Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的声音仍未受到注意。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合理期不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样不闻。
Le garçon en conclut que si l'on coupe les quatre pattes d'une grenouille elle devient sourde.
小孩得出了结论,心想,你若是切掉了青蛙的四条腿,青蛙就会失去听觉。
Il estime devoir poursuivre ce cours, qui est la seule manière de communiquer avec les personnes sourdes.
国家技术研究所是第一家为其工作人员手语培训的政府机构,它认为手语课程是与听障人员交流的唯一方法,因此应具有连续性。
Nous ne pouvons permettre aux institutions de Bretton Woods de rester à jamais sourdes à nos appels.
我们决不能允许布雷顿森林机构永远对我们的呼吁置若罔闻。
Aujourd'hui, en adhérant à ces valeurs, le Bangladesh subit une transformation sourde mais profonde de sa société.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正在经历一场平静而重大的社会变革。
La partie azerbaïdjanaise a, quant à elle, refait la sourde oreille aux appels de la communauté internationale.
但是,阿塞拜疆方却再次对国际社会的呼吁置若罔闻。
Ce groupe s'adapte plus facilement aux écoles ordinaires que les personnes sourdes et accède aux études universitaires.
该人群比听障人群更容易进入正规教育,他们甚至可以升到大学接受教育。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音不闻。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
对于改革整个联合国系统的呼声,我们不能不闻。
On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.
聋和听觉不良的人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。
Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.
然而,美国政府和武装部队无视波多黎各人民的正当要求。
Nous ne devons pas faire la sourde oreille aux appels désespérés des familles et des parents de ces personnes.
我们不能听而不闻他们的家人和亲属绝望的呼吁。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们不能说国际社会迄今为止对这些问题不闻。
Nous, États Membres, ne devons pas faire la sourde oreille aux appels persistants de l'ONU à ratifier ces accords.
我们各成员国必须注重联合国发出的批准这些协议的反复呼吁。
Les rebelles ont fait la sourde oreille à l'appel au dialogue car ils n'ont aucun programme politique ou moral.
反叛分子无视对话呼吁,因为他们没有任何政治或道义纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
的,充耳不
的机器,带着丰饶的残酷!
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的声音仍未受到注意。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不。
Le garçon en conclut que si l'on coupe les quatre pattes d'une grenouille elle devient sourde.
小孩得出了结论,心想,你若是切掉了青蛙的四条腿,青蛙就会失去听觉。
Il estime devoir poursuivre ce cours, qui est la seule manière de communiquer avec les personnes sourdes.
国家技术研究所是第一家为其工作人员提供手语培训的政府机构,它认为手语课程是与听障人员交流的唯一方法,因此应具有连续性。
Nous ne pouvons permettre aux institutions de Bretton Woods de rester à jamais sourdes à nos appels.
我们决不能允许布雷顿森林机构永远对我们的呼吁置若罔。
Aujourd'hui, en adhérant à ces valeurs, le Bangladesh subit une transformation sourde mais profonde de sa société.
,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正在经历一场平静而重大的社会变革。
La partie azerbaïdjanaise a, quant à elle, refait la sourde oreille aux appels de la communauté internationale.
但是,阿塞拜疆方却再次对国际社会的呼吁置若罔。
Ce groupe s'adapte plus facilement aux écoles ordinaires que les personnes sourdes et accède aux études universitaires.
该人群比听障人群更容易进入正规教育,他们甚至可以升到大学接受教育。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
对于改革整个联合国系统的呼声,我们不能充耳不。
On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.
耳聋和听觉不良的人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。
Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.
然而,美国政府和武装部队无视波多黎各人民的正当要求。
Nous ne devons pas faire la sourde oreille aux appels désespérés des familles et des parents de ces personnes.
我们不能听而不他们的家人和亲属绝望的呼吁。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们不能说国际社会迄为止对这些问题充耳不
。
Nous, États Membres, ne devons pas faire la sourde oreille aux appels persistants de l'ONU à ratifier ces accords.
我们各成员国必须注重联合国发出的批准这些协议的反复呼吁。
Les rebelles ont fait la sourde oreille à l'appel au dialogue car ils n'ont aucun programme politique ou moral.
反叛分子无视对话呼吁,因为他们没有任何政治或道义纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的,她们的声音仍未受到注意。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可,以色列对这些呼吁置若罔闻。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判议不能对国际社
的合理期待充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻。
Le garçon en conclut que si l'on coupe les quatre pattes d'une grenouille elle devient sourde.
小孩得出了结论,心想,你若
切掉了青蛙的四条腿,青蛙
去听觉。
Il estime devoir poursuivre ce cours, qui est la seule manière de communiquer avec les personnes sourdes.
国家技术研究所第一家为其工作人员提供手语培训的政府机构,它认为手语课程
与听障人员交流的唯一方法,因此应具有连续性。
Nous ne pouvons permettre aux institutions de Bretton Woods de rester à jamais sourdes à nos appels.
我们决不能允许布雷顿森林机构永远对我们的呼吁置若罔闻。
Aujourd'hui, en adhérant à ces valeurs, le Bangladesh subit une transformation sourde mais profonde de sa société.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正在经历一场平静而重大的社变革。
La partie azerbaïdjanaise a, quant à elle, refait la sourde oreille aux appels de la communauté internationale.
,阿塞拜疆方却再次对国际社
的呼吁置若罔闻。
Ce groupe s'adapte plus facilement aux écoles ordinaires que les personnes sourdes et accède aux études universitaires.
该人群比听障人群更容易进入正规教育,他们甚至可以升到大学接受教育。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对国际社谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
对于改革整个联合国系统的呼声,我们不能充耳不闻。
On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.
耳聋和听觉不良的人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。
Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.
然而,美国政府和武装部队无视波多黎各人民的正当要求。
Nous ne devons pas faire la sourde oreille aux appels désespérés des familles et des parents de ces personnes.
我们不能听而不闻他们的家人和亲属绝望的呼吁。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们不能说国际社迄今为止对这些问题充耳不闻。
Nous, États Membres, ne devons pas faire la sourde oreille aux appels persistants de l'ONU à ratifier ces accords.
我们各成员国必须注重联合国发出的批准这些协议的反复呼吁。
Les rebelles ont fait la sourde oreille à l'appel au dialogue car ils n'ont aucun programme politique ou moral.
反叛分子无视对话呼吁,因为他们没有任何政治或道义纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的声音仍未受到注意。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对些呼吁置若罔闻。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们对于种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻。
Le garçon en conclut que si l'on coupe les quatre pattes d'une grenouille elle devient sourde.
小孩得出
结论,心想,你若是切掉
青蛙的四条腿,青蛙就会失去听觉。
Il estime devoir poursuivre ce cours, qui est la seule manière de communiquer avec les personnes sourdes.
国家技术研究所是第一家为其工作人员提供手语培训的政府机构,它认为手语课程是与听障人员交流的唯一方法,因此应具有连续性。
Nous ne pouvons permettre aux institutions de Bretton Woods de rester à jamais sourdes à nos appels.
我们决不能允许布雷顿森林机构永远对我们的呼吁置若罔闻。
Aujourd'hui, en adhérant à ces valeurs, le Bangladesh subit une transformation sourde mais profonde de sa société.
今天,通过些价值观念,孟加拉国自己正在经历一场平静而重大的社会变革。
La partie azerbaïdjanaise a, quant à elle, refait la sourde oreille aux appels de la communauté internationale.
但是,阿塞拜疆方却再次对国际社会的呼吁置若罔闻。
Ce groupe s'adapte plus facilement aux écoles ordinaires que les personnes sourdes et accède aux études universitaires.
该人群比听障人群更容易进入正规教育,他们甚至可以升到大学接受教育。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
对于改革整个联合国系统的呼声,我们不能充耳不闻。
On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.
耳聋和听觉不良的人约有2.5万,其中许多没有专科医生支服务。
Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.
然而,美国政府和武装部队无视波多黎各人民的正当要求。
Nous ne devons pas faire la sourde oreille aux appels désespérés des familles et des parents de ces personnes.
我们不能听而不闻他们的家人和亲属绝望的呼吁。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们不能说国际社会迄今为止对些问题充耳不闻。
Nous, États Membres, ne devons pas faire la sourde oreille aux appels persistants de l'ONU à ratifier ces accords.
我们各成员国必须注重联合国发出的批准些协议的反复呼吁。
Les rebelles ont fait la sourde oreille à l'appel au dialogue car ils n'ont aucun programme politique ou moral.
反叛分子无视对话呼吁,因为他们没有任何政治或道义纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率,充耳不闻
机器,带着丰饶
残酷!
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸是,她们
声音仍未受到注意。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会期待充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它阴影下。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们对于这种正义和血缘呼声,也同样充耳不闻。
Le garçon en conclut que si l'on coupe les quatre pattes d'une grenouille elle devient sourde.
小孩得出了结论,心想,你若是切掉了青蛙
四条腿,青蛙就会失去听觉。
Il estime devoir poursuivre ce cours, qui est la seule manière de communiquer avec les personnes sourdes.
国家技术研究所是第一家为其工作人员提供手语政府机构,它认为手语课程是与听障人员交流
唯一方法,因此应具有连续性。
Nous ne pouvons permettre aux institutions de Bretton Woods de rester à jamais sourdes à nos appels.
我们决不能允许布雷顿森林机构永远对我们呼吁置若罔闻。
Aujourd'hui, en adhérant à ces valeurs, le Bangladesh subit une transformation sourde mais profonde de sa société.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正在经历一场平静而重大社会变革。
La partie azerbaïdjanaise a, quant à elle, refait la sourde oreille aux appels de la communauté internationale.
但是,阿塞拜疆方却再次对国际社会呼吁置若罔闻。
Ce groupe s'adapte plus facilement aux écoles ordinaires que les personnes sourdes et accède aux études universitaires.
该人群比听障人群更容易进入正规教育,他们甚至可以升到大学接受教育。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙声音充耳不闻。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
对于改革整个联国系统
呼声,我们不能充耳不闻。
On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.
耳聋和听觉不良人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。
Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.
然而,美国政府和武装部队无视波多黎各人民正当要求。
Nous ne devons pas faire la sourde oreille aux appels désespérés des familles et des parents de ces personnes.
我们不能听而不闻他们家人和亲属绝望
呼吁。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们不能说国际社会迄今为止对这些问题充耳不闻。
Nous, États Membres, ne devons pas faire la sourde oreille aux appels persistants de l'ONU à ratifier ces accords.
我们各成员国必须注重联国发出
批准这些协议
反复呼吁。
Les rebelles ont fait la sourde oreille à l'appel au dialogue car ils n'ont aucun programme politique ou moral.
反叛分子无视对话呼吁,因为他们没有任何政治或道义纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不的机器,带着丰饶的残酷!
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的声音仍未受到注意。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不
。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不。
Le garçon en conclut que si l'on coupe les quatre pattes d'une grenouille elle devient sourde.
小孩得出了结论,心想,你若是切掉了青蛙的四条腿,青蛙就会失去
觉。
Il estime devoir poursuivre ce cours, qui est la seule manière de communiquer avec les personnes sourdes.
国家技术研究所是第一家为其工作人员提供手语培训的政府机构,它认为手语课程是人员交流的唯一方法,因此应具有连续性。
Nous ne pouvons permettre aux institutions de Bretton Woods de rester à jamais sourdes à nos appels.
我们决不能允许布雷顿森林机构永远对我们的呼吁置若。
Aujourd'hui, en adhérant à ces valeurs, le Bangladesh subit une transformation sourde mais profonde de sa société.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正在经历一场平静而重大的社会变革。
La partie azerbaïdjanaise a, quant à elle, refait la sourde oreille aux appels de la communauté internationale.
但是,阿塞拜疆方却再次对国际社会的呼吁置若。
Ce groupe s'adapte plus facilement aux écoles ordinaires que les personnes sourdes et accède aux études universitaires.
该人群比人群更容易进入正规教育,他们甚至可以升到大学接受教育。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
对于改革整个联合国系统的呼声,我们不能充耳不。
On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.
耳聋和觉不良的人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。
Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.
然而,美国政府和武装部队无视波多黎各人民的正当要求。
Nous ne devons pas faire la sourde oreille aux appels désespérés des familles et des parents de ces personnes.
我们不能而不
他们的家人和亲属绝望的呼吁。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们不能说国际社会迄今为止对这些问题充耳不。
Nous, États Membres, ne devons pas faire la sourde oreille aux appels persistants de l'ONU à ratifier ces accords.
我们各成员国必须注重联合国发出的批准这些协议的反复呼吁。
Les rebelles ont fait la sourde oreille à l'appel au dialogue car ils n'ont aucun programme politique ou moral.
反叛分子无视对话呼吁,因为他们没有任何政治或道义纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的声音仍未受到注意。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列这些呼吁置若罔闻。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能国际社会的合理期待充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻。
Le garçon en conclut que si l'on coupe les quatre pattes d'une grenouille elle devient sourde.
小孩得出了结论,心想,你若是切掉了青蛙的四条腿,青蛙就会失去听觉。
Il estime devoir poursuivre ce cours, qui est la seule manière de communiquer avec les personnes sourdes.
国家技术研究所是第一家为其工作人员提供手语培训的政府机构,它认为手语课程是与听障人员交流的唯一方法,因此应具有连续性。
Nous ne pouvons permettre aux institutions de Bretton Woods de rester à jamais sourdes à nos appels.
我们决不能允许布雷顿森林机构永远我们的呼吁置若罔闻。
Aujourd'hui, en adhérant à ces valeurs, le Bangladesh subit une transformation sourde mais profonde de sa société.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正在经历一场平静而重大的社会变革。
La partie azerbaïdjanaise a, quant à elle, refait la sourde oreille aux appels de la communauté internationale.
但是,阿塞拜疆方却国际社会的呼吁置若罔闻。
Ce groupe s'adapte plus facilement aux écoles ordinaires que les personnes sourdes et accède aux études universitaires.
该人群比听障人群更容易进入正规教育,他们甚至可以升到大学接受教育。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
于改革整个联合国系统的呼声,我们不能充耳不闻。
On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.
耳聋和听觉不良的人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。
Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.
然而,美国政府和武装部队无视波多黎各人民的正当要求。
Nous ne devons pas faire la sourde oreille aux appels désespérés des familles et des parents de ces personnes.
我们不能听而不闻他们的家人和亲属绝望的呼吁。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们不能说国际社会迄今为止这些问题充耳不闻。
Nous, États Membres, ne devons pas faire la sourde oreille aux appels persistants de l'ONU à ratifier ces accords.
我们各成员国必须注重联合国发出的批准这些协议的反复呼吁。
Les rebelles ont fait la sourde oreille à l'appel au dialogue car ils n'ont aucun programme politique ou moral.
反叛分子无视话呼吁,因为他们没有任何政治或道义纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率,充耳不闻
机器,带着丰饶
残酷!
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸是,她们
声音仍未受到注意。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对际社会
合理期待充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
关系到所有
,把未来笼罩
阴影下。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们对于这种正义和血缘呼声,也同样充耳不闻。
Le garçon en conclut que si l'on coupe les quatre pattes d'une grenouille elle devient sourde.
小孩得出了结论,心想,你若是切掉了青蛙
四条腿,青蛙就会失去听
。
Il estime devoir poursuivre ce cours, qui est la seule manière de communiquer avec les personnes sourdes.
技术研究所是第一
为其工作人员提供手语培训
政府机构,
认为手语课程是与听障人员交流
唯一方法,因此应具有连续性。
Nous ne pouvons permettre aux institutions de Bretton Woods de rester à jamais sourdes à nos appels.
我们决不能允许布雷顿森林机构永远对我们呼吁置若罔闻。
Aujourd'hui, en adhérant à ces valeurs, le Bangladesh subit une transformation sourde mais profonde de sa société.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉自己正
经历一场平静而重大
社会变革。
La partie azerbaïdjanaise a, quant à elle, refait la sourde oreille aux appels de la communauté internationale.
但是,阿塞拜疆方却再次对际社会
呼吁置若罔闻。
Ce groupe s'adapte plus facilement aux écoles ordinaires que les personnes sourdes et accède aux études universitaires.
该人群比听障人群更容易进入正规教育,他们甚至可以升到大学接受教育。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙
声音充耳不闻。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
对于改革整个联合系统
呼声,我们不能充耳不闻。
On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.
耳聋和听不良
人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。
Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.
然而,美政府和武装部队无视波多黎各人民
正当要求。
Nous ne devons pas faire la sourde oreille aux appels désespérés des familles et des parents de ces personnes.
我们不能听而不闻他们人和亲属绝望
呼吁。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们不能说际社会迄今为止对这些问题充耳不闻。
Nous, États Membres, ne devons pas faire la sourde oreille aux appels persistants de l'ONU à ratifier ces accords.
我们各成员必须注重联合
发出
批准这些协议
反复呼吁。
Les rebelles ont fait la sourde oreille à l'appel au dialogue car ils n'ont aucun programme politique ou moral.
反叛分子无视对话呼吁,因为他们没有任何政治或道义纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳闻的机器,带着丰饶的
!
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
幸的是,她们的声音仍未受到注意。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议能对国际社会的合理期待充耳
闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳闻。
Le garçon en conclut que si l'on coupe les quatre pattes d'une grenouille elle devient sourde.
小孩得出了结论,心想,你若是切掉了青蛙的四条腿,青蛙就会失去听觉。
Il estime devoir poursuivre ce cours, qui est la seule manière de communiquer avec les personnes sourdes.
国家技术研究所是第一家为其工作人员提供手语培训的政府机构,它认为手语课程是与听障人员交流的唯一方法,因此应具有连续性。
Nous ne pouvons permettre aux institutions de Bretton Woods de rester à jamais sourdes à nos appels.
我们决能允许布雷
机构永远对我们的呼吁置若罔闻。
Aujourd'hui, en adhérant à ces valeurs, le Bangladesh subit une transformation sourde mais profonde de sa société.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正在经历一场平静而重大的社会变革。
La partie azerbaïdjanaise a, quant à elle, refait la sourde oreille aux appels de la communauté internationale.
但是,阿塞拜疆方却再次对国际社会的呼吁置若罔闻。
Ce groupe s'adapte plus facilement aux écoles ordinaires que les personnes sourdes et accède aux études universitaires.
该人群比听障人群更容易进入正规教育,他们甚至可以升到大学接受教育。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳闻。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
对于改革整个联合国系统的呼声,我们能充耳
闻。
On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.
耳聋和听觉良的人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。
Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.
然而,美国政府和武装部队无视波多黎各人民的正当要求。
Nous ne devons pas faire la sourde oreille aux appels désespérés des familles et des parents de ces personnes.
我们能听而
闻他们的家人和亲属绝望的呼吁。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们能说国际社会迄今为止对这些问题充耳
闻。
Nous, États Membres, ne devons pas faire la sourde oreille aux appels persistants de l'ONU à ratifier ces accords.
我们各成员国必须注重联合国发出的批准这些协议的反复呼吁。
Les rebelles ont fait la sourde oreille à l'appel au dialogue car ils n'ont aucun programme politique ou moral.
反叛分子无视对话呼吁,因为他们没有任何政治或道义纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的声音到注意。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把来笼罩在它的阴影下。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻。
Le garçon en conclut que si l'on coupe les quatre pattes d'une grenouille elle devient sourde.
小孩得出了结论,心想,你若是切掉了青蛙的四条腿,青蛙就会失去听觉。
Il estime devoir poursuivre ce cours, qui est la seule manière de communiquer avec les personnes sourdes.
国家技术研究所是第一家为其工作人员提供手语培训的政府机构,它认为手语课程是与听障人员交流的唯一方法,因此应具有连。
Nous ne pouvons permettre aux institutions de Bretton Woods de rester à jamais sourdes à nos appels.
们决不能允许布雷顿森林机构永远对
们的呼吁置若罔闻。
Aujourd'hui, en adhérant à ces valeurs, le Bangladesh subit une transformation sourde mais profonde de sa société.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正在经历一场平静而重大的社会变革。
La partie azerbaïdjanaise a, quant à elle, refait la sourde oreille aux appels de la communauté internationale.
但是,阿塞拜疆方却再次对国际社会的呼吁置若罔闻。
Ce groupe s'adapte plus facilement aux écoles ordinaires que les personnes sourdes et accède aux études universitaires.
该人群比听障人群更容易进入正规教育,他们甚至可以升到大学接教育。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
对于改革整个联合国系统的呼声,们不能充耳不闻。
On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.
耳聋和听觉不良的人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。
Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.
然而,美国政府和武装部队无视波多黎各人民的正当要求。
Nous ne devons pas faire la sourde oreille aux appels désespérés des familles et des parents de ces personnes.
们不能听而不闻他们的家人和亲属绝望的呼吁。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
们不能说国际社会迄今为止对这些问题充耳不闻。
Nous, États Membres, ne devons pas faire la sourde oreille aux appels persistants de l'ONU à ratifier ces accords.
们各成员国必须注重联合国发出的批准这些协议的反复呼吁。
Les rebelles ont fait la sourde oreille à l'appel au dialogue car ils n'ont aucun programme politique ou moral.
反叛分子无视对话呼吁,因为他们没有任何政治或道义纲领。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。