法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再

2. 〈转义〉(活动、精等的)恢复, 复
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复活动
regain d'énergie恢复精
regain de popularité恢复名望

近义词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
反义词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor发展,突飞猛进;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme,积极,能动性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看到区域主义在世界各地蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

对最近在以色列人和巴勒斯坦人之间突然加剧的暴行为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正在显示出令人不安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴活动愈演愈烈的原因就在于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正在负责地作出的努要求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人们对设立更有活的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现行动特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

行为的增长造成了人道主义灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增的暴行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


muscovadite, muscovite, muscovitisation, muscsrine, musculaire, musculation, musculature, musculeux, musculine, musculo-membraneuse,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再生草

2. 〈转〉(活动、精等的)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复活动
regain d'énergie恢复精
regain de popularité恢复名望

词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor发展,突飞猛进;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme,生气,积极,能动性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看到区域主在世界各地蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近在以色列人和巴勒斯坦人之间突然加剧的为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正在显示出令人不安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区活动愈演愈烈的原因就在于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正在负责地作出的努要求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人们对设立更有活的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现动特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国为的增长造成了人道主灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


musellement, musénite, muséobus, muséographie, muséologie, muséologique, muséologue, muser, muserolle, musette,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再生草

2. 〈转义〉(活动力、精力等的)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复活动
regain d'énergie恢复精力
regain de popularité恢复名望

近义词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
反义词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor发展,突飞猛进;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme活力,生气,积极,能动性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴力升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看到区域主义世界各地蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近以色列人和巴勒斯坦人之间突然加剧的暴力行为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正显示出令人不安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动愈演愈烈的原因此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正负责地作出的努力要求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人们对设立更有活力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行动特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力行为的增长造成了人道主义灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增的暴力行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


musico-, musicographe, musicographie, musicographique, musicologie, musicologue, musicomane, musicomanie, musicothérapeute, musicothérapie,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再生草

2. 〈转义〉(活动力、精力等的)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复活动
regain d'énergie恢复精力
regain de popularité恢复名望

近义词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
反义词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor发展,突飞猛进;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme活力,生气,积极,能动性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和方暴力升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看到区域主义在世界各蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近在以色列人和巴勒斯坦人之间突然加剧的暴力行为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正在显示出令人不安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动愈演愈烈的原因就在于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

人民正在负责作出的努力求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人们对设立更有活力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行动特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力行为的增长造成了人道主义灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增的暴力行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


musse-pot(à), musser, Musset, mussif, Mussipontain, mussitation, mussite, Mussonien, must, mustang,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再生草

2. 〈转义〉(活动力、精力等的)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复活动
regain d'énergie恢复精力
regain de popularité恢复名望

近义词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
反义词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor发展,突飞猛进;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme活力,生气,积极,能动性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin落,落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴力升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看到区域主义在世界各地蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近在以色列人和巴勒斯坦人之间突然加剧的暴力行为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正在显示出令人不安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动愈演愈烈的原因就在于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正在负责地作出的努力要求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人们对设立更有活力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行动特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力行为的增长造成了人道主义灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增的暴力行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


mutant, mutante, mutarotation, mutase, mutateur, mutation, mutationnisme, mutationniste, mutatis mutandis, mute,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,

用户正在搜索


myalgique, myall, Myanesin, myase, myasthénie, myatonie, myatrophie, -myce, mycélien, mycélienne,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再生草

2. 〈转义〉(活动力、精力等的)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复活动
regain d'énergie恢复精力
regain de popularité恢复名望

近义词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
反义词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor发展,突飞猛进;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme活力,生气,积极,能动性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松;attrait惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴力升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看到区域主义各地蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近以色列人和巴勒斯坦人之间突然加剧的暴力行为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正显示出令人不安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动愈演愈烈的原因就于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正负责地作出的努力要求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人们对设立更有活力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行动特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力行为的增长造成了人道主义灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增的暴力行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


mycétome, mycétose, myciculture, Mycifradin, myco, Mycobacteriaceae, mycobactérie, mycobactérietuberculeuse, mycobactériose, mycoderme,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再生草

2. 〈转义〉(活动力、精力等的)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复活动
regain d'énergie恢复精力
regain de popularité恢复名望

近义词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
反义词:
défaillance
联想词
engouement倒;essor发展,飞猛进;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme活力,生气,积极,能动性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴力升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看到区域主义在世界各地蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近在以色列人和巴勒斯坦人然加剧的暴力行为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正在显示出令人不安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动愈演愈烈的原因就在于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正在负责地作出的努力要求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人们对设立更有活力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行动特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力行为的增长造成了人道主义灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增的暴力行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


Mycoplasmatoles, mycoplasme, mycoprotéine, mycorhize, mycose, mycosine, mycosique, mycosis, mycostérol, mycothérapie,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再生草

2. 〈转义〉(活动力、精力等的)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复活动
regain d'énergie恢复精力
regain de popularité恢复名望

近义词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
反义词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor发展,突飞猛进;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme活力,生气,积极,能动性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

有一些领域需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴力

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

,我们看到区域主义在世界各地蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近在以色列人和巴勒斯坦人之间突然加剧的暴力行为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正在显示出令人不安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

去几个星期基伍两区暴力活动愈演愈烈的原因就在于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正在负责地作出的努力要求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人们对设立更有活力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行动特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力行为的增长造成了人道主义灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增的暴力行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


myélinisée, myélinoclasie, myélite, myeloblaste, myéloblaste, myéloblastomatose, myéloblastome, myélocèle, myéloclaste, myélocyte,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再生草

2. 〈转义〉(活动力、精力等的)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复活动
regain d'énergie恢复精力
regain de popularité恢复名望

近义词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
反义词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor展,突飞猛进;recrudescence;renouveau,回;dynamisme活力,生气,积极,能动性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴力升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看到区域主义世界各地蓬勃展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来久的恶行做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近列人和巴勒斯坦人之间突然加剧的暴力行为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正显示出令人不安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动愈演愈烈的原因就于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正负责地作出的努力要求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人们对设立更有活力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态展已引起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行动特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力行为的增长造成了人道主义灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增的暴力行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


myélopathie, myélophtisie, myéloplaxe, myéloplaxome, myéloplégie, myélopoïèse, myelosan, myéloschisis, myélosclérose, myélose,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割)生草

2. 〈转义〉(、精)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复
regain d'énergie恢复精
regain de popularité恢复名望

近义词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
反义词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor发展,突飞猛进;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme,生气,积极,能性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

,对我国有一种新乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者传言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看到区域主义在世界各地蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久恶行做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近在以色列人和巴勒斯坦人之间突然加剧行为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重是,肺结核正在显示出令人不安死灰复燃迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴愈演愈烈原因就在于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正在负责地作出要求我们次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人们对设立更有驻外机构兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主义危机继续加剧,阿富汗境内事态发展已引起越来越大注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东次出现特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴行为增长造成了人道主义灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


Myleran, mylolyse, mylonisation, mylonite, mylonitique, mylonitisation, myltilinéaire, mymékite, myo, myoblaste,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,