天罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 summum 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


sumacoïte, sumatra, Sumérien, sumérienne, summerslam, summum, sumo, sunderland, sundiusite, sundtite,
n. m
<拉>最度, 最 法 语 助 手
近义词:
apogée,  cime,  comble,  culminant,  faîte,  maximum,  sommet,  zénith,  nec,  point,  fin,  fin du fin,  nec plus ultra,  top,  paroxysme
联想词
paroxysme极期;ultime最后的,结尾的;raffinement精炼,精制;apogée远地;perfection完美,完善,尽善尽美;atteint被击中的;comble装得满满的,满座的;synonyme同义的,近义的;délire极度兴奋,发狂,狂热;pire更坏的,更恶劣的,更有害的;véritable真实的,确实的;

Summum de l'hypocrisie et de l'irresponsabilité, le Gouvernement des États-Unis tolère sur son sol et protège les terroristes qui préparent de nouvelles actions contre notre peuple.

政府的虚伪和不负责任做法达到登峰造极的地步,它收容和保护在美本土针对我策划新行动的恐怖主义分子。

Ceux-ci ont atteint leur summum dans la Déclaration du Millénaire, quand tous nos chefs d'État et de gouvernement ont reconnu les défis particuliers auxquels notre continent fait face.

这些作法在千年宣言中达到,当时我们各元首和政府首脑承认了我们非洲大陆所面临的特殊挑战。

Le sociologue François Dupuy se souvient d'une de ses études, parue en 1974, dans laquelle les trois quarts des cadres supérieurs plaçaient la vie professionnelle au summum de la réussite.

社会学家François Dupuy指出,1974年的一项研究曾表明,四分之三的人将职业生涯放在了成功的

L'appui de l'Occident à Israël risque de déclencher la troisième guerre mondiale, laquelle opposera des croyants aspirant à mourir en martyrs à des individus représentant le summum de l'arrogance.

“西方对以色列的支持必定会带来第三次世界大战,大战将在愿为殉道而死的信徒同傲慢的典型代表之间进行。

Pour la FAO, le développement durable à dimension humaine n'atteint son summum que si les populations sont impliquées et motivées, et que si l'information et le savoir ne sont partagés.

粮农组织认为,只有居各级主动参与以及分享信息和知识,具有人性的可持续发展才能登峰造极。

Les tentatives pour comparer la situation de Gibraltar à l'apartheid d'Afrique du sud, uniquement parce que les habitants de Gibraltar recherchent la décolonisation, constituent un summum d'hypocrisie et une déformation complète des faits.

仅仅根据直布罗陀人力求实现非殖企图把直布罗陀的局势比做南非的种族隔离,真是虚假至极,完全歪曲了实际情况。

Pour terminer, et au demeurant, pour ma délégation, une Assemblée générale revitalisée est une Assemblée entreprenante qui assume pleinement ses prérogatives vis-à-vis des autres organes, appuyée en cela par un Secrétariat performant au summum de ses aptitudes.

最后,我代表团认为,振兴后的大会将是一个锐意进取、充分承担其责任和行使其针对其他机构特权的大会,它应得到充分发挥其能力的秘书处的支持。

Nous souhaitons vivement que le processus consistant à embaucher des experts et du personnel soit mené à bien avec célérité afin que la Direction du Comité contre le terrorisme puisse être au summum de ses capacités aussi tôt que possible.

我们希望聘请专家和工作人员的程序迅速进行,以便使反恐执行局能够尽早全速工作。

En plus de 40 ans, le blocus a privé les peuples américain et cubain des messages de grande valeur esthétique du summum de la culture des deux nations en limitant ou en interdisant la présence à Cuba et aux États-Unis des principaux représentants de leur art et de leur littérature.

40多年来,封锁措施限制或禁止文学艺术的主要人物到古巴和美,使美和古巴人无法享受两宝贵的族文

Depuis la création de ce pseudo-État, il y a 50 ans, et au cours des quelques décennies qui l'ont précédé, pendant que les combats faisaient rage, des centaines de milliers de saints hommes ont versé leur sang, des millions de personnes ont perdu leurs maisons, des millions de personnes ont été blessées, les tragédies que ces événements ont entraînées constituent le plus grand recueil de crimes imputable au summum de l'arrogance.

在这一伪家形成后的五十年及此前几十年的战火中,成千上万名圣人抛洒了献血,千百万人失去家园,千百万人受伤,这些事件所致的悲剧是傲慢世界犯下的滔天罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 summum 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


sumacoïte, sumatra, Sumérien, sumérienne, summerslam, summum, sumo, sunderland, sundiusite, sundtite,
n. m
<拉>高度, 高点, 顶点 法 语 助 手
近义词:
apogée,  cime,  comble,  culminant,  faîte,  maximum,  sommet,  zénith,  nec,  point,  fin,  fin du fin,  nec plus ultra,  top,  paroxysme
联想词
paroxysme极期;ultime,结尾;raffinement精炼,精制;apogée远地点;perfection完美,完善,尽善尽美;atteint被击中;comble装得满满,满座;synonyme同义,近义;délire极度兴奋,狂,狂热;pire更坏,更恶劣,更有害;véritable真实,确实;

Summum de l'hypocrisie et de l'irresponsabilité, le Gouvernement des États-Unis tolère sur son sol et protège les terroristes qui préparent de nouvelles actions contre notre peuple.

政府虚伪和不负责任做法达到登峰造极地步,它收容和保护在美本土针对我人民策划新行动恐怖主义分子。

Ceux-ci ont atteint leur summum dans la Déclaration du Millénaire, quand tous nos chefs d'État et de gouvernement ont reconnu les défis particuliers auxquels notre continent fait face.

这些作法在千年宣言中达到顶点,当时我们各元首和政府首脑承认了我们非洲大陆所面临特殊挑战。

Le sociologue François Dupuy se souvient d'une de ses études, parue en 1974, dans laquelle les trois quarts des cadres supérieurs plaçaient la vie professionnelle au summum de la réussite.

社会学家François Dupuy指出,1974年一项研究曾表明,四分之三人将职业生涯放在了成功顶层

L'appui de l'Occident à Israël risque de déclencher la troisième guerre mondiale, laquelle opposera des croyants aspirant à mourir en martyrs à des individus représentant le summum de l'arrogance.

“西方对以色列支持必定会带来第三次世界大战,大战将在愿为殉道而死信徒同傲慢典型代表之间进行。

Pour la FAO, le développement durable à dimension humaine n'atteint son summum que si les populations sont impliquées et motivées, et que si l'information et le savoir ne sont partagés.

粮农组织认为,只有居民各级主动参与以及分享信息和知识,具有人性可持才能登峰造极。

Les tentatives pour comparer la situation de Gibraltar à l'apartheid d'Afrique du sud, uniquement parce que les habitants de Gibraltar recherchent la décolonisation, constituent un summum d'hypocrisie et une déformation complète des faits.

仅仅根据直布罗陀人力求实现非殖民化,就企图把直布罗陀局势比做南非种族隔离,真是虚假至极,完全歪曲了实际情况。

Pour terminer, et au demeurant, pour ma délégation, une Assemblée générale revitalisée est une Assemblée entreprenante qui assume pleinement ses prérogatives vis-à-vis des autres organes, appuyée en cela par un Secrétariat performant au summum de ses aptitudes.

,我代表团认为,振兴大会将是一个锐意进取、充分承担其责任和行使其针对其他机构特权大会,它应得到充分挥其能力秘书处支持。

Nous souhaitons vivement que le processus consistant à embaucher des experts et du personnel soit mené à bien avec célérité afin que la Direction du Comité contre le terrorisme puisse être au summum de ses capacités aussi tôt que possible.

我们希望聘请专家和工作人员程序迅速进行,以便使反恐执行局能够尽早全速工作。

En plus de 40 ans, le blocus a privé les peuples américain et cubain des messages de grande valeur esthétique du summum de la culture des deux nations en limitant ou en interdisant la présence à Cuba et aux États-Unis des principaux représentants de leur art et de leur littérature.

40多年来,封锁措施限制或禁止文学艺术主要人物到古巴和美,使美和古巴人民无法享受两宝贵民族文化。

Depuis la création de ce pseudo-État, il y a 50 ans, et au cours des quelques décennies qui l'ont précédé, pendant que les combats faisaient rage, des centaines de milliers de saints hommes ont versé leur sang, des millions de personnes ont perdu leurs maisons, des millions de personnes ont été blessées, les tragédies que ces événements ont entraînées constituent le plus grand recueil de crimes imputable au summum de l'arrogance.

在这一伪家形成五十年及此前几十年战火中,成千上万名圣人抛洒了献血,千百万人失去家园,千百万人受伤,这些事件所致悲剧是傲慢世界犯下滔天罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 summum 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


sumacoïte, sumatra, Sumérien, sumérienne, summerslam, summum, sumo, sunderland, sundiusite, sundtite,
n. m
<拉>最高度, 最高点, 顶点 法 语 助 手
近义词:
apogée,  cime,  comble,  culminant,  faîte,  maximum,  sommet,  zénith,  nec,  point,  fin,  fin du fin,  nec plus ultra,  top,  paroxysme
联想词
paroxysme极期;ultime最后,结尾;raffinement精炼,精制;apogée远地点;perfection完美,完善,尽善尽美;atteint被击中;comble装得;synonyme同义,近义;délire极度兴奋,发狂,狂热;pire更坏,更恶劣,更有害;véritable真实,确实;

Summum de l'hypocrisie et de l'irresponsabilité, le Gouvernement des États-Unis tolère sur son sol et protège les terroristes qui préparent de nouvelles actions contre notre peuple.

政府虚伪和不负责任做法达到登峰造极地步,它收容和保护在美本土针对我人民策划新行动恐怖主义分子。

Ceux-ci ont atteint leur summum dans la Déclaration du Millénaire, quand tous nos chefs d'État et de gouvernement ont reconnu les défis particuliers auxquels notre continent fait face.

这些作法在千年宣言中达到顶点,当时我们各元首和政府首脑承了我们非洲大陆所面临特殊挑战。

Le sociologue François Dupuy se souvient d'une de ses études, parue en 1974, dans laquelle les trois quarts des cadres supérieurs plaçaient la vie professionnelle au summum de la réussite.

社会学家François Dupuy指出,1974年一项研究曾表明,四分之三人将职业生涯放在了成功顶层

L'appui de l'Occident à Israël risque de déclencher la troisième guerre mondiale, laquelle opposera des croyants aspirant à mourir en martyrs à des individus représentant le summum de l'arrogance.

“西方对以色列支持必定会带来第三次世界大战,大战将在愿殉道而死信徒同傲慢典型代表之间进行。

Pour la FAO, le développement durable à dimension humaine n'atteint son summum que si les populations sont impliquées et motivées, et que si l'information et le savoir ne sont partagés.

粮农组,只有居民各级主动参与以及分享信息和知识,具有人性可持续发展才能登峰造极。

Les tentatives pour comparer la situation de Gibraltar à l'apartheid d'Afrique du sud, uniquement parce que les habitants de Gibraltar recherchent la décolonisation, constituent un summum d'hypocrisie et une déformation complète des faits.

仅仅根据直布罗陀人力求实现非殖民化,就企图把直布罗陀局势比做南非种族隔离,真是虚假至极,完全歪曲了实际情况。

Pour terminer, et au demeurant, pour ma délégation, une Assemblée générale revitalisée est une Assemblée entreprenante qui assume pleinement ses prérogatives vis-à-vis des autres organes, appuyée en cela par un Secrétariat performant au summum de ses aptitudes.

最后,我代表团,振兴后大会将是一个锐意进取、充分承担其责任和行使其针对其他机构特权大会,它应得到充分发挥其能力秘书处支持。

Nous souhaitons vivement que le processus consistant à embaucher des experts et du personnel soit mené à bien avec célérité afin que la Direction du Comité contre le terrorisme puisse être au summum de ses capacités aussi tôt que possible.

我们希望聘请专家和工作人员程序迅速进行,以便使反恐执行局能够尽早全速工作。

En plus de 40 ans, le blocus a privé les peuples américain et cubain des messages de grande valeur esthétique du summum de la culture des deux nations en limitant ou en interdisant la présence à Cuba et aux États-Unis des principaux représentants de leur art et de leur littérature.

40多年来,封锁措施限制或禁止文学艺术主要人物到古巴和美,使美和古巴人民无法享受两宝贵民族文化。

Depuis la création de ce pseudo-État, il y a 50 ans, et au cours des quelques décennies qui l'ont précédé, pendant que les combats faisaient rage, des centaines de milliers de saints hommes ont versé leur sang, des millions de personnes ont perdu leurs maisons, des millions de personnes ont été blessées, les tragédies que ces événements ont entraînées constituent le plus grand recueil de crimes imputable au summum de l'arrogance.

在这一伪家形成后五十年及此前几十年战火中,成千上万名圣人抛洒了献血,千百万人失去家园,千百万人受伤,这些事件所致悲剧是傲慢世界犯下滔天罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 summum 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


sumacoïte, sumatra, Sumérien, sumérienne, summerslam, summum, sumo, sunderland, sundiusite, sundtite,
n. m
<拉>最高度, 最高点, 顶点 法 语 助 手
近义词:
apogée,  cime,  comble,  culminant,  faîte,  maximum,  sommet,  zénith,  nec,  point,  fin,  fin du fin,  nec plus ultra,  top,  paroxysme
联想词
paroxysme极期;ultime最后的,结尾的;raffinement精炼,精制;apogée远地点;perfection完美,完善,尽善尽美;atteint被击中的;comble的,座的;synonyme同义的,近义的;délire极度兴奋,发狂,狂热;pire更坏的,更恶劣的,更有害的;véritable真实的,确实的;

Summum de l'hypocrisie et de l'irresponsabilité, le Gouvernement des États-Unis tolère sur son sol et protège les terroristes qui préparent de nouvelles actions contre notre peuple.

政府的虚伪和不负责任做法达到登峰造极的地步,它收容和保护在美本土针对我策划新行动的恐怖主义分子。

Ceux-ci ont atteint leur summum dans la Déclaration du Millénaire, quand tous nos chefs d'État et de gouvernement ont reconnu les défis particuliers auxquels notre continent fait face.

这些作法在千年宣言中达到顶点,当时我们各元首和政府首脑承认了我们非洲大陆所面临的特殊挑战。

Le sociologue François Dupuy se souvient d'une de ses études, parue en 1974, dans laquelle les trois quarts des cadres supérieurs plaçaient la vie professionnelle au summum de la réussite.

社会学家François Dupuy指出,1974年的一项研究曾表明,四分之三的人将职业生涯放在了成功的顶层

L'appui de l'Occident à Israël risque de déclencher la troisième guerre mondiale, laquelle opposera des croyants aspirant à mourir en martyrs à des individus représentant le summum de l'arrogance.

“西方对以色列的支持必定会带来第三次世界大战,大战将在愿为殉道而死的信徒同傲慢的典型代表之间进行。

Pour la FAO, le développement durable à dimension humaine n'atteint son summum que si les populations sont impliquées et motivées, et que si l'information et le savoir ne sont partagés.

粮农组织认为,只有各级主动参与以及分享信息和知识,具有人性的可持续发展才能登峰造极。

Les tentatives pour comparer la situation de Gibraltar à l'apartheid d'Afrique du sud, uniquement parce que les habitants de Gibraltar recherchent la décolonisation, constituent un summum d'hypocrisie et une déformation complète des faits.

仅仅根据直布罗陀人力求实现非殖化,就企图把直布罗陀的局势比做南非的种族隔离,真是虚假至极,完全歪曲了实际情况。

Pour terminer, et au demeurant, pour ma délégation, une Assemblée générale revitalisée est une Assemblée entreprenante qui assume pleinement ses prérogatives vis-à-vis des autres organes, appuyée en cela par un Secrétariat performant au summum de ses aptitudes.

最后,我代表团认为,振兴后的大会将是一个锐意进取、充分承担其责任和行使其针对其他机构特权的大会,它应到充分发挥其能力的秘书处的支持。

Nous souhaitons vivement que le processus consistant à embaucher des experts et du personnel soit mené à bien avec célérité afin que la Direction du Comité contre le terrorisme puisse être au summum de ses capacités aussi tôt que possible.

我们希望聘请专家和工作人员的程序迅速进行,以便使反恐执行局能够尽早全速工作。

En plus de 40 ans, le blocus a privé les peuples américain et cubain des messages de grande valeur esthétique du summum de la culture des deux nations en limitant ou en interdisant la présence à Cuba et aux États-Unis des principaux représentants de leur art et de leur littérature.

40多年来,封锁措施限制或禁止文学艺术的主要人物到古巴和美,使美和古巴人无法享受两宝贵的族文化。

Depuis la création de ce pseudo-État, il y a 50 ans, et au cours des quelques décennies qui l'ont précédé, pendant que les combats faisaient rage, des centaines de milliers de saints hommes ont versé leur sang, des millions de personnes ont perdu leurs maisons, des millions de personnes ont été blessées, les tragédies que ces événements ont entraînées constituent le plus grand recueil de crimes imputable au summum de l'arrogance.

在这一伪家形成后的五十年及此前几十年的战火中,成千上万名圣人抛洒了献血,千百万人失去家园,千百万人受伤,这些事件所致的悲剧是傲慢世界犯下的滔天罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 summum 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


sumacoïte, sumatra, Sumérien, sumérienne, summerslam, summum, sumo, sunderland, sundiusite, sundtite,
n. m
<拉>最高度, 最高点, 顶点 法 语 助 手
近义词:
apogée,  cime,  comble,  culminant,  faîte,  maximum,  sommet,  zénith,  nec,  point,  fin,  fin du fin,  nec plus ultra,  top,  paroxysme
联想词
paroxysme极期;ultime最后;raffinement精炼,精制;apogée远地点;perfection完美,完善,尽善尽美;atteint被击中;comble装得满满,满座;synonyme同义,近义;délire极度兴奋,发狂,狂热;pire更坏,更恶劣,更有害;véritable真实,确实;

Summum de l'hypocrisie et de l'irresponsabilité, le Gouvernement des États-Unis tolère sur son sol et protège les terroristes qui préparent de nouvelles actions contre notre peuple.

政府虚伪和不负责任做法达到登峰造极地步,它收容和保护在美本土针对我人民策划新行动恐怖主义分子。

Ceux-ci ont atteint leur summum dans la Déclaration du Millénaire, quand tous nos chefs d'État et de gouvernement ont reconnu les défis particuliers auxquels notre continent fait face.

这些作法在千年宣言中达到顶点,当时我们各元首和政府首脑承认了我们非洲大陆所面临特殊挑战。

Le sociologue François Dupuy se souvient d'une de ses études, parue en 1974, dans laquelle les trois quarts des cadres supérieurs plaçaient la vie professionnelle au summum de la réussite.

社会学家François Dupuy指出,1974年一项研究曾表明,四分之三人将职业生涯放在了成功顶层

L'appui de l'Occident à Israël risque de déclencher la troisième guerre mondiale, laquelle opposera des croyants aspirant à mourir en martyrs à des individus représentant le summum de l'arrogance.

“西方对以色列必定会带来第三次世界大战,大战将在愿为殉道而死信徒同傲慢典型代表之间进行。

Pour la FAO, le développement durable à dimension humaine n'atteint son summum que si les populations sont impliquées et motivées, et que si l'information et le savoir ne sont partagés.

粮农组织认为,只有居民各级主动参与以及分享信息和知识,具有人性发展才能登峰造极。

Les tentatives pour comparer la situation de Gibraltar à l'apartheid d'Afrique du sud, uniquement parce que les habitants de Gibraltar recherchent la décolonisation, constituent un summum d'hypocrisie et une déformation complète des faits.

仅仅根据直布罗陀人力求实现非殖民化,就企图把直布罗陀局势比做南非种族隔离,真是虚假至极,完全歪曲了实际情况。

Pour terminer, et au demeurant, pour ma délégation, une Assemblée générale revitalisée est une Assemblée entreprenante qui assume pleinement ses prérogatives vis-à-vis des autres organes, appuyée en cela par un Secrétariat performant au summum de ses aptitudes.

最后,我代表团认为,振兴后大会将是一个锐意进取、充分承担其责任和行使其针对其他机构特权大会,它应得到充分发挥其能力秘书处

Nous souhaitons vivement que le processus consistant à embaucher des experts et du personnel soit mené à bien avec célérité afin que la Direction du Comité contre le terrorisme puisse être au summum de ses capacités aussi tôt que possible.

我们希望聘请专家和工作人员程序迅速进行,以便使反恐执行局能够尽早全速工作。

En plus de 40 ans, le blocus a privé les peuples américain et cubain des messages de grande valeur esthétique du summum de la culture des deux nations en limitant ou en interdisant la présence à Cuba et aux États-Unis des principaux représentants de leur art et de leur littérature.

40多年来,封锁措施限制或禁止文学艺术主要人物到古巴和美,使美和古巴人民无法享受两宝贵民族文化。

Depuis la création de ce pseudo-État, il y a 50 ans, et au cours des quelques décennies qui l'ont précédé, pendant que les combats faisaient rage, des centaines de milliers de saints hommes ont versé leur sang, des millions de personnes ont perdu leurs maisons, des millions de personnes ont été blessées, les tragédies que ces événements ont entraînées constituent le plus grand recueil de crimes imputable au summum de l'arrogance.

在这一伪家形成后五十年及此前几十年战火中,成千上万名圣人抛洒了献血,千百万人失去家园,千百万人受伤,这些事件所致悲剧是傲慢世界犯下滔天罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 summum 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


sumacoïte, sumatra, Sumérien, sumérienne, summerslam, summum, sumo, sunderland, sundiusite, sundtite,
n. m
<拉>最高度, 最高点, 顶点 法 语 助 手
近义词:
apogée,  cime,  comble,  culminant,  faîte,  maximum,  sommet,  zénith,  nec,  point,  fin,  fin du fin,  nec plus ultra,  top,  paroxysme
联想词
paroxysme极期;ultime最后的,结尾的;raffinement精炼,精制;apogée远地点;perfection完美,完善,尽善尽美;atteint被击中的;comble装得满满的,满座的;synonyme同义的,近义的;délire极度兴奋,发狂,狂热;pire更坏的,更恶劣的,更有害的;véritable真实的,确实的;

Summum de l'hypocrisie et de l'irresponsabilité, le Gouvernement des États-Unis tolère sur son sol et protège les terroristes qui préparent de nouvelles actions contre notre peuple.

政府的虚伪和不负责任做法达到登峰造极的地步,它收容和保护在美本土针对我人民策划的恐怖主义分子。

Ceux-ci ont atteint leur summum dans la Déclaration du Millénaire, quand tous nos chefs d'État et de gouvernement ont reconnu les défis particuliers auxquels notre continent fait face.

这些作法在千年宣言中达到顶点,当时我们各元首和政府首脑承认了我们非洲大陆所面临的特殊挑战。

Le sociologue François Dupuy se souvient d'une de ses études, parue en 1974, dans laquelle les trois quarts des cadres supérieurs plaçaient la vie professionnelle au summum de la réussite.

社会François Dupuy出,1974年的一项研究曾表明,四分之三的人将职业生涯放在了成功的顶层

L'appui de l'Occident à Israël risque de déclencher la troisième guerre mondiale, laquelle opposera des croyants aspirant à mourir en martyrs à des individus représentant le summum de l'arrogance.

“西方对以色列的支持必定会带来第三次世界大战,大战将在愿为殉道而死的信徒同傲慢的典型代表之间进

Pour la FAO, le développement durable à dimension humaine n'atteint son summum que si les populations sont impliquées et motivées, et que si l'information et le savoir ne sont partagés.

粮农组织认为,只有居民各级主参与以及分享信息和知识,具有人性的可持续发展才能登峰造极。

Les tentatives pour comparer la situation de Gibraltar à l'apartheid d'Afrique du sud, uniquement parce que les habitants de Gibraltar recherchent la décolonisation, constituent un summum d'hypocrisie et une déformation complète des faits.

仅仅根据直布罗陀人力求实现非殖民化,就企图把直布罗陀的局势比做南非的种族隔离,真是虚假至极,完全歪曲了实际情况。

Pour terminer, et au demeurant, pour ma délégation, une Assemblée générale revitalisée est une Assemblée entreprenante qui assume pleinement ses prérogatives vis-à-vis des autres organes, appuyée en cela par un Secrétariat performant au summum de ses aptitudes.

最后,我代表团认为,振兴后的大会将是一个锐意进取、充分承担其责任和使其针对其他机构特权的大会,它应得到充分发挥其能力的秘书处的支持。

Nous souhaitons vivement que le processus consistant à embaucher des experts et du personnel soit mené à bien avec célérité afin que la Direction du Comité contre le terrorisme puisse être au summum de ses capacités aussi tôt que possible.

我们希望聘请专和工作人员的程序迅速进,以便使反恐执局能够尽早全速工作。

En plus de 40 ans, le blocus a privé les peuples américain et cubain des messages de grande valeur esthétique du summum de la culture des deux nations en limitant ou en interdisant la présence à Cuba et aux États-Unis des principaux représentants de leur art et de leur littérature.

40多年来,封锁措施限制或禁止文艺术的主要人物到古巴和美,使美和古巴人民无法享受两宝贵的民族文化。

Depuis la création de ce pseudo-État, il y a 50 ans, et au cours des quelques décennies qui l'ont précédé, pendant que les combats faisaient rage, des centaines de milliers de saints hommes ont versé leur sang, des millions de personnes ont perdu leurs maisons, des millions de personnes ont été blessées, les tragédies que ces événements ont entraînées constituent le plus grand recueil de crimes imputable au summum de l'arrogance.

在这一伪形成后的五十年及此前几十年的战火中,成千上万名圣人抛洒了献血,千百万人失去园,千百万人受伤,这些事件所致的悲剧是傲慢世界犯下的滔天罪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 summum 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


sumacoïte, sumatra, Sumérien, sumérienne, summerslam, summum, sumo, sunderland, sundiusite, sundtite,
n. m
<拉>最高度, 最高点, 顶点 法 语 助 手
近义词:
apogée,  cime,  comble,  culminant,  faîte,  maximum,  sommet,  zénith,  nec,  point,  fin,  fin du fin,  nec plus ultra,  top,  paroxysme
联想词
paroxysme极期;ultime最后的,结尾的;raffinement精炼,精制;apogée远地点;perfection完美,完善,尽善尽美;atteint被击中的;comble装得满满的,满座的;synonyme同义的,近义的;délire极度兴奋,发狂,狂热;pire更坏的,更恶劣的,更有害的;véritable真实的,确实的;

Summum de l'hypocrisie et de l'irresponsabilité, le Gouvernement des États-Unis tolère sur son sol et protège les terroristes qui préparent de nouvelles actions contre notre peuple.

政府的虚伪和任做法达到登峰造极的地步,它收容和保护在美本土针人民策划新行动的恐怖主义分子。

Ceux-ci ont atteint leur summum dans la Déclaration du Millénaire, quand tous nos chefs d'État et de gouvernement ont reconnu les défis particuliers auxquels notre continent fait face.

这些作法在千年宣言中达到顶点,当时我们各元首和政府首脑承认了我们非洲大陆所面临的特殊挑战。

Le sociologue François Dupuy se souvient d'une de ses études, parue en 1974, dans laquelle les trois quarts des cadres supérieurs plaçaient la vie professionnelle au summum de la réussite.

社会学家François Dupuy指出,1974年的一项研究曾表明,四分之三的人将职业生涯放在了成功的顶层

L'appui de l'Occident à Israël risque de déclencher la troisième guerre mondiale, laquelle opposera des croyants aspirant à mourir en martyrs à des individus représentant le summum de l'arrogance.

“西色列的支持必定会带来第三次世界大战,大战将在愿为殉道而死的信徒同傲慢的典型代表之间进行。

Pour la FAO, le développement durable à dimension humaine n'atteint son summum que si les populations sont impliquées et motivées, et que si l'information et le savoir ne sont partagés.

粮农组织认为,只有居民各级主动参与及分享信息和知识,具有人性的可持续发展才能登峰造极。

Les tentatives pour comparer la situation de Gibraltar à l'apartheid d'Afrique du sud, uniquement parce que les habitants de Gibraltar recherchent la décolonisation, constituent un summum d'hypocrisie et une déformation complète des faits.

仅仅根据直布罗陀人力求实现非殖民化,就企图把直布罗陀的局势比做南非的种族隔离,真是虚假至极,完全歪曲了实际情况。

Pour terminer, et au demeurant, pour ma délégation, une Assemblée générale revitalisée est une Assemblée entreprenante qui assume pleinement ses prérogatives vis-à-vis des autres organes, appuyée en cela par un Secrétariat performant au summum de ses aptitudes.

最后,我代表团认为,振兴后的大会将是一个锐意进取、充分承担其任和行使其针其他机构特权的大会,它应得到充分发挥其能力的秘书处的支持。

Nous souhaitons vivement que le processus consistant à embaucher des experts et du personnel soit mené à bien avec célérité afin que la Direction du Comité contre le terrorisme puisse être au summum de ses capacités aussi tôt que possible.

我们希望聘请专家和工作人员的程序迅速进行,便使反恐执行局能够尽早全速工作。

En plus de 40 ans, le blocus a privé les peuples américain et cubain des messages de grande valeur esthétique du summum de la culture des deux nations en limitant ou en interdisant la présence à Cuba et aux États-Unis des principaux représentants de leur art et de leur littérature.

40多年来,封锁措施限制或禁止文学艺术的主要人物到古巴和美,使美和古巴人民无法享受两宝贵的民族文化。

Depuis la création de ce pseudo-État, il y a 50 ans, et au cours des quelques décennies qui l'ont précédé, pendant que les combats faisaient rage, des centaines de milliers de saints hommes ont versé leur sang, des millions de personnes ont perdu leurs maisons, des millions de personnes ont été blessées, les tragédies que ces événements ont entraînées constituent le plus grand recueil de crimes imputable au summum de l'arrogance.

在这一伪家形成后的五十年及此前几十年的战火中,成千上万名圣人抛洒了献血,千百万人失去家园,千百万人受伤,这些事件所致的悲剧是傲慢世界犯下的滔天罪行。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 summum 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


sumacoïte, sumatra, Sumérien, sumérienne, summerslam, summum, sumo, sunderland, sundiusite, sundtite,