L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中的规定,双同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察团合作改善当前的安
(见S/2003/1019,第10段)。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中的规定,双同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察团合作改善当前的安
(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
联合实况调查团认定,这次袭击出于犯罪动机。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以使会议能够毫不拖延对重新举行。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周四会议仍处于停滞状态。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
贝宁、多哥、加纳和尼日利亚《四公约》。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
四会议是土耳其外交政策的一个长期目标,这个构想不能被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦四会议所通过的决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四委员会一直在努力监测信任区两侧的安
情况。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权的四联合政府目前正在认真努力,争取发起尼泊尔和平进程。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联刚特派团还正与各合作以
就河流的使用建立一个四
委员会。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
在冲突区每周举行的安问题四
会议仍处于停顿状态。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
四委员会的会议以及同共和国总统举行的对话导致了某些积极发展。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
联格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计会得到提高。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次的四会议仍然是交换关于业务事项的看法的重要场所。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
四联合实况调查组在各
积极参与下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
四委员会将召开一次会议,评估撤离重武器的进展。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四协定)共同实际监测核活动。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
在这面,我要指出,今天下午将与该四国集团的代表进行一次通报和对话。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次的四
会议。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次的四会议仍然是交流信息和开展协调的重要场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中的规定,双方同意彼此更密作打击犯罪,并与联格观察团
作改善当前的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
联实况调查团认定,
次袭击出于犯罪动机。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以使会议能够毫不拖延对重新举行。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周四方会议仍处于停滞状态。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
贝宁、多哥、加纳和尼日利亚《四方引渡公约》。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
四方会议是土耳其外交政策的一长期目
,
构想不能被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过的决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权的四方联政府目前正在认真努力,争取发起尼泊尔和平进程。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联刚特派团还正与各方作以
就河流的使用建立一
四方委员会。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
在冲突区每周举行的安全问题四方会议仍处于停顿状态。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
四方委员会的会议以及同共和国总统举行的对话导致了某些积极发展。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
联格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计会得到提高。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次的四方会议仍然是交换关于业务事项的看法的重要场所。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
四方联实况调查组在各方积极参与下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
四方委员会将召开一次会议,评估撤离重武器的进展。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
在方面,我要指出,今天下午将与该四国集团的代表进行一次通报和对话。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹方面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次的四方会议。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次的四方会议仍然是交流信息和开展协调的重要场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中规定,双方同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察团合作改善当前
安全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
联合实况调查团认定,这次袭击出于犯罪动机。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接,以
使会议能够毫不拖延对重新举行。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周四方会议仍处于停滞状态。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
贝宁、多哥、加纳和尼日利亚《四方引渡公约》。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
四方会议是土耳其外交政策一个长期目标,这个构想不能被接
。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直在努力监测信任区两侧安全情况。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛权
四方联合政府目前正在认真努力,争取发起尼泊尔和平进程。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联刚特派团还正与各方合作以就河流
使用建立一个四方委员会。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
在冲突区每周举行安全问题四方会议仍处于停顿状态。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
四方委员会会议以及同共和国总统举行
对话导致了某些积极发展。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
联格观察团民警按计划参与调查后,其效力估计会得到提高。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次四方会议仍然是交换关于业务事项
看法
重要场所。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
四方联合实况调查在各方积极参与下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
四方委员会将召开一次会议,评估撤离重武器进展。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
在这方面,我要指出,今天下午将与该四国集团进行一次通报和对话。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹方面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次四方会议。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次四方会议仍然是交流信息和开展协调
重要场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中的规定,双方同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察团合作改善当前的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
联合实况调查团认定,击出于犯罪动机。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以使会议能够毫不拖延对重新举行。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周四方会议仍处于停。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
贝宁、多哥、加纳和尼日利亚《四方引渡公约》。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
四方会议是土耳其外交政策的一个长期目标,个构想不能被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过的决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权的四方联合政府目前正在认真努力,争取发起尼泊尔和平进程。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联刚特派团还正与各方合作以就河流的使用建立一个四方委员会。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
在冲突区每周举行的安全问题四方会议仍处于停顿。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
四方委员会的会议以及同共和国总统举行的对话导致了某些积极发展。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
联格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计会得到提高。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一的四方会议仍然是交换关于业务事项的看法的重要场所。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
四方联合实况调查组在各方积极参与下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
四方委员会将召开一会议,评估撤离重武器的进展。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
在方面,我要指出,今天下午将与该四国集团的代表进行一
通报和对话。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹方面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一的四方会议。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一的四方会议仍然是交流信息和开展协调的重要场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中规定,双方同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察团合作改善当前
安全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
联合实况调查团定,这次袭击出于犯罪动机。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以使会议能够毫不拖延对重新举行。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周四方会议仍处于停滞状态。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
贝宁、多哥、加纳和尼日利亚《四方引渡公约》。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
四方会议是土耳其外交政策一个长期目标,这个构想不能被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直努力监测信任区两侧
安全情况。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权四方联合政府目前
真努力,争取发起尼泊尔和平进程。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联刚特派团还与各方合作以
就河流
使用建立一个四方委员会。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
冲突区每周举行
安全问题四方会议仍处于停顿状态。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
四方委员会会议以及同共和国总统举行
对话导致了某些积极发展。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
联格观察团民警按计划参与调查后,其效力估计会得到提高。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次四方会议仍然是交换关于业务事项
看法
重要场所。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
四方联合实况调查各方积极参与下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
四方委员会将召开一次会议,评估撤离重武器进展。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
这方面,我要指出,今天下午将与该四国集团
代表进行一次通报和对话。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹方面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次四方会议。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次四方会议仍然是交流信息和开展协调
重要场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中规定,双方同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察团合作改善当
全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
联合实况调查团认定,这次袭击出于犯罪动机。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以使会议能够毫不拖延对重新举行。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周方会议仍处于停滞状态。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
贝宁、多哥、加纳和尼日利亚《方引渡
》。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
方会议是土耳其外交政策
一个长期目标,这个构想不能被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦方会议所通过
决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
方委员会一直在努力监测信任区两侧
全情况。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权方联合政府目
正在认真努力,争取发起尼泊尔和平进程。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联刚特派团还正与各方合作以就河流
使用建立一个
方委员会。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
在冲突区每周举行全问题
方会议仍处于停顿状态。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
方委员会
会议以及同共和国总统举行
对话导致了某些积极发展。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
联格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计会得到提高。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次方会议仍然是交换关于业务事项
看法
重要场所。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
方联合实况调查组在各方积极参与下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
方委员会将召开一次会议,评估撤离重武器
进展。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条》
规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照
方协定)共同实际监测核活动。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
在这方面,我要指出,今天下午将与该国集团
代表进行一次通报和对话。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹方面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次方会议。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次方会议仍然是交流信息和开展协调
重要场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中的规定,双方同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察团合作改善当前的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
联合实况调查团认定,这次袭击出于犯罪动机。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获,以
使
够毫不拖延对重新举行。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周四方仍处于停滞状态。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
贝宁、多哥、加纳和尼日利亚《四方引渡公约》。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
四方是土耳其外交政策的一个长期目标,这个构想不
被
。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦四方所通过的决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员一直在努力监测信任区两侧的安全情况。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛权的四方联合政府目前正在认真努力,争取发起尼泊尔和平进程。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联刚特派团还正与各方合作以就河流的使用建立一个四方委员
。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
在冲突区每周举行的安全问题四方仍处于停顿状态。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
四方委员的
以及同共和国总统举行的对话导致了某些积极发展。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
联格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计到提高。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次的四方仍然是交换关于业务事项的看法的重要场所。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
四方联合实况调查组在各方积极参与下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
四方委员将召开一次
,评估撤离重武器的进展。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》的规定,原子机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
在这方面,我要指出,今天下午将与该四国集团的代表进行一次通报和对话。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹方面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次的四方。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次的四方仍然是交流信息和开展协调的重要场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中的规定,双方同意彼此更密切地合打击犯罪,并与联格观察团合
当前的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
联合实况调查团认定,这次袭击出于犯罪动机。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以使
能够毫不拖延对重新举行。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周四方仍处于停滞状态。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
贝宁、多哥、加纳和尼日利亚《四方引渡公约》。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
四方土耳其外交政策的一个长期目标,这个构想不能被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦四方所通过的决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员一直在努力监测信任区两侧的安全情况。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权的四方联合政府目前正在认真努力,争取发起尼泊尔和平进程。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联刚特派团还正与各方合以
就河流的使用建立一个四方委员
。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
在冲突区每周举行的安全问题四方仍处于停顿状态。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
四方委员的
以及同共和国总统举行的对话导致了某些积极发展。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
联格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计得到提高。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次的四方仍然
交换关于业务事项的看法的重要场所。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
四方联合实况调查组在各方积极参与下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
四方委员将召开一次
,评估撤离重武器的进展。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
在这方面,我要指出,今天下午将与该四国集团的代表进行一次通报和对话。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹方面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次的四方。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次的四方仍然
交流信息和开展协调的重要场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中的规定,双方同意彼此更密切地作打击犯罪,并与
格观察团
作改善当前的安全气候(见S/2003/1019,第10
)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
实况调查团认定,这次袭击出于犯罪动机。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以使会议能够毫不拖延对重新举行。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周四方会议仍处于停滞状态。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
贝宁、多哥、加纳和亚《四方引渡公约》。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
四方会议是土耳其外交政策的一个长期目标,这个构想不能被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行内瓦四方会议所通过的决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权的四方政府目前正在认真努力,争取发起
泊尔和平进程。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
刚特派团还正与各方
作以
就河流的使用建立一个四方委员会。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
在冲突区每周举行的安全问题四方会议仍处于停顿状态。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
四方委员会的会议以及同共和国总统举行的对话导致了某些积极发展。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计会得到提高。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次的四方会议仍然是交换关于业务事项的看法的重要场所。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
四方实况调查组在各方积极参与下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
四方委员会将召开一次会议,评估撤离重武器的进展。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
在这方面,我要指出,今天下午将与该四国集团的代表进行一次通报和对话。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹方面于7月31暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次的四方会议。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次的四方会议仍然是交流信息和开展协调的重要场所。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。