J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.
我已经向他们解释了全投票。
J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.
我已经向他们解释了全投票。
À ce jour, cette option n'a jamais obtenu de majorité par plébiscite.
这个备选办法在公投票中从未赢得多数票。
L'organe législatif de Guam reconnaît cependant leur droit inhérent à l'autodétermination; c'est pourquoi il finance le plébiscite.
然而,关岛议确认并承认查莫洛人固有的自治权,因此确认并承认关岛议
对全
投票的资助。
Le Conseil de sécurité a déclaré que ces élections au Cachemire ne pouvaient se substituer à un plébiscite.
安全理事宣布克什米尔的这种选举不能取代全
投票。
En même temps, moins de 4 % de ceux qui ont voté lors du plébiscite appuient les partisans de l'indépendance.
时,支持独立者在参加公
投票的人中的支持率不到4%。
À notre surprise, le Congrès a promulgué la semaine dernière une loi sur le plébiscite et le référendum.
令我们惊讶的是,上周,国颁布了一项关于公
投票和公
复决的法律。
Rappelant que des difficultés financières ont entraîné l'ajournement du plébiscite, il voudrait connaître le calendrier des mesures futures.
他记得举行全投票之所以被推迟,是因为财政问题,他问到采取进一步步骤的时间表。
Les plébiscites, les commissions conjointes et les efforts en faveur de l'élaboration de lois n'ont donné aucun résultat.
全投票、联合委员
以及起草立法的努力都没有取得任何成果。
La proposition de loi Young contraignait donc effectivement le Gouvernement des États-Unis à se conformer aux résultats du plébiscite.
因此,“杨格法”有
地约束美国政府必须遵守公
投票的结果。
Il faut espérer qu'en sélectionnant les options à inclure au plébiscite, l'on tiendra compte de l'expérience des îles Vierges américaines.
希望在选择全投票的备选方
时,将
考虑到美属维尔京群岛的经验。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这一问题的三次公投票中,波多黎各人
既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成自治。
Avant ce plébiscite, la Commission guamienne de décolonisation et ses équipes de travail mèneront une campagne d'information financée par le Gouvernement guamien.
在公投票之前,关岛非殖
化委员
及其工作队将开展由关岛政府提供资金的宣传活动。
L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.
但是,印度一贯反对这样的全公决,而且现在还继续占领着查谟和克什米尔,印度粗暴地镇压任何反对意见。
À moins que le peuple portoricain ne recouvre sa souveraineté immédiatement, aucun référendum, plébiscite ni assemblée constituante ne peut légitimement représenter un processus d'autodétermination.
如果不将主权立即归还给波多黎各人,公
投票、全
公决或制宪
议都不能合法构成自决进程。
Ce plébiscite est financé et autorisé par l'organe législatif de Guam, Public Law No 23-147, Code annoté de Guam 21, par. 21101 et suivants.
这次全投票由关岛议
依第23-147号公法(关岛注释法典第21条21101及以下)进行资助和授权。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公投票结果不具约束力,但将为今后与管理国的任何地位谈判确定方向。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公投票结果将不具约束力,但
给将来与管理国的任何地位谈判确定方向。
Le choix de représentants du parlement élu donnera lieu à la création d'un conseil constitutionnel chargé d'élaborer un projet de constitution qui sera soumis à plébiscite.
挑选了一些当选议代表,将成立一个制宪委员
,负责拟定宪法草
,宪法草
将交付全体公
投票表决。
Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.
全投票、全
公决、甚至必须经宗主国批准的地位问题制宪
议决不
改变殖
现实。
La résolution 47 (1948) du Conseil de sécurité prévoyait, pour un règlement pacifique du problème du Jammu-et-Cachemire, la démilitarisation de cet État et l'organisation d'un plébiscite.
安理第47(1948)号决议规定,为了和
解决查谟和克什米尔问题,该地区实行非军事化,并组织一次公
投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.
我已经向他们解释了全民投票。
À ce jour, cette option n'a jamais obtenu de majorité par plébiscite.
这个备选办法在公民投票中从未赢得多数票。
L'organe législatif de Guam reconnaît cependant leur droit inhérent à l'autodétermination; c'est pourquoi il finance le plébiscite.
然而,关岛会确认并承认查莫洛人固有的自治权,因此确认并承认关岛
会对全民投票的资助。
Le Conseil de sécurité a déclaré que ces élections au Cachemire ne pouvaient se substituer à un plébiscite.
安全理事会宣布克什米尔的这种选举不能取代全民投票。
En même temps, moins de 4 % de ceux qui ont voté lors du plébiscite appuient les partisans de l'indépendance.
时,支持独立者在参加公民投票的人中的支持率不到4%。
À notre surprise, le Congrès a promulgué la semaine dernière une loi sur le plébiscite et le référendum.
令我们惊讶的是,上周,国会颁布了一项关于公民投票和公民复的法律。
Rappelant que des difficultés financières ont entraîné l'ajournement du plébiscite, il voudrait connaître le calendrier des mesures futures.
他记得举行全民投票之所以被推迟,是因为财政问题,他问到采取进一步步骤的时间。
Les plébiscites, les commissions conjointes et les efforts en faveur de l'élaboration de lois n'ont donné aucun résultat.
全民投票、联合委员会以及起草立法的努力都没有取得任何成果。
La proposition de loi Young contraignait donc effectivement le Gouvernement des États-Unis à se conformer aux résultats du plébiscite.
因此,“法案”有效地约束美国政府必须遵守公民投票的结果。
Il faut espérer qu'en sélectionnant les options à inclure au plébiscite, l'on tiendra compte de l'expérience des îles Vierges américaines.
希望在选择全民投票的备选方案时,将会考虑到美属维尔京群岛的经验。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这一问题的三次公民投票中,波多黎各人民既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成自治。
Avant ce plébiscite, la Commission guamienne de décolonisation et ses équipes de travail mèneront une campagne d'information financée par le Gouvernement guamien.
在公民投票之前,关岛非殖民化委员会及其工作队将开展由关岛政府提供资金的宣传活动。
L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.
但是,印度一贯反对这样的全民公,而且现在还继续占领着查谟和克什米尔,印度粗暴地镇压任何反对意见。
À moins que le peuple portoricain ne recouvre sa souveraineté immédiatement, aucun référendum, plébiscite ni assemblée constituante ne peut légitimement représenter un processus d'autodétermination.
如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公或制宪会
都不能合法构成自
进程。
Ce plébiscite est financé et autorisé par l'organe législatif de Guam, Public Law No 23-147, Code annoté de Guam 21, par. 21101 et suivants.
这次全民投票由关岛会依第23-147号公法(关岛注释法典第21条21101及以下)进行资助和授权。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公民投票结果不具约束力,但将为今后与管理国的任何地位谈判确定方向。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公民投票结果将不具约束力,但会给将来与管理国的任何地位谈判确定方向。
Le choix de représentants du parlement élu donnera lieu à la création d'un conseil constitutionnel chargé d'élaborer un projet de constitution qui sera soumis à plébiscite.
挑选了一些当选会代
,将成立一个制宪委员会,负责拟定宪法草案,宪法草案将交付全体公民投票
。
Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.
全民投票、全民公、甚至必须经宗主国批准的地位问题制宪会
不会改变殖民现实。
La résolution 47 (1948) du Conseil de sécurité prévoyait, pour un règlement pacifique du problème du Jammu-et-Cachemire, la démilitarisation de cet État et l'organisation d'un plébiscite.
安理会第47(1948)号规定,为了和平解
查谟和克什米尔问题,该地区实行非军事化,并组织一次公民投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.
我已经向他们解释了全民投票。
À ce jour, cette option n'a jamais obtenu de majorité par plébiscite.
这个备选办法在公民投票中从未赢得多数票。
L'organe législatif de Guam reconnaît cependant leur droit inhérent à l'autodétermination; c'est pourquoi il finance le plébiscite.
然而,关岛议会确认并承认查莫有
自治权,因此确认并承认关岛议会对全民投票
资助。
Le Conseil de sécurité a déclaré que ces élections au Cachemire ne pouvaient se substituer à un plébiscite.
安全理事会宣布克什米尔这种选举不能取代全民投票。
En même temps, moins de 4 % de ceux qui ont voté lors du plébiscite appuient les partisans de l'indépendance.
时,支持独立者在参加公民投票
中
支持率不到4%。
À notre surprise, le Congrès a promulgué la semaine dernière une loi sur le plébiscite et le référendum.
令我们惊讶是,上周,国会颁布了一项关于公民投票和公民复
法律。
Rappelant que des difficultés financières ont entraîné l'ajournement du plébiscite, il voudrait connaître le calendrier des mesures futures.
他记得举行全民投票之所以被推迟,是因为财政问题,他问到采取进一步步骤时间表。
Les plébiscites, les commissions conjointes et les efforts en faveur de l'élaboration de lois n'ont donné aucun résultat.
全民投票、联合委员会以及起草立法努力都没有取得任何成果。
La proposition de loi Young contraignait donc effectivement le Gouvernement des États-Unis à se conformer aux résultats du plébiscite.
因此,“杨格法案”有效地约束美国政府必须遵守公民投票结果。
Il faut espérer qu'en sélectionnant les options à inclure au plébiscite, l'on tiendra compte de l'expérience des îles Vierges américaines.
希望在选择全民投票备选方案时,将会考虑到美属维尔京群岛
经验。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这一问题三次公民投票中,波多黎各
民既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成自治。
Avant ce plébiscite, la Commission guamienne de décolonisation et ses équipes de travail mèneront une campagne d'information financée par le Gouvernement guamien.
在公民投票之前,关岛非殖民化委员会及其工作队将开展由关岛政府提供资金宣传活动。
L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.
但是,印度一贯反对这样全民公
,而且现在还继续占领着查谟和克什米尔,印度粗暴地镇压任何反对意见。
À moins que le peuple portoricain ne recouvre sa souveraineté immédiatement, aucun référendum, plébiscite ni assemblée constituante ne peut légitimement représenter un processus d'autodétermination.
如果不将主权立即归还给波多黎各民,公民投票、全民公
或制宪会议都不能合法构成自
进程。
Ce plébiscite est financé et autorisé par l'organe législatif de Guam, Public Law No 23-147, Code annoté de Guam 21, par. 21101 et suivants.
这次全民投票由关岛议会依第23-147号公法(关岛注释法典第21条21101及以下)进行资助和授权。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公民投票结果不具约束力,但将为今后与管理国任何地位谈判确定方向。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公民投票结果将不具约束力,但会给将来与管理国任何地位谈判确定方向。
Le choix de représentants du parlement élu donnera lieu à la création d'un conseil constitutionnel chargé d'élaborer un projet de constitution qui sera soumis à plébiscite.
挑选了一些当选议会代表,将成立一个制宪委员会,负责拟定宪法草案,宪法草案将交付全体公民投票表。
Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.
全民投票、全民公、甚至必须经宗主国批准
地位问题制宪会议
不会改变殖民现实。
La résolution 47 (1948) du Conseil de sécurité prévoyait, pour un règlement pacifique du problème du Jammu-et-Cachemire, la démilitarisation de cet État et l'organisation d'un plébiscite.
安理会第47(1948)号议规定,为了和平解
查谟和克什米尔问题,该地区实行非军事化,并组织一次公民投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.
我已经向他们解释了全民投。
À ce jour, cette option n'a jamais obtenu de majorité par plébiscite.
这个备选办法在公民投中从未赢得多数
。
L'organe législatif de Guam reconnaît cependant leur droit inhérent à l'autodétermination; c'est pourquoi il finance le plébiscite.
然而,关岛议会确认并承认查莫洛固有
自治权,因此确认并承认关岛议会对全民投
资助。
Le Conseil de sécurité a déclaré que ces élections au Cachemire ne pouvaient se substituer à un plébiscite.
安全理事会宣布克什这种选举不能取代全民投
。
En même temps, moins de 4 % de ceux qui ont voté lors du plébiscite appuient les partisans de l'indépendance.
时,支持独立者在参加公民投
中
支持率不到4%。
À notre surprise, le Congrès a promulgué la semaine dernière une loi sur le plébiscite et le référendum.
令我们惊讶是,上周,国会颁布了一项关于公民投
和公民复决
法律。
Rappelant que des difficultés financières ont entraîné l'ajournement du plébiscite, il voudrait connaître le calendrier des mesures futures.
他记得举行全民投之所以被推迟,是因为财政问题,他问到采取进一步步骤
时间表。
Les plébiscites, les commissions conjointes et les efforts en faveur de l'élaboration de lois n'ont donné aucun résultat.
全民投、联合委员会以及起草立法
努力都没有取得任何成果。
La proposition de loi Young contraignait donc effectivement le Gouvernement des États-Unis à se conformer aux résultats du plébiscite.
因此,“杨格法案”有效地约束美国政府必须遵守公民投结果。
Il faut espérer qu'en sélectionnant les options à inclure au plébiscite, l'on tiendra compte de l'expérience des îles Vierges américaines.
希望在选择全民投备选方案时,将会考虑到美属维
京群岛
经验。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这一问题三次公民投
中,波多黎各
民既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成自治。
Avant ce plébiscite, la Commission guamienne de décolonisation et ses équipes de travail mèneront une campagne d'information financée par le Gouvernement guamien.
在公民投之前,关岛非殖民化委员会及其工作队将开展由关岛政府提供资金
宣传活动。
L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.
但是,印度一贯反对这样全民公决,而且现在还继续占领着查谟和克什
,印度粗暴地镇压任何反对意见。
À moins que le peuple portoricain ne recouvre sa souveraineté immédiatement, aucun référendum, plébiscite ni assemblée constituante ne peut légitimement représenter un processus d'autodétermination.
如果不将主权立即归还给波多黎各民,公民投
、全民公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。
Ce plébiscite est financé et autorisé par l'organe législatif de Guam, Public Law No 23-147, Code annoté de Guam 21, par. 21101 et suivants.
这次全民投由关岛议会依第23-147号公法(关岛注释法典第21条21101及以下)进行资助和授权。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公民投结果不具约束力,但将为今后与管理国
任何地位谈判确定方向。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公民投结果将不具约束力,但会给将来与管理国
任何地位谈判确定方向。
Le choix de représentants du parlement élu donnera lieu à la création d'un conseil constitutionnel chargé d'élaborer un projet de constitution qui sera soumis à plébiscite.
挑选了一些当选议会代表,将成立一个制宪委员会,负责拟定宪法草案,宪法草案将交付全体公民投表决。
Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.
全民投、全民公决、甚至必须经宗主国批准
地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。
La résolution 47 (1948) du Conseil de sécurité prévoyait, pour un règlement pacifique du problème du Jammu-et-Cachemire, la démilitarisation de cet État et l'organisation d'un plébiscite.
安理会第47(1948)号决议规定,为了和平解决查谟和克什问题,该地区实行非军事化,并组织一次公民投
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.
我已经向他们解释了全民投。
À ce jour, cette option n'a jamais obtenu de majorité par plébiscite.
这个备选办法在公民投中从未赢得多数
。
L'organe législatif de Guam reconnaît cependant leur droit inhérent à l'autodétermination; c'est pourquoi il finance le plébiscite.
然而,关岛议会确认并承认查莫洛人固有自治权,因此确认并承认关岛议会对全民投
资助。
Le Conseil de sécurité a déclaré que ces élections au Cachemire ne pouvaient se substituer à un plébiscite.
安全理事会宣布克什米尔这种选举不能取代全民投
。
En même temps, moins de 4 % de ceux qui ont voté lors du plébiscite appuient les partisans de l'indépendance.
时,支持独立者在参加公民投
人中
支持率不到4%。
À notre surprise, le Congrès a promulgué la semaine dernière une loi sur le plébiscite et le référendum.
令我们惊讶是,上周,国会颁布了一项关于公民投
和公民复决
法律。
Rappelant que des difficultés financières ont entraîné l'ajournement du plébiscite, il voudrait connaître le calendrier des mesures futures.
他记得举行全民投之所以被推迟,是因为财政问题,他问到采取进一步步骤
时间表。
Les plébiscites, les commissions conjointes et les efforts en faveur de l'élaboration de lois n'ont donné aucun résultat.
全民投、联合委员会以及起草立法
努力都没有取得任何成果。
La proposition de loi Young contraignait donc effectivement le Gouvernement des États-Unis à se conformer aux résultats du plébiscite.
因此,“杨格法案”有效地约束美国政府必须遵守公民投果。
Il faut espérer qu'en sélectionnant les options à inclure au plébiscite, l'on tiendra compte de l'expérience des îles Vierges américaines.
希望在选择全民投备选方案时,将会考虑到美属维尔京群岛
经验。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这一问题三次公民投
中,波多黎各人民既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成自治。
Avant ce plébiscite, la Commission guamienne de décolonisation et ses équipes de travail mèneront une campagne d'information financée par le Gouvernement guamien.
在公民投之前,关岛非殖民化委员会及其工作队将开展由关岛政府
供资金
宣传活动。
L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.
但是,印度一贯反对这样全民公决,而且现在还继续占领着查谟和克什米尔,印度粗暴地镇压任何反对意见。
À moins que le peuple portoricain ne recouvre sa souveraineté immédiatement, aucun référendum, plébiscite ni assemblée constituante ne peut légitimement représenter un processus d'autodétermination.
如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投、全民公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。
Ce plébiscite est financé et autorisé par l'organe législatif de Guam, Public Law No 23-147, Code annoté de Guam 21, par. 21101 et suivants.
这次全民投由关岛议会依第23-147号公法(关岛注释法典第21条21101及以下)进行资助和授权。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公民投果不具约束力,但将为今后与管理国
任何地
谈判确定方向。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公民投果将不具约束力,但会给将来与管理国
任何地
谈判确定方向。
Le choix de représentants du parlement élu donnera lieu à la création d'un conseil constitutionnel chargé d'élaborer un projet de constitution qui sera soumis à plébiscite.
挑选了一些当选议会代表,将成立一个制宪委员会,负责拟定宪法草案,宪法草案将交付全体公民投表决。
Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.
全民投、全民公决、甚至必须经宗主国批准
地
问题制宪会议决不会改变殖民现实。
La résolution 47 (1948) du Conseil de sécurité prévoyait, pour un règlement pacifique du problème du Jammu-et-Cachemire, la démilitarisation de cet État et l'organisation d'un plébiscite.
安理会第47(1948)号决议规定,为了和平解决查谟和克什米尔问题,该地区实行非军事化,并组织一次公民投。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.
我已经向他们解释了全。
À ce jour, cette option n'a jamais obtenu de majorité par plébiscite.
这个备选办法在公中从未赢得多数
。
L'organe législatif de Guam reconnaît cependant leur droit inhérent à l'autodétermination; c'est pourquoi il finance le plébiscite.
然而,关岛议会确认并承认查莫洛人固有的自治权,因此确认并承认关岛议会对全的资助。
Le Conseil de sécurité a déclaré que ces élections au Cachemire ne pouvaient se substituer à un plébiscite.
安全理事会宣布克什米尔的这种选举不取代全
。
En même temps, moins de 4 % de ceux qui ont voté lors du plébiscite appuient les partisans de l'indépendance.
时,支持独立者在参加公
的人中的支持率不到4%。
À notre surprise, le Congrès a promulgué la semaine dernière une loi sur le plébiscite et le référendum.
令我们惊讶的是,上周,国会颁布了一项关于公和公
复决的法律。
Rappelant que des difficultés financières ont entraîné l'ajournement du plébiscite, il voudrait connaître le calendrier des mesures futures.
他记得举行全之所以被推迟,是因为财政问题,他问到采取进一步步骤的时间表。
Les plébiscites, les commissions conjointes et les efforts en faveur de l'élaboration de lois n'ont donné aucun résultat.
全、联合委员会以及起草立法的努力都没有取得任何成果。
La proposition de loi Young contraignait donc effectivement le Gouvernement des États-Unis à se conformer aux résultats du plébiscite.
因此,“杨格法案”有效地约束美国政府必须遵守公的结果。
Il faut espérer qu'en sélectionnant les options à inclure au plébiscite, l'on tiendra compte de l'expérience des îles Vierges américaines.
希望在选择全的备选方案时,将会考虑到美属维尔京群岛的经验。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这一问题的三次公中,波多黎各人
既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成自治。
Avant ce plébiscite, la Commission guamienne de décolonisation et ses équipes de travail mèneront une campagne d'information financée par le Gouvernement guamien.
在公之前,关岛非殖
化委员会及其工作队将开展由关岛政府提供资金的宣传活动。
L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.
但是,印度一贯反对这样的全公决,而且现在还继续占领着查谟和克什米尔,印度粗暴地镇压任何反对意见。
À moins que le peuple portoricain ne recouvre sa souveraineté immédiatement, aucun référendum, plébiscite ni assemblée constituante ne peut légitimement représenter un processus d'autodétermination.
如果不将主权立即归还给波多黎各人,公
、全
公决或制宪会议都不
合法构成自决进程。
Ce plébiscite est financé et autorisé par l'organe législatif de Guam, Public Law No 23-147, Code annoté de Guam 21, par. 21101 et suivants.
这次全由关岛议会依第23-147号公法(关岛注释法典第21条21101及以下)进行资助和授权。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公结果不具约束力,但将为今后与管理国的任何地位谈判确定方向。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公结果将不具约束力,但会给将来与管理国的任何地位谈判确定方向。
Le choix de représentants du parlement élu donnera lieu à la création d'un conseil constitutionnel chargé d'élaborer un projet de constitution qui sera soumis à plébiscite.
挑选了一些当选议会代表,将成立一个制宪委员会,负责拟定宪法草案,宪法草案将交付全体公表决。
Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.
全、全
公决、甚至必须经宗主国批准的地位问题制宪会议决不会改变殖
现实。
La résolution 47 (1948) du Conseil de sécurité prévoyait, pour un règlement pacifique du problème du Jammu-et-Cachemire, la démilitarisation de cet État et l'organisation d'un plébiscite.
安理会第47(1948)号决议规定,为了和平解决查谟和克什米尔问题,该地区实行非军事化,并组织一次公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.
我已经向他们解释了全民投。
À ce jour, cette option n'a jamais obtenu de majorité par plébiscite.
备选办法在公民投
中从未赢得多数
。
L'organe législatif de Guam reconnaît cependant leur droit inhérent à l'autodétermination; c'est pourquoi il finance le plébiscite.
然而,关岛议会确认并承认查莫洛人固有的自治权,因此确认并承认关岛议会对全民投的资助。
Le Conseil de sécurité a déclaré que ces élections au Cachemire ne pouvaient se substituer à un plébiscite.
安全理事会宣布克什米尔的种选举不能取代全民投
。
En même temps, moins de 4 % de ceux qui ont voté lors du plébiscite appuient les partisans de l'indépendance.
时,支持独立者在参加公民投
的人中的支持率不到4%。
À notre surprise, le Congrès a promulgué la semaine dernière une loi sur le plébiscite et le référendum.
令我们惊讶的是,上周,国会颁布了一项关于公民投和公民复决的法律。
Rappelant que des difficultés financières ont entraîné l'ajournement du plébiscite, il voudrait connaître le calendrier des mesures futures.
他记得举行全民投之所以被推迟,是因为财政问题,他问到采取进一
的时间表。
Les plébiscites, les commissions conjointes et les efforts en faveur de l'élaboration de lois n'ont donné aucun résultat.
全民投、联合委员会以及起草立法的努力都没有取得任何成果。
La proposition de loi Young contraignait donc effectivement le Gouvernement des États-Unis à se conformer aux résultats du plébiscite.
因此,“杨格法案”有效地约束美国政府必须遵守公民投的结果。
Il faut espérer qu'en sélectionnant les options à inclure au plébiscite, l'on tiendra compte de l'expérience des îles Vierges américaines.
希望在选择全民投的备选方案时,将会考虑到美属维尔京群岛的经验。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于一问题的三次公民投
中,波多黎各人民既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成自治。
Avant ce plébiscite, la Commission guamienne de décolonisation et ses équipes de travail mèneront une campagne d'information financée par le Gouvernement guamien.
在公民投之前,关岛非殖民化委员会及其工作队将开展由关岛政府提供资金的宣传活动。
L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.
但是,印度一贯反对样的全民公决,而且现在还继续占领着查谟和克什米尔,印度粗暴地镇压任何反对意见。
À moins que le peuple portoricain ne recouvre sa souveraineté immédiatement, aucun référendum, plébiscite ni assemblée constituante ne peut légitimement représenter un processus d'autodétermination.
如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投、全民公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。
Ce plébiscite est financé et autorisé par l'organe législatif de Guam, Public Law No 23-147, Code annoté de Guam 21, par. 21101 et suivants.
次全民投
由关岛议会依第23-147号公法(关岛注释法典第21条21101及以下)进行资助和授权。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公民投结果不具约束力,但将为今后与管理国的任何地位谈判确定方向。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公民投结果将不具约束力,但会给将来与管理国的任何地位谈判确定方向。
Le choix de représentants du parlement élu donnera lieu à la création d'un conseil constitutionnel chargé d'élaborer un projet de constitution qui sera soumis à plébiscite.
挑选了一些当选议会代表,将成立一制宪委员会,负责拟定宪法草案,宪法草案将交付全体公民投
表决。
Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.
全民投、全民公决、甚至必须经宗主国批准的地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。
La résolution 47 (1948) du Conseil de sécurité prévoyait, pour un règlement pacifique du problème du Jammu-et-Cachemire, la démilitarisation de cet État et l'organisation d'un plébiscite.
安理会第47(1948)号决议规定,为了和平解决查谟和克什米尔问题,该地区实行非军事化,并组织一次公民投。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.
我已经向他们解释全民投票。
À ce jour, cette option n'a jamais obtenu de majorité par plébiscite.
这个备选办法在公民投票中从未赢得多数票。
L'organe législatif de Guam reconnaît cependant leur droit inhérent à l'autodétermination; c'est pourquoi il finance le plébiscite.
然而,会确认并承认查莫洛人固有的自治权,因此确认并承认
会对全民投票的资助。
Le Conseil de sécurité a déclaré que ces élections au Cachemire ne pouvaient se substituer à un plébiscite.
安全理事会宣克什米尔的这种选举不能取代全民投票。
En même temps, moins de 4 % de ceux qui ont voté lors du plébiscite appuient les partisans de l'indépendance.
时,支持独立者在参加公民投票的人中的支持率不到4%。
À notre surprise, le Congrès a promulgué la semaine dernière une loi sur le plébiscite et le référendum.
令我们惊讶的是,上周,国会一项
于公民投票和公民复决的法律。
Rappelant que des difficultés financières ont entraîné l'ajournement du plébiscite, il voudrait connaître le calendrier des mesures futures.
他记得举行全民投票之所以被推迟,是因为财政问题,他问到采取进一步步骤的时间表。
Les plébiscites, les commissions conjointes et les efforts en faveur de l'élaboration de lois n'ont donné aucun résultat.
全民投票、联合委员会以及起草立法的努力都没有取得任何成果。
La proposition de loi Young contraignait donc effectivement le Gouvernement des États-Unis à se conformer aux résultats du plébiscite.
因此,“杨格法案”有效地约束美国政府必须遵守公民投票的结果。
Il faut espérer qu'en sélectionnant les options à inclure au plébiscite, l'on tiendra compte de l'expérience des îles Vierges américaines.
希望在选择全民投票的备选方案时,将会考虑到美属维尔京群的经验。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在于这一问题的三次公民投票中,波多黎各人民既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成自治。
Avant ce plébiscite, la Commission guamienne de décolonisation et ses équipes de travail mèneront une campagne d'information financée par le Gouvernement guamien.
在公民投票之前,非殖民化委员会及其工作队将开展由
政府提供资金的宣传活动。
L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.
但是,印度一贯反对这样的全民公决,而且现在还继续占领着查谟和克什米尔,印度粗暴地镇压任何反对意见。
À moins que le peuple portoricain ne recouvre sa souveraineté immédiatement, aucun référendum, plébiscite ni assemblée constituante ne peut légitimement représenter un processus d'autodétermination.
如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决或制宪会都不能合法构成自决进程。
Ce plébiscite est financé et autorisé par l'organe législatif de Guam, Public Law No 23-147, Code annoté de Guam 21, par. 21101 et suivants.
这次全民投票由会依第23-147号公法(
注释法典第21条21101及以下)进行资助和授权。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公民投票结果不具约束力,但将为今后与管理国的任何地位谈判确定方向。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公民投票结果将不具约束力,但会给将来与管理国的任何地位谈判确定方向。
Le choix de représentants du parlement élu donnera lieu à la création d'un conseil constitutionnel chargé d'élaborer un projet de constitution qui sera soumis à plébiscite.
挑选一些当选
会代表,将成立一个制宪委员会,负责拟定宪法草案,宪法草案将交付全体公民投票表决。
Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.
全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批准的地位问题制宪会决不会改变殖民现实。
La résolution 47 (1948) du Conseil de sécurité prévoyait, pour un règlement pacifique du problème du Jammu-et-Cachemire, la démilitarisation de cet État et l'organisation d'un plébiscite.
安理会第47(1948)号决规定,为
和平解决查谟和克什米尔问题,该地区实行非军事化,并组织一次公民投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.
我已经向他们解释了票。
À ce jour, cette option n'a jamais obtenu de majorité par plébiscite.
这个备选办法在公票中从未赢得多数票。
L'organe législatif de Guam reconnaît cependant leur droit inhérent à l'autodétermination; c'est pourquoi il finance le plébiscite.
然而,关岛议会确认并承认查莫洛人固有的自治权,因此确认并承认关岛议会对票的资助。
Le Conseil de sécurité a déclaré que ces élections au Cachemire ne pouvaient se substituer à un plébiscite.
安理事会宣布克什米尔的这种选举不能取代
票。
En même temps, moins de 4 % de ceux qui ont voté lors du plébiscite appuient les partisans de l'indépendance.
时,支持独立者在参加公
票的人中的支持率不到4%。
À notre surprise, le Congrès a promulgué la semaine dernière une loi sur le plébiscite et le référendum.
令我们惊讶的是,上周,国会颁布了一项关于公票和公
复决的法律。
Rappelant que des difficultés financières ont entraîné l'ajournement du plébiscite, il voudrait connaître le calendrier des mesures futures.
他记得举行票之所以被推迟,是因为财政问题,他问到采取进一步步骤的时间表。
Les plébiscites, les commissions conjointes et les efforts en faveur de l'élaboration de lois n'ont donné aucun résultat.
票、联合委员会以及起草立法的努力都没有取得任何成果。
La proposition de loi Young contraignait donc effectivement le Gouvernement des États-Unis à se conformer aux résultats du plébiscite.
因此,“杨格法案”有效地约束美国政府必须遵守公票的结果。
Il faut espérer qu'en sélectionnant les options à inclure au plébiscite, l'on tiendra compte de l'expérience des îles Vierges américaines.
希望在选择票的备选方案时,将会考虑到美属维尔京群岛的经验。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这一问题的三次公票中,波多黎各人
既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成自治。
Avant ce plébiscite, la Commission guamienne de décolonisation et ses équipes de travail mèneront une campagne d'information financée par le Gouvernement guamien.
在公票之前,关岛非殖
化委员会及其工作队将开展由关岛政府提供资金的宣传活动。
L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.
但是,印度一贯反对这样的公决,而且现在还继续占领着查谟和克什米尔,印度粗暴地镇压任何反对意见。
À moins que le peuple portoricain ne recouvre sa souveraineté immédiatement, aucun référendum, plébiscite ni assemblée constituante ne peut légitimement représenter un processus d'autodétermination.
如果不将主权立即归还给波多黎各人,公
票、
公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。
Ce plébiscite est financé et autorisé par l'organe législatif de Guam, Public Law No 23-147, Code annoté de Guam 21, par. 21101 et suivants.
这次票由关岛议会依第23-147号公法(关岛注释法典第21条21101及以下)进行资助和授权。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公票结果不具约束力,但将为今后与管理国的任何地位谈判确定方向。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公票结果将不具约束力,但会给将来与管理国的任何地位谈判确定方向。
Le choix de représentants du parlement élu donnera lieu à la création d'un conseil constitutionnel chargé d'élaborer un projet de constitution qui sera soumis à plébiscite.
挑选了一些当选议会代表,将成立一个制宪委员会,负责拟定宪法草案,宪法草案将交付体公
票表决。
Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.
票、
公决、甚至必须经宗主国批准的地位问题制宪会议决不会改变殖
现实。
La résolution 47 (1948) du Conseil de sécurité prévoyait, pour un règlement pacifique du problème du Jammu-et-Cachemire, la démilitarisation de cet État et l'organisation d'un plébiscite.
安理会第47(1948)号决议规定,为了和平解决查谟和克什米尔问题,该地区实行非军事化,并组织一次公票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.
我已经向他们解释了全民投。
À ce jour, cette option n'a jamais obtenu de majorité par plébiscite.
这个备选办法在公民投中从未赢得多
。
L'organe législatif de Guam reconnaît cependant leur droit inhérent à l'autodétermination; c'est pourquoi il finance le plébiscite.
而,关岛议会确认并承认查莫洛人固有的自治权,因此确认并承认关岛议会对全民投
的资助。
Le Conseil de sécurité a déclaré que ces élections au Cachemire ne pouvaient se substituer à un plébiscite.
安全理事会宣布克什米尔的这种选举不能取代全民投。
En même temps, moins de 4 % de ceux qui ont voté lors du plébiscite appuient les partisans de l'indépendance.
时,支持独立者在参加公民投
的人中的支持率不到4%。
À notre surprise, le Congrès a promulgué la semaine dernière une loi sur le plébiscite et le référendum.
令我们惊讶的是,上周,国会颁布了一项关于公民投和公民复决的法律。
Rappelant que des difficultés financières ont entraîné l'ajournement du plébiscite, il voudrait connaître le calendrier des mesures futures.
他记得举行全民投之所
迟,是因为财政问题,他问到采取进一步步骤的时间表。
Les plébiscites, les commissions conjointes et les efforts en faveur de l'élaboration de lois n'ont donné aucun résultat.
全民投、联合委员会
及起草立法的努力都没有取得任何成果。
La proposition de loi Young contraignait donc effectivement le Gouvernement des États-Unis à se conformer aux résultats du plébiscite.
因此,“杨格法案”有效地约束美国政府必须遵守公民投的结果。
Il faut espérer qu'en sélectionnant les options à inclure au plébiscite, l'on tiendra compte de l'expérience des îles Vierges américaines.
希望在选择全民投的备选方案时,将会考虑到美属维尔京群岛的经验。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这一问题的三次公民投中,波多黎各人民既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成自治。
Avant ce plébiscite, la Commission guamienne de décolonisation et ses équipes de travail mèneront une campagne d'information financée par le Gouvernement guamien.
在公民投之前,关岛非殖民化委员会及其工作队将开展由关岛政府提供资金的宣传活动。
L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.
但是,印度一贯反对这样的全民公决,而且现在还继续占领着查谟和克什米尔,印度粗暴地镇压任何反对意见。
À moins que le peuple portoricain ne recouvre sa souveraineté immédiatement, aucun référendum, plébiscite ni assemblée constituante ne peut légitimement représenter un processus d'autodétermination.
如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投、全民公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。
Ce plébiscite est financé et autorisé par l'organe législatif de Guam, Public Law No 23-147, Code annoté de Guam 21, par. 21101 et suivants.
这次全民投由关岛议会依第23-147号公法(关岛注释法典第21条21101及
下)进行资助和授权。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公民投结果不具约束力,但将为今后与管理国的任何地位谈判确定方向。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公民投结果将不具约束力,但会给将来与管理国的任何地位谈判确定方向。
Le choix de représentants du parlement élu donnera lieu à la création d'un conseil constitutionnel chargé d'élaborer un projet de constitution qui sera soumis à plébiscite.
挑选了一些当选议会代表,将成立一个制宪委员会,负责拟定宪法草案,宪法草案将交付全体公民投表决。
Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.
全民投、全民公决、甚至必须经宗主国批准的地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。
La résolution 47 (1948) du Conseil de sécurité prévoyait, pour un règlement pacifique du problème du Jammu-et-Cachemire, la démilitarisation de cet État et l'organisation d'un plébiscite.
安理会第47(1948)号决议规定,为了和平解决查谟和克什米尔问题,该地区实行非军事化,并组织一次公民投。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。