Ce livre gagne à être relu.
这本书重读会觉得更好。
Ce livre gagne à être relu.
这本书重读会觉得更好。
Demain, je vais relire ca, bien sûr, avec un dictionnaire.
明天我要去重读下,当然要带上字典。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔扎克的原品。
Il écrit si mal qu'il ne peut pas se relire.
他的字写得很糟糕, 自己重读都认不清
。
Feuilletez régulièrement votre classeur, relisez ce que vous y avez mis.
定期翻阅你的件柜,重新读下存入其中内容。
Nous considérons qu'il est temps que les membres influents du Conseil relisent leurs résolutions.
我们认为现在是那些有影响的安理会成员重新阅读其决议的时候。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃响的时候,学生们正在检查自己的听写。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要编制格式和校对。
J'ai relu tout cela avec le plus grand soin.
我又详细地看我的全部讲话。
Nous demandons aux États Membres de bien vouloir relire ce paragraphe.
我们请会员国再读读这
段落。
Les enfants relurent vers l'école.
孩子们涌回学校。
N'hésitez pas à la relire plusieurs fois pour garder toutes vos chances de faire bonne impression.
如果需要,可多次检查此清单,以确保在面试中给你的招聘者留下个深刻而良好的印象。
Il mérite d'être relu et nous devons réfléchir à ce qu'il a dit.
这番发言值得读再读,我们必须对他说的话加以思考。
Un complément d'information a été demandé sur les observations de l'organe intergouvernemental qui a relu le rapport sur l'évaluation.
委员会成员们请求进步说明对评价报告进行
审查的政府间机构所发表的评论。
Le rapport est ensuite relu intégralement par un enquêteur spécialisé qui n'a pas participé à sa préparation.
随后由名没有参与编写报告的专家调查员对报告全
进行核对。
Il a relu encore et encore la lettre qu'elle avait envoyée, mais il ne comprenait toujours pas ce qu'elle voulait dire.
他反复读好几
她寄来的信,还是没明白她的意思。
Néanmoins, il semblerait judicieux de suspendre la séance pendant 10 minutes afin de permettre aux délégations de relire ce document officieux.
不过,看来我应该暂停会议10分钟,以便使各代表团有时间重新看非正式
件。
Profitez de cette occasion pour relire vos notes ou vous détendre en lisant un magazine ou un journal prévu à cet effet.
利用这段时间再复习为面试准备的笔记,也可以准备
本杂志或报纸用来缓解自己的紧张情绪。
Je m'accoude à la table, la lampe éclaire très vivement ces journaux que je suis idiot de relire, ces livres sans intérêt.
支臂肘在桌上,呆呆望着那些不知所云的报纸,那些乏味的书本,而灯光是如此雪亮。
Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.
检查可能会有的句法、拼写、语法以及标点符号的错误。找个厉害的人帮你看看再修改
下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre gagne à être relu.
这本书重读一会觉得更好。
Demain, je vais relire ca, bien sûr, avec un dictionnaire.
明天要去重读一下,当然要带上字典。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔扎克原
作品。
Il écrit si mal qu'il ne peut pas se relire.
他字写得很糟糕, 自己重读一
都认不清了。
Feuilletez régulièrement votre classeur, relisez ce que vous y avez mis.
定期翻阅件柜,重新读下存入其中内容。
Nous considérons qu'il est temps que les membres influents du Conseil relisent leurs résolutions.
认为现在是那些有影响
安理会成员重新阅读其决议
时候了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃响时候,学生
正在检查自己
听写。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要编制格式和校对。
J'ai relu tout cela avec le plus grand soin.
又详细地看了一
全部讲话。
Nous demandons aux États Membres de bien vouloir relire ce paragraphe.
请会员国再读一读这一段落。
Les enfants relurent vers l'école.
孩子涌回学校。
N'hésitez pas à la relire plusieurs fois pour garder toutes vos chances de faire bonne impression.
如果需要,可多次检查此清单,以确保在面试中给招聘者留下一个深刻而良好
印象。
Il mérite d'être relu et nous devons réfléchir à ce qu'il a dit.
这番发言值得一读再读,必须对他说
话加以思考。
Un complément d'information a été demandé sur les observations de l'organe intergouvernemental qui a relu le rapport sur l'évaluation.
委员会成员请求进一步说明对评价报告进行了审查
政府间机构所发表
评论。
Le rapport est ensuite relu intégralement par un enquêteur spécialisé qui n'a pas participé à sa préparation.
随后由一名没有参与编写报告专家调查员对报告全
进行核对。
Il a relu encore et encore la lettre qu'elle avait envoyée, mais il ne comprenait toujours pas ce qu'elle voulait dire.
他反复读了好几她寄来
信,还是没明白她
意思。
Néanmoins, il semblerait judicieux de suspendre la séance pendant 10 minutes afin de permettre aux délégations de relire ce document officieux.
不过,看来应该暂停会议10分钟,以便使各代表团有时间重新看一
非正式
件。
Profitez de cette occasion pour relire vos notes ou vous détendre en lisant un magazine ou un journal prévu à cet effet.
利用这段时间再复习一为面试准备
笔记,也可以准备一本杂志或报纸用来缓解自己
紧张情绪。
Je m'accoude à la table, la lampe éclaire très vivement ces journaux que je suis idiot de relire, ces livres sans intérêt.
支臂肘在桌上,呆呆望着那些不知所云报纸,那些乏味
书本,而灯光是如此雪亮。
Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.
检查可能会有句法、拼写、语法以及标点符号
错误。找一个厉害
人帮
看看再修改一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ce livre gagne à être relu.
这本书重读一遍会觉得更好。
Demain, je vais relire ca, bien sûr, avec un dictionnaire.
明天要去重读一下,当然要带上字典。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔扎克的原作品。
Il écrit si mal qu'il ne peut pas se relire.
他的字写得很糟糕, 自己重读一遍都认不清了。
Feuilletez régulièrement votre classeur, relisez ce que vous y avez mis.
定期翻阅你的件柜,重新读下存入其中内容。
Nous considérons qu'il est temps que les membres influents du Conseil relisent leurs résolutions.
认为现在是那些有影响的安理会成员重新阅读其决议的时候了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃响的时候,学生正在检查自己的听写。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要编制格式和校对。
J'ai relu tout cela avec le plus grand soin.
又详细地看了一遍
的全部讲话。
Nous demandons aux États Membres de bien vouloir relire ce paragraphe.
会员国再读一读这一段落。
Les enfants relurent vers l'école.
孩子涌回学校。
N'hésitez pas à la relire plusieurs fois pour garder toutes vos chances de faire bonne impression.
如果需要,可多次检查此清单,以确保在面试中给你的招聘者留下一个深刻而良好的印象。
Il mérite d'être relu et nous devons réfléchir à ce qu'il a dit.
这番发言值得一读再读,必须对他说的话加以思考。
Un complément d'information a été demandé sur les observations de l'organe intergouvernemental qui a relu le rapport sur l'évaluation.
委员会成员求进一步说明对评价报告进行了审查的政府间机构所发表的评论。
Le rapport est ensuite relu intégralement par un enquêteur spécialisé qui n'a pas participé à sa préparation.
随后由一名没有参与编写报告的专家调查员对报告全进行核对。
Il a relu encore et encore la lettre qu'elle avait envoyée, mais il ne comprenait toujours pas ce qu'elle voulait dire.
他反复读了好几遍她寄来的信,还是没明白她的意思。
Néanmoins, il semblerait judicieux de suspendre la séance pendant 10 minutes afin de permettre aux délégations de relire ce document officieux.
不过,看来应该暂停会议10分钟,以便使各代表团有时间重新看一遍非正式
件。
Profitez de cette occasion pour relire vos notes ou vous détendre en lisant un magazine ou un journal prévu à cet effet.
利这段时间再复习一遍为面试准备的笔记,也可以准备一本杂志或报纸
来缓解自己的紧张情绪。
Je m'accoude à la table, la lampe éclaire très vivement ces journaux que je suis idiot de relire, ces livres sans intérêt.
支臂肘在桌上,呆呆望着那些不知所云的报纸,那些乏味的书本,而灯光是如此雪亮。
Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.
检查可能会有的句法、拼写、语法以及标点符号的错误。找一个厉害的人帮你看看再修改一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ce livre gagne à être relu.
这本书重读一遍更好。
Demain, je vais relire ca, bien sûr, avec un dictionnaire.
明天我要去重读一下,当然要带上字典。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔扎克原
作品。
Il écrit si mal qu'il ne peut pas se relire.
他字
很糟糕, 自己重读一遍都认不清了。
Feuilletez régulièrement votre classeur, relisez ce que vous y avez mis.
定期翻阅你件柜,重新读下存入其中内容。
Nous considérons qu'il est temps que les membres influents du Conseil relisent leurs résolutions.
我们认为现在是那些有影响安理
成员重新阅读其决议
时候了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃响时候,学生们正在检查自己
。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要编制格式和校对。
J'ai relu tout cela avec le plus grand soin.
我又详细地看了一遍我全部讲话。
Nous demandons aux États Membres de bien vouloir relire ce paragraphe.
我们请员国再读一读这一段落。
Les enfants relurent vers l'école.
孩子们涌回学校。
N'hésitez pas à la relire plusieurs fois pour garder toutes vos chances de faire bonne impression.
如果需要,可多次检查此清单,以确保在面试中给你招聘者留下一个深刻而良好
印象。
Il mérite d'être relu et nous devons réfléchir à ce qu'il a dit.
这番发言值一读再读,我们必须对他说
话加以思考。
Un complément d'information a été demandé sur les observations de l'organe intergouvernemental qui a relu le rapport sur l'évaluation.
委员成员们请求进一步说明对评价报告进行了审查
政府间机构所发表
评论。
Le rapport est ensuite relu intégralement par un enquêteur spécialisé qui n'a pas participé à sa préparation.
随后由一名没有参与编报告
专家调查员对报告全
进行核对。
Il a relu encore et encore la lettre qu'elle avait envoyée, mais il ne comprenait toujours pas ce qu'elle voulait dire.
他反复读了好几遍她寄来信,还是没明白她
意思。
Néanmoins, il semblerait judicieux de suspendre la séance pendant 10 minutes afin de permettre aux délégations de relire ce document officieux.
不过,看来我应该暂停议10分钟,以便使各代表团有时间重新看一遍非正式
件。
Profitez de cette occasion pour relire vos notes ou vous détendre en lisant un magazine ou un journal prévu à cet effet.
利用这段时间再复习一遍为面试准备笔记,也可以准备一本杂志或报纸用来缓解自己
紧张情绪。
Je m'accoude à la table, la lampe éclaire très vivement ces journaux que je suis idiot de relire, ces livres sans intérêt.
支臂肘在桌上,呆呆望着那些不知所云报纸,那些乏味
书本,而灯光是如此雪亮。
Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.
检查可能有
句法、拼
、语法以及标点符号
错误。找一个厉害
人帮你看看再修改一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre gagne à être relu.
这本书重读一遍会觉得更好。
Demain, je vais relire ca, bien sûr, avec un dictionnaire.
明天我去重读一下,当然
带上字典。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔扎克的原作品。
Il écrit si mal qu'il ne peut pas se relire.
他的字写得很糟糕, 己重读一遍都认不清了。
Feuilletez régulièrement votre classeur, relisez ce que vous y avez mis.
定期翻你的
件柜,重新读下存入其中内容。
Nous considérons qu'il est temps que les membres influents du Conseil relisent leurs résolutions.
我们认为现在是那些有影响的安理会成员重新读其决议的时候了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃响的时候,学生们正在检查己的听写。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还编制格式和
对。
J'ai relu tout cela avec le plus grand soin.
我又详细地看了一遍我的全部讲话。
Nous demandons aux États Membres de bien vouloir relire ce paragraphe.
我们请会员国再读一读这一段落。
Les enfants relurent vers l'école.
孩子们涌回学。
N'hésitez pas à la relire plusieurs fois pour garder toutes vos chances de faire bonne impression.
如,可多次检查此清单,以确保在面试中给你的招聘者留下一个深刻而良好的印象。
Il mérite d'être relu et nous devons réfléchir à ce qu'il a dit.
这番发言值得一读再读,我们必须对他说的话加以思考。
Un complément d'information a été demandé sur les observations de l'organe intergouvernemental qui a relu le rapport sur l'évaluation.
委员会成员们请求进一步说明对评价报告进行了审查的政府间机构所发表的评论。
Le rapport est ensuite relu intégralement par un enquêteur spécialisé qui n'a pas participé à sa préparation.
随后由一名没有参与编写报告的专家调查员对报告全进行核对。
Il a relu encore et encore la lettre qu'elle avait envoyée, mais il ne comprenait toujours pas ce qu'elle voulait dire.
他反复读了好几遍她寄来的信,还是没明白她的意思。
Néanmoins, il semblerait judicieux de suspendre la séance pendant 10 minutes afin de permettre aux délégations de relire ce document officieux.
不过,看来我应该暂停会议10分钟,以便使各代表团有时间重新看一遍非正式件。
Profitez de cette occasion pour relire vos notes ou vous détendre en lisant un magazine ou un journal prévu à cet effet.
利用这段时间再复习一遍为面试准备的笔记,也可以准备一本杂志或报纸用来缓解己的紧张情绪。
Je m'accoude à la table, la lampe éclaire très vivement ces journaux que je suis idiot de relire, ces livres sans intérêt.
支臂肘在桌上,呆呆望着那些不知所云的报纸,那些乏味的书本,而灯光是如此雪亮。
Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.
检查可能会有的句法、拼写、语法以及标点符号的错误。找一个厉害的人帮你看看再修改一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre gagne à être relu.
这本书重读一遍会觉得更好。
Demain, je vais relire ca, bien sûr, avec un dictionnaire.
明天我去重读一
,当然
字典。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔扎克的原作品。
Il écrit si mal qu'il ne peut pas se relire.
他的字写得很糟糕, 自己重读一遍都认不清了。
Feuilletez régulièrement votre classeur, relisez ce que vous y avez mis.
定期翻阅你的件柜,重新读
存入其中内容。
Nous considérons qu'il est temps que les membres influents du Conseil relisent leurs résolutions.
我们认为现在是那些有影响的安理会成员重新阅读其决议的时候了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当响的时候,学生们正在检查自己的听写。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需编制格式和校对。
J'ai relu tout cela avec le plus grand soin.
我又详细地看了一遍我的全部讲话。
Nous demandons aux États Membres de bien vouloir relire ce paragraphe.
我们请会员国再读一读这一段落。
Les enfants relurent vers l'école.
孩子们涌回学校。
N'hésitez pas à la relire plusieurs fois pour garder toutes vos chances de faire bonne impression.
如果需,可多次检查此清单,以确保在面试中给你的招聘者留
一个深刻而良好的印象。
Il mérite d'être relu et nous devons réfléchir à ce qu'il a dit.
这番发言值得一读再读,我们必须对他说的话加以思考。
Un complément d'information a été demandé sur les observations de l'organe intergouvernemental qui a relu le rapport sur l'évaluation.
委员会成员们请求进一步说明对评价报告进行了审查的政府间机构所发表的评论。
Le rapport est ensuite relu intégralement par un enquêteur spécialisé qui n'a pas participé à sa préparation.
随后由一名没有参与编写报告的专家调查员对报告全进行核对。
Il a relu encore et encore la lettre qu'elle avait envoyée, mais il ne comprenait toujours pas ce qu'elle voulait dire.
他反复读了好几遍她寄来的信,还是没明白她的意思。
Néanmoins, il semblerait judicieux de suspendre la séance pendant 10 minutes afin de permettre aux délégations de relire ce document officieux.
不过,看来我应该暂停会议10分钟,以便使各代表团有时间重新看一遍非正式件。
Profitez de cette occasion pour relire vos notes ou vous détendre en lisant un magazine ou un journal prévu à cet effet.
利用这段时间再复习一遍为面试准备的笔记,也可以准备一本杂志或报纸用来缓解自己的紧张情绪。
Je m'accoude à la table, la lampe éclaire très vivement ces journaux que je suis idiot de relire, ces livres sans intérêt.
支臂肘在桌,呆呆望着那些不知所云的报纸,那些乏味的书本,而灯光是如此雪亮。
Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.
检查可能会有的句法、拼写、语法以及标点符号的错误。找一个厉害的人帮你看看再修改一。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre gagne à être relu.
这本书遍会觉得更好。
Demain, je vais relire ca, bien sûr, avec un dictionnaire.
明天我要去下,当然要带上字典。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都巴尔扎克的原
作品。
Il écrit si mal qu'il ne peut pas se relire.
他的字写得很糟糕, 自己遍都认不清了。
Feuilletez régulièrement votre classeur, relisez ce que vous y avez mis.
定期翻阅你的件柜,
新
下存入其中内容。
Nous considérons qu'il est temps que les membres influents du Conseil relisent leurs résolutions.
我们认为现在是那些有影响的安理会成员新阅
其决议的时候了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃响的时候,学生们正在检查自己的听写。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要编制格式和校对。
J'ai relu tout cela avec le plus grand soin.
我又详细地看了遍我的全部讲话。
Nous demandons aux États Membres de bien vouloir relire ce paragraphe.
我们请会员国这
段落。
Les enfants relurent vers l'école.
孩子们涌回学校。
N'hésitez pas à la relire plusieurs fois pour garder toutes vos chances de faire bonne impression.
如果需要,可多次检查此清单,以确保在面试中给你的招聘者留下刻而良好的印象。
Il mérite d'être relu et nous devons réfléchir à ce qu'il a dit.
这番发言值得,我们必须对他说的话加以思考。
Un complément d'information a été demandé sur les observations de l'organe intergouvernemental qui a relu le rapport sur l'évaluation.
委员会成员们请求进步说明对评价报告进行了审查的政府间机构所发表的评论。
Le rapport est ensuite relu intégralement par un enquêteur spécialisé qui n'a pas participé à sa préparation.
随后由名没有参与编写报告的专家调查员对报告全
进行核对。
Il a relu encore et encore la lettre qu'elle avait envoyée, mais il ne comprenait toujours pas ce qu'elle voulait dire.
他反复了好几遍她寄来的信,还是没明白她的意思。
Néanmoins, il semblerait judicieux de suspendre la séance pendant 10 minutes afin de permettre aux délégations de relire ce document officieux.
不过,看来我应该暂停会议10分钟,以便使各代表团有时间新看
遍非正式
件。
Profitez de cette occasion pour relire vos notes ou vous détendre en lisant un magazine ou un journal prévu à cet effet.
利用这段时间复习
遍为面试准备的笔记,也可以准备
本杂志或报纸用来缓解自己的紧张情绪。
Je m'accoude à la table, la lampe éclaire très vivement ces journaux que je suis idiot de relire, ces livres sans intérêt.
支臂肘在桌上,呆呆望着那些不知所云的报纸,那些乏味的书本,而灯光是如此雪亮。
Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.
检查可能会有的句法、拼写、语法以及标点符号的错误。找厉害的人帮你看看
修改
下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre gagne à être relu.
这本书重读一遍会觉得更好。
Demain, je vais relire ca, bien sûr, avec un dictionnaire.
明天我要去重读一下,当然要带上字典。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每,
重读巴尔扎克
原
作品。
Il écrit si mal qu'il ne peut pas se relire.
他字写得很糟糕, 自己重读一遍
认不清了。
Feuilletez régulièrement votre classeur, relisez ce que vous y avez mis.
定期翻阅你件柜,重新读下存入其中内容。
Nous considérons qu'il est temps que les membres influents du Conseil relisent leurs résolutions.
我们认为现在是那些有影响安理会成员重新阅读其决
候了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃响候,学生们正在检查自己
听写。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要编制格式和校对。
J'ai relu tout cela avec le plus grand soin.
我又详细地看了一遍我全部讲话。
Nous demandons aux États Membres de bien vouloir relire ce paragraphe.
我们请会员国再读一读这一段落。
Les enfants relurent vers l'école.
孩子们涌回学校。
N'hésitez pas à la relire plusieurs fois pour garder toutes vos chances de faire bonne impression.
如果需要,可多次检查此清单,以确保在面试中给你招聘者留下一个深刻而良好
印象。
Il mérite d'être relu et nous devons réfléchir à ce qu'il a dit.
这番发言值得一读再读,我们必须对他说话加以思考。
Un complément d'information a été demandé sur les observations de l'organe intergouvernemental qui a relu le rapport sur l'évaluation.
委员会成员们请求进一步说明对评价报告进行了审查政府间机构所发表
评论。
Le rapport est ensuite relu intégralement par un enquêteur spécialisé qui n'a pas participé à sa préparation.
随后由一名没有参与编写报告专家调查员对报告全
进行核对。
Il a relu encore et encore la lettre qu'elle avait envoyée, mais il ne comprenait toujours pas ce qu'elle voulait dire.
他反复读了好几遍寄来
信,还是没明白
意思。
Néanmoins, il semblerait judicieux de suspendre la séance pendant 10 minutes afin de permettre aux délégations de relire ce document officieux.
不过,看来我应该暂停会10分钟,以便使各代表团有
间重新看一遍非正式
件。
Profitez de cette occasion pour relire vos notes ou vous détendre en lisant un magazine ou un journal prévu à cet effet.
利用这段间再复习一遍为面试准备
笔记,也可以准备一本杂志或报纸用来缓解自己
紧张情绪。
Je m'accoude à la table, la lampe éclaire très vivement ces journaux que je suis idiot de relire, ces livres sans intérêt.
支臂肘在桌上,呆呆望着那些不知所云报纸,那些乏味
书本,而灯光是如此雪亮。
Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.
检查可能会有句法、拼写、语法以及标点符号
错误。找一个厉害
人帮你看看再修改一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre gagne à être relu.
这本书重读一遍会觉得。
Demain, je vais relire ca, bien sûr, avec un dictionnaire.
天我要去重读一下,当然要带上字典。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔扎克的原作品。
Il écrit si mal qu'il ne peut pas se relire.
他的字写得很糟糕, 重读一遍都认不清了。
Feuilletez régulièrement votre classeur, relisez ce que vous y avez mis.
定期翻阅你的件柜,重新读下存入其中内容。
Nous considérons qu'il est temps que les membres influents du Conseil relisent leurs résolutions.
我们认为现在是那些有影响的安理会成员重新阅读其决议的时候了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃响的时候,学生们正在检的听写。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要编制格式和校对。
J'ai relu tout cela avec le plus grand soin.
我又详细地看了一遍我的全部讲话。
Nous demandons aux États Membres de bien vouloir relire ce paragraphe.
我们请会员国再读一读这一段落。
Les enfants relurent vers l'école.
孩子们涌回学校。
N'hésitez pas à la relire plusieurs fois pour garder toutes vos chances de faire bonne impression.
如果需要,可多次检此清单,以确保在面试中给你的招聘者留下一个深刻而良
的印象。
Il mérite d'être relu et nous devons réfléchir à ce qu'il a dit.
这番发言值得一读再读,我们必须对他说的话加以思考。
Un complément d'information a été demandé sur les observations de l'organe intergouvernemental qui a relu le rapport sur l'évaluation.
委员会成员们请求进一步说对评价报告进行了审
的政府间机构所发表的评论。
Le rapport est ensuite relu intégralement par un enquêteur spécialisé qui n'a pas participé à sa préparation.
随后由一名没有参与编写报告的专家调员对报告全
进行核对。
Il a relu encore et encore la lettre qu'elle avait envoyée, mais il ne comprenait toujours pas ce qu'elle voulait dire.
他反复读了几遍她寄来的信,还是没
白她的意思。
Néanmoins, il semblerait judicieux de suspendre la séance pendant 10 minutes afin de permettre aux délégations de relire ce document officieux.
不过,看来我应该暂停会议10分钟,以便使各代表团有时间重新看一遍非正式件。
Profitez de cette occasion pour relire vos notes ou vous détendre en lisant un magazine ou un journal prévu à cet effet.
利用这段时间再复习一遍为面试准备的笔记,也可以准备一本杂志或报纸用来缓解的紧张情绪。
Je m'accoude à la table, la lampe éclaire très vivement ces journaux que je suis idiot de relire, ces livres sans intérêt.
支臂肘在桌上,呆呆望着那些不知所云的报纸,那些乏味的书本,而灯光是如此雪亮。
Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.
检可能会有的句法、拼写、语法以及标点符号的错误。找一个厉害的人帮你看看再修改一下。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。