Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄宿学校得到了整修。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄宿学校得到了整修。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上寄宿学校。
Aux victimes d'agressions physiques et sexuelles subies dans les pensionnats, le Gouvernement a exprimé ses profonds regrets.
于
寄宿学校遭受身体和性虐待的受害者,政府说它深感遗憾。
Ce pensionnat assure aux enfants démobilisés un retour organisé à la vie civile normale.
这所学校使复员儿童能够有序地恢复正常平民活。
L'on prend aussi des mesures pour empêcher que des enfants ne finissent dans des pensionnats de l'État.
此外,还正多所国家寄宿学校采取防止儿童死亡的措施。
Il y avait 3 829 écoles primaires offrant tous les niveaux d'enseignement dont 11 étaient des pensionnats ethniques.
全国共有3 829所年级完备的小学,其中11所为少数民族寄宿小学。
Au cours de l'année scolaire 2001-2002, 4 309 étudiants ont été hébergés dans sept résidences et 3 146 élèves dans 32 pensionnats.
2002学年,4 309名大中学7个集体宿舍住宿,3 146名小学
32所寄宿学校住宿;2000-2001学年5 385名大中学
8个集体宿舍住宿,3 610名小学
32所寄宿学校住宿;1999-2000学年,5 191名大中学
5个集体宿舍住宿,3 616名小学
32所寄宿学校住宿。
Les collectivités nomades existent bien en Tanzanie, et des pensionnats ont été créés à l'intention des filles de ces collectivités.
事实上,游牧部落坦桑尼亚确实存
,并且已经为这些部落的女孩建立了寄宿学校。
La réconciliation demeure un aspect fondamental de l'approche du gouvernement du Canada pour s'affranchir du fardeau d'amertume lié aux pensionnats indiens.
加拿大政府解决印第安人寄宿学校带来的有害遗产的基本做法之一是实现和解。
Le Gouvernement a construit à Gulu un pensionnat pour les enfants en âge de fréquenter l'école primaire, afin de faciliter le processus.
我国政府古卢开办了一所庞大的寄宿小学,以便为这项工作提供便利。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄宿学校的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存。
Un modèle a été élaboré dans une province pour les services à fournir par les pensionnats religieux, et d'autres provinces suivent cet exemple.
由宗教寄宿学校提供服务的模式已经一个省份成形,其他省份正以此为榜样,进行效仿。
Le pays possède aussi 11 pensionnats dans lesquels plus de 1 690 enfants et jeunes handicapés mentaux et physiques reçoivent une éducation de base.
国家还拥有11所寄宿学校,这些学校里,1 690多名精神和身体残疾儿童和青年人接受基础教育。
Des visites ont été effectuées dans 37 centres classés en trois catégories : crèches fonctionnant à temps plein, pensions de famille et pensionnats.
为本次调查走访了37个中心,包括三种类型的保育设施:全时育儿中心、技术托儿所和技术学校。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄宿学校的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存。
Environ 10 % de ces cours sont dispensés dans des pensionnats, qui offrent un cadre favorable à la formation professionnelle et à l'éducation des adolescents.
这类培训课程中约10%设寄宿学校,因为这类学校可以为少年人的职业培训和教育活动提供一个富有吸引力的环境。
Le projet des principes pour l'établissement de crèches et de pensionnats doit être présenté au Conseil des ministres dans les quelques mois à venir.
关于儿童照顾中心及宿舍的政策和程序草案预期未来几个月内将提交部长理事会审议。
Il relève en outre que les pensionnats accueillant les enfants dans ce cas sont réservés aux garçons et qu'il existe un seul internat pour filles.
此外,委员会注意到,接受这类孩子就读的寄宿学校只招收男孩,而且只有一所女孩住宿的寄宿所。
Pourtant, dans certaines régions du monde, les pensionnats sont perçus comme une étape importante pour l'éducation des enfants et pour réussir leur insertion dans la société.
与此同时,世界的一些地区,寄宿学校被视为其儿童
社会和教育上成功融入主流社会的重要的一步。
Mme Stewart (Canada) dit que le Gouvernement canadien a récemment pris des mesures importantes pour se pencher sur un chapitre regrettable de son histoire, celui des pensionnats indiens.
Stewart女士(加拿大)说,加拿大政府最采取了一些重要措施,主要针
历史中令人遗憾的一章——印第安原住民寄宿学校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署干预行动,难民营内唯一一所
学校得到了整修。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上学校。
Aux victimes d'agressions physiques et sexuelles subies dans les pensionnats, le Gouvernement a exprimé ses profonds regrets.
于在
学校遭受身体和性虐待
受害者,政府说它深感遗憾。
Ce pensionnat assure aux enfants démobilisés un retour organisé à la vie civile normale.
这所学校使复员儿童能够有序地恢复正常平民生活。
L'on prend aussi des mesures pour empêcher que des enfants ne finissent dans des pensionnats de l'État.
此外,还正在多所国家学校采取防止儿童死亡
措施。
Il y avait 3 829 écoles primaires offrant tous les niveaux d'enseignement dont 11 étaient des pensionnats ethniques.
全国共有3 829所年级小学,其中11所为少数民族
小学。
Au cours de l'année scolaire 2001-2002, 4 309 étudiants ont été hébergés dans sept résidences et 3 146 élèves dans 32 pensionnats.
2002学年,4 309名大中学生在7个集体舍住
,3 146名小学生在32所
学校住
;2000-2001学年5 385名大中学生在8个集体
舍住
,3 610名小学生在32所
学校住
;1999-2000学年,5 191名大中学生在5个集体
舍住
,3 616名小学生在32所
学校住
。
Les collectivités nomades existent bien en Tanzanie, et des pensionnats ont été créés à l'intention des filles de ces collectivités.
事实上,游牧部落在坦桑尼亚确实存在,并且已经为这些部落女孩建立了
学校。
La réconciliation demeure un aspect fondamental de l'approche du gouvernement du Canada pour s'affranchir du fardeau d'amertume lié aux pensionnats indiens.
加拿大政府解决印第安人学校带来
有害遗产
基本做法之一是实现和解。
Le Gouvernement a construit à Gulu un pensionnat pour les enfants en âge de fréquenter l'école primaire, afin de faciliter le processus.
我国政府在古卢开办了一所庞大小学,以便为这项工作提供便利。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上学校
孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Un modèle a été élaboré dans une province pour les services à fournir par les pensionnats religieux, et d'autres provinces suivent cet exemple.
由宗教学校提供服务
模式已经在一个省份成形,其他省份正以此为榜样,进行效仿。
Le pays possède aussi 11 pensionnats dans lesquels plus de 1 690 enfants et jeunes handicapés mentaux et physiques reçoivent une éducation de base.
国家还拥有11所学校,在这些学校里,1 690多名精神和身体残疾儿童和青年人接受基础教育。
Des visites ont été effectuées dans 37 centres classés en trois catégories : crèches fonctionnant à temps plein, pensions de famille et pensionnats.
为本次调查走访了37个中心,包括三种类型保育设施:全时育儿中心、技术托儿所和技术学校。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上学校
孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Environ 10 % de ces cours sont dispensés dans des pensionnats, qui offrent un cadre favorable à la formation professionnelle et à l'éducation des adolescents.
这类培训课程中约10%设在学校,因为这类学校可以为少年人
职业培训和教育活动提供一个富有吸引力
环境。
Le projet des principes pour l'établissement de crèches et de pensionnats doit être présenté au Conseil des ministres dans les quelques mois à venir.
关于儿童照顾中心及舍
政策和程序草案预期在未来几个月内将提交部长理事会审议。
Il relève en outre que les pensionnats accueillant les enfants dans ce cas sont réservés aux garçons et qu'il existe un seul internat pour filles.
此外,委员会注意到,接受这类孩子就读学校只招收男孩,而且只有一所女孩住
所。
Pourtant, dans certaines régions du monde, les pensionnats sont perçus comme une étape importante pour l'éducation des enfants et pour réussir leur insertion dans la société.
与此同时,在世界一些地区,
学校被视为其儿童在社会和教育上成功融入主流社会
重要
一步。
Mme Stewart (Canada) dit que le Gouvernement canadien a récemment pris des mesures importantes pour se pencher sur un chapitre regrettable de son histoire, celui des pensionnats indiens.
Stewart女士(加拿大)说,加拿大政府最近采取了一些重要措施,主要针历史中令人遗憾
一章——印第安原住民
学校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难署
行动,难
营内唯一一所寄宿学校得到了整修。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上寄宿学校。
Aux victimes d'agressions physiques et sexuelles subies dans les pensionnats, le Gouvernement a exprimé ses profonds regrets.
于在寄宿学校遭受身体和性虐待
受害者,政府说它深感遗憾。
Ce pensionnat assure aux enfants démobilisés un retour organisé à la vie civile normale.
这所学校使复员儿童能够有序地恢复正常平。
L'on prend aussi des mesures pour empêcher que des enfants ne finissent dans des pensionnats de l'État.
此外,还正在多所国家寄宿学校采取防止儿童死亡措施。
Il y avait 3 829 écoles primaires offrant tous les niveaux d'enseignement dont 11 étaient des pensionnats ethniques.
全国共有3 829所年级完备小学,其中11所为少数
族寄宿小学。
Au cours de l'année scolaire 2001-2002, 4 309 étudiants ont été hébergés dans sept résidences et 3 146 élèves dans 32 pensionnats.
2002学年,4 309名大中学在7个集体宿舍住宿,3 146名小学
在32所寄宿学校住宿;2000-2001学年5 385名大中学
在8个集体宿舍住宿,3 610名小学
在32所寄宿学校住宿;1999-2000学年,5 191名大中学
在5个集体宿舍住宿,3 616名小学
在32所寄宿学校住宿。
Les collectivités nomades existent bien en Tanzanie, et des pensionnats ont été créés à l'intention des filles de ces collectivités.
事实上,游牧部落在坦桑尼亚确实存在,并且已经为这些部落女孩建立了寄宿学校。
La réconciliation demeure un aspect fondamental de l'approche du gouvernement du Canada pour s'affranchir du fardeau d'amertume lié aux pensionnats indiens.
加拿大政府解决印第安人寄宿学校带来有害遗产
基本做法之一是实现和解。
Le Gouvernement a construit à Gulu un pensionnat pour les enfants en âge de fréquenter l'école primaire, afin de faciliter le processus.
我国政府在古卢开办了一所庞大寄宿小学,以便为这项工作提供便利。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄宿学校孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Un modèle a été élaboré dans une province pour les services à fournir par les pensionnats religieux, et d'autres provinces suivent cet exemple.
由宗教寄宿学校提供服务模式已经在一个省份成形,其他省份正以此为榜样,进行效仿。
Le pays possède aussi 11 pensionnats dans lesquels plus de 1 690 enfants et jeunes handicapés mentaux et physiques reçoivent une éducation de base.
国家还拥有11所寄宿学校,在这些学校里,1 690多名精神和身体残疾儿童和青年人接受基础教育。
Des visites ont été effectuées dans 37 centres classés en trois catégories : crèches fonctionnant à temps plein, pensions de famille et pensionnats.
为本次调查走访了37个中心,包括三种类型保育设施:全时育儿中心、技术托儿所和技术学校。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄宿学校孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Environ 10 % de ces cours sont dispensés dans des pensionnats, qui offrent un cadre favorable à la formation professionnelle et à l'éducation des adolescents.
这类培训课程中约10%设在寄宿学校,因为这类学校可以为少年人职业培训和教育
动提供一个富有吸引力
环境。
Le projet des principes pour l'établissement de crèches et de pensionnats doit être présenté au Conseil des ministres dans les quelques mois à venir.
关于儿童照顾中心及宿舍政策和程序草案
期在未来几个月内将提交部长理事会审议。
Il relève en outre que les pensionnats accueillant les enfants dans ce cas sont réservés aux garçons et qu'il existe un seul internat pour filles.
此外,委员会注意到,接受这类孩子就读寄宿学校只招收男孩,而且只有一所女孩住宿
寄宿所。
Pourtant, dans certaines régions du monde, les pensionnats sont perçus comme une étape importante pour l'éducation des enfants et pour réussir leur insertion dans la société.
与此同时,在世界一些地区,寄宿学校被视为其儿童在社会和教育上成功融入主流社会
重要
一步。
Mme Stewart (Canada) dit que le Gouvernement canadien a récemment pris des mesures importantes pour se pencher sur un chapitre regrettable de son histoire, celui des pensionnats indiens.
Stewart女士(加拿大)说,加拿大政府最近采取了一些重要措施,主要针历史中令人遗憾
一章——印第安原住
寄宿学校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过的干预行动,
营内唯一一所寄宿学校得到了整修。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上寄宿学校。
Aux victimes d'agressions physiques et sexuelles subies dans les pensionnats, le Gouvernement a exprimé ses profonds regrets.
于在寄宿学校遭受身体和性虐待的受害者,政府说它深感遗憾。
Ce pensionnat assure aux enfants démobilisés un retour organisé à la vie civile normale.
这所学校使复员儿童能够有序地恢复正常平生活。
L'on prend aussi des mesures pour empêcher que des enfants ne finissent dans des pensionnats de l'État.
,
正在多所国家寄宿学校采取防止儿童死亡的措施。
Il y avait 3 829 écoles primaires offrant tous les niveaux d'enseignement dont 11 étaient des pensionnats ethniques.
全国共有3 829所年级完备的小学,其中11所为少数族寄宿小学。
Au cours de l'année scolaire 2001-2002, 4 309 étudiants ont été hébergés dans sept résidences et 3 146 élèves dans 32 pensionnats.
2002学年,4 309名大中学生在7个集体宿舍住宿,3 146名小学生在32所寄宿学校住宿;2000-2001学年5 385名大中学生在8个集体宿舍住宿,3 610名小学生在32所寄宿学校住宿;1999-2000学年,5 191名大中学生在5个集体宿舍住宿,3 616名小学生在32所寄宿学校住宿。
Les collectivités nomades existent bien en Tanzanie, et des pensionnats ont été créés à l'intention des filles de ces collectivités.
事实上,游牧部落在坦桑尼亚确实存在,并且已经为这些部落的女孩建立了寄宿学校。
La réconciliation demeure un aspect fondamental de l'approche du gouvernement du Canada pour s'affranchir du fardeau d'amertume lié aux pensionnats indiens.
加拿大政府解决印第安人寄宿学校带来的有害遗产的基本做法之一是实现和解。
Le Gouvernement a construit à Gulu un pensionnat pour les enfants en âge de fréquenter l'école primaire, afin de faciliter le processus.
我国政府在古卢开办了一所庞大的寄宿小学,以便为这项工作提供便利。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄宿学校的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Un modèle a été élaboré dans une province pour les services à fournir par les pensionnats religieux, et d'autres provinces suivent cet exemple.
由宗教寄宿学校提供服务的模式已经在一个省份成形,其他省份正以为榜样,进行效仿。
Le pays possède aussi 11 pensionnats dans lesquels plus de 1 690 enfants et jeunes handicapés mentaux et physiques reçoivent une éducation de base.
国家拥有11所寄宿学校,在这些学校里,1 690多名精神和身体残疾儿童和青年人接受基础教育。
Des visites ont été effectuées dans 37 centres classés en trois catégories : crèches fonctionnant à temps plein, pensions de famille et pensionnats.
为本次调查走访了37个中心,包括三种类型的保育设施:全时育儿中心、技术托儿所和技术学校。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄宿学校的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Environ 10 % de ces cours sont dispensés dans des pensionnats, qui offrent un cadre favorable à la formation professionnelle et à l'éducation des adolescents.
这类培训课程中约10%设在寄宿学校,因为这类学校可以为少年人的职业培训和教育活动提供一个富有吸引力的环境。
Le projet des principes pour l'établissement de crèches et de pensionnats doit être présenté au Conseil des ministres dans les quelques mois à venir.
关于儿童照顾中心及宿舍的政策和程序草案预期在未来几个月内将提交部长理事会审议。
Il relève en outre que les pensionnats accueillant les enfants dans ce cas sont réservés aux garçons et qu'il existe un seul internat pour filles.
,委员会注意到,接受这类孩子就读的寄宿学校只招收男孩,而且只有一所女孩住宿的寄宿所。
Pourtant, dans certaines régions du monde, les pensionnats sont perçus comme une étape importante pour l'éducation des enfants et pour réussir leur insertion dans la société.
与同时,在世界的一些地区,寄宿学校被视为其儿童在社会和教育上成功融入主流社会的重要的一步。
Mme Stewart (Canada) dit que le Gouvernement canadien a récemment pris des mesures importantes pour se pencher sur un chapitre regrettable de son histoire, celui des pensionnats indiens.
Stewart女士(加拿大)说,加拿大政府最近采取了一些重要措施,主要针历史中令人遗憾的一章——印第安原住
寄宿学校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所得到了整修。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上,甚至不让她们上
。
Aux victimes d'agressions physiques et sexuelles subies dans les pensionnats, le Gouvernement a exprimé ses profonds regrets.
于在
遭受身体和性虐待的受害者,政府说它深感遗憾。
Ce pensionnat assure aux enfants démobilisés un retour organisé à la vie civile normale.
这所使复员儿童能够有序地恢复正常平民生活。
L'on prend aussi des mesures pour empêcher que des enfants ne finissent dans des pensionnats de l'État.
此外,还正在多所国家采取防止儿童死亡的措施。
Il y avait 3 829 écoles primaires offrant tous les niveaux d'enseignement dont 11 étaient des pensionnats ethniques.
全国共有3 829所年级完备的小,其中11所为少数民族
小
。
Au cours de l'année scolaire 2001-2002, 4 309 étudiants ont été hébergés dans sept résidences et 3 146 élèves dans 32 pensionnats.
2002年,4 309名大中
生在7个集体
舍住
,3 146名小
生在32所
住
;2000-2001
年5 385名大中
生在8个集体
舍住
,3 610名小
生在32所
住
;1999-2000
年,5 191名大中
生在5个集体
舍住
,3 616名小
生在32所
住
。
Les collectivités nomades existent bien en Tanzanie, et des pensionnats ont été créés à l'intention des filles de ces collectivités.
事实上,游牧部落在坦桑尼亚确实存在,并且已经为这些部落的女孩建立了。
La réconciliation demeure un aspect fondamental de l'approche du gouvernement du Canada pour s'affranchir du fardeau d'amertume lié aux pensionnats indiens.
加拿大政府解决印第安人带来的有害遗产的基本做法之一是实现和解。
Le Gouvernement a construit à Gulu un pensionnat pour les enfants en âge de fréquenter l'école primaire, afin de faciliter le processus.
我国政府在古卢开办了一所庞大的小
,以便为这项工作提供便利。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Un modèle a été élaboré dans une province pour les services à fournir par les pensionnats religieux, et d'autres provinces suivent cet exemple.
由宗教提供服务的模式已经在一个省份成形,其他省份正以此为榜样,进行效仿。
Le pays possède aussi 11 pensionnats dans lesquels plus de 1 690 enfants et jeunes handicapés mentaux et physiques reçoivent une éducation de base.
国家还拥有11所,在这些
里,1 690多名精神和身体残疾儿童和青年人接受基础教育。
Des visites ont été effectuées dans 37 centres classés en trois catégories : crèches fonctionnant à temps plein, pensions de famille et pensionnats.
为本次调查走访了37个中心,包括三种类型的保育设施:全时育儿中心、技术托儿所和技术。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Environ 10 % de ces cours sont dispensés dans des pensionnats, qui offrent un cadre favorable à la formation professionnelle et à l'éducation des adolescents.
这类培训课程中约10%设在,因为这类
可以为少年人的职业培训和教育活动提供一个富有吸引力的环境。
Le projet des principes pour l'établissement de crèches et de pensionnats doit être présenté au Conseil des ministres dans les quelques mois à venir.
关于儿童照顾中心及舍的政策和程序草案预期在未来几个月内将提交部长理事会审议。
Il relève en outre que les pensionnats accueillant les enfants dans ce cas sont réservés aux garçons et qu'il existe un seul internat pour filles.
此外,委员会注意到,接受这类孩子就读的只招收男孩,而且只有一所女孩住
的
所。
Pourtant, dans certaines régions du monde, les pensionnats sont perçus comme une étape importante pour l'éducation des enfants et pour réussir leur insertion dans la société.
与此同时,在世界的一些地区,被视为其儿童在社会和教育上成功融入主流社会的重要的一步。
Mme Stewart (Canada) dit que le Gouvernement canadien a récemment pris des mesures importantes pour se pencher sur un chapitre regrettable de son histoire, celui des pensionnats indiens.
Stewart女士(加拿大)说,加拿大政府最近采取了一些重要措施,主要针历史中令人遗憾的一章——印第安原住民
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄宿得到了整修。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上,甚至不让她们上寄宿
。
Aux victimes d'agressions physiques et sexuelles subies dans les pensionnats, le Gouvernement a exprimé ses profonds regrets.
于在寄宿
遭受身体和性虐待的受害者,政府说它深感遗憾。
Ce pensionnat assure aux enfants démobilisés un retour organisé à la vie civile normale.
这所使复员儿童能够有序地恢复正常平民生活。
L'on prend aussi des mesures pour empêcher que des enfants ne finissent dans des pensionnats de l'État.
此外,还正在多所国家寄宿采取防止儿童死亡的措施。
Il y avait 3 829 écoles primaires offrant tous les niveaux d'enseignement dont 11 étaient des pensionnats ethniques.
全国共有3 829所年级完备的小,其中11所为少数民族寄宿小
。
Au cours de l'année scolaire 2001-2002, 4 309 étudiants ont été hébergés dans sept résidences et 3 146 élèves dans 32 pensionnats.
2002年,4 309名大中
生在7个集体宿舍
宿,3 146名小
生在32所寄宿
宿;2000-2001
年5 385名大中
生在8个集体宿舍
宿,3 610名小
生在32所寄宿
宿;1999-2000
年,5 191名大中
生在5个集体宿舍
宿,3 616名小
生在32所寄宿
宿。
Les collectivités nomades existent bien en Tanzanie, et des pensionnats ont été créés à l'intention des filles de ces collectivités.
事实上,游牧部落在坦桑尼亚确实存在,并且已经为这些部落的女孩建立了寄宿。
La réconciliation demeure un aspect fondamental de l'approche du gouvernement du Canada pour s'affranchir du fardeau d'amertume lié aux pensionnats indiens.
加拿大政府解决印第安人寄宿带来的有害遗产的基本做法之一是实现和解。
Le Gouvernement a construit à Gulu un pensionnat pour les enfants en âge de fréquenter l'école primaire, afin de faciliter le processus.
我国政府在古卢开办了一所庞大的寄宿小,以便为这项工作提供便利。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄宿的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Un modèle a été élaboré dans une province pour les services à fournir par les pensionnats religieux, et d'autres provinces suivent cet exemple.
由宗教寄宿提供服务的模式已经在一个省份成形,其他省份正以此为榜样,进行效仿。
Le pays possède aussi 11 pensionnats dans lesquels plus de 1 690 enfants et jeunes handicapés mentaux et physiques reçoivent une éducation de base.
国家还拥有11所寄宿,在这些
里,1 690多名精神和身体残疾儿童和青年人接受基础教育。
Des visites ont été effectuées dans 37 centres classés en trois catégories : crèches fonctionnant à temps plein, pensions de famille et pensionnats.
为本次调查走访了37个中心,包括三种类型的保育设施:全时育儿中心、技术托儿所和技术。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄宿的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Environ 10 % de ces cours sont dispensés dans des pensionnats, qui offrent un cadre favorable à la formation professionnelle et à l'éducation des adolescents.
这类培训课程中约10%设在寄宿,因为这类
可以为少年人的职业培训和教育活动提供一个富有吸引力的环境。
Le projet des principes pour l'établissement de crèches et de pensionnats doit être présenté au Conseil des ministres dans les quelques mois à venir.
关于儿童照顾中心及宿舍的政策和程序草案预期在未来几个月内将提交部长理事会审议。
Il relève en outre que les pensionnats accueillant les enfants dans ce cas sont réservés aux garçons et qu'il existe un seul internat pour filles.
此外,委员会注意到,接受这类孩子就读的寄宿只招收男孩,而且只有一所女孩
宿的寄宿所。
Pourtant, dans certaines régions du monde, les pensionnats sont perçus comme une étape importante pour l'éducation des enfants et pour réussir leur insertion dans la société.
与此同时,在世界的一些地区,寄宿被视为其儿童在社会和教育上成功融入主流社会的重要的一步。
Mme Stewart (Canada) dit que le Gouvernement canadien a récemment pris des mesures importantes pour se pencher sur un chapitre regrettable de son histoire, celui des pensionnats indiens.
Stewart女士(加拿大)说,加拿大政府最近采取了一些重要措施,主要针历史中令人遗憾的一章——印第安原
民寄宿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄得到了整修。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上,甚至不让她们上寄
。
Aux victimes d'agressions physiques et sexuelles subies dans les pensionnats, le Gouvernement a exprimé ses profonds regrets.
于在寄
遭受身体和性虐待的受害者,政府说它深感遗憾。
Ce pensionnat assure aux enfants démobilisés un retour organisé à la vie civile normale.
这所使复员儿童能够有序地恢复正常平民生活。
L'on prend aussi des mesures pour empêcher que des enfants ne finissent dans des pensionnats de l'État.
此外,还正在多所国家寄采取防止儿童死亡的措施。
Il y avait 3 829 écoles primaires offrant tous les niveaux d'enseignement dont 11 étaient des pensionnats ethniques.
全国共有3 829所年级完备的小,其中11所为少数民族寄
小
。
Au cours de l'année scolaire 2001-2002, 4 309 étudiants ont été hébergés dans sept résidences et 3 146 élèves dans 32 pensionnats.
2002年,4 309名大中
生在7个集体
舍住
,3 146名小
生在32所寄
住
;2000-2001
年5 385名大中
生在8个集体
舍住
,3 610名小
生在32所寄
住
;1999-2000
年,5 191名大中
生在5个集体
舍住
,3 616名小
生在32所寄
住
。
Les collectivités nomades existent bien en Tanzanie, et des pensionnats ont été créés à l'intention des filles de ces collectivités.
事实上,游牧部落在坦桑尼亚确实存在,并且已经为这些部落的女孩建立了寄。
La réconciliation demeure un aspect fondamental de l'approche du gouvernement du Canada pour s'affranchir du fardeau d'amertume lié aux pensionnats indiens.
加拿大政府解决印第安人寄带来的有害遗产的基本做法之一是实现和解。
Le Gouvernement a construit à Gulu un pensionnat pour les enfants en âge de fréquenter l'école primaire, afin de faciliter le processus.
我国政府在古卢开办了一所庞大的寄小
,以便为这项工作提供便利。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Un modèle a été élaboré dans une province pour les services à fournir par les pensionnats religieux, et d'autres provinces suivent cet exemple.
由宗教寄提供服务的模式已经在一个省份成形,其他省份正以此为榜样,进行效仿。
Le pays possède aussi 11 pensionnats dans lesquels plus de 1 690 enfants et jeunes handicapés mentaux et physiques reçoivent une éducation de base.
国家还拥有11所寄,在这些
里,1 690多名精神和身体残疾儿童和青年人接受基础教育。
Des visites ont été effectuées dans 37 centres classés en trois catégories : crèches fonctionnant à temps plein, pensions de famille et pensionnats.
为本次调查走访了37个中心,包括三种类型的保育设施:全时育儿中心、技术托儿所和技术。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Environ 10 % de ces cours sont dispensés dans des pensionnats, qui offrent un cadre favorable à la formation professionnelle et à l'éducation des adolescents.
这类培训课程中约10%设在寄,因为这类
可以为少年人的职业培训和教育活动提供一个富有吸引力的环境。
Le projet des principes pour l'établissement de crèches et de pensionnats doit être présenté au Conseil des ministres dans les quelques mois à venir.
关于儿童照顾中心及舍的政策和程序草案预期在未来几个月内将提交部长理事会审议。
Il relève en outre que les pensionnats accueillant les enfants dans ce cas sont réservés aux garçons et qu'il existe un seul internat pour filles.
此外,委员会注意到,接受这类孩子就读的寄只招收男孩,而且只有一所女孩住
的寄
所。
Pourtant, dans certaines régions du monde, les pensionnats sont perçus comme une étape importante pour l'éducation des enfants et pour réussir leur insertion dans la société.
与此同时,在世界的一些地区,寄被视为其儿童在社会和教育上成功融入主流社会的重要的一步。
Mme Stewart (Canada) dit que le Gouvernement canadien a récemment pris des mesures importantes pour se pencher sur un chapitre regrettable de son histoire, celui des pensionnats indiens.
Stewart女士(加拿大)说,加拿大政府最近采取了一些重要措施,主要针历史中令人遗憾的一章——印第安原住民寄
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄学校得到了整修。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上寄学校。
Aux victimes d'agressions physiques et sexuelles subies dans les pensionnats, le Gouvernement a exprimé ses profonds regrets.
于在寄
学校遭受身体和性虐待的受害者,政府说它深感遗憾。
Ce pensionnat assure aux enfants démobilisés un retour organisé à la vie civile normale.
这所学校使复员儿童能够有序地恢复正常平民生活。
L'on prend aussi des mesures pour empêcher que des enfants ne finissent dans des pensionnats de l'État.
此外,还正在多所国家寄学校采取防止儿童死亡的措施。
Il y avait 3 829 écoles primaires offrant tous les niveaux d'enseignement dont 11 étaient des pensionnats ethniques.
国共有3 829所年级完备的小学,其中11所为少数民族寄
小学。
Au cours de l'année scolaire 2001-2002, 4 309 étudiants ont été hébergés dans sept résidences et 3 146 élèves dans 32 pensionnats.
2002学年,4 309名大中学生在7个集体,3 146名小学生在32所寄
学校
;2000-2001学年5 385名大中学生在8个集体
,3 610名小学生在32所寄
学校
;1999-2000学年,5 191名大中学生在5个集体
,3 616名小学生在32所寄
学校
。
Les collectivités nomades existent bien en Tanzanie, et des pensionnats ont été créés à l'intention des filles de ces collectivités.
事实上,游牧部落在坦桑尼亚确实存在,并且已经为这些部落的女孩建立了寄学校。
La réconciliation demeure un aspect fondamental de l'approche du gouvernement du Canada pour s'affranchir du fardeau d'amertume lié aux pensionnats indiens.
加拿大政府解决印第安人寄学校带来的有害遗产的基本做法之一是实现和解。
Le Gouvernement a construit à Gulu un pensionnat pour les enfants en âge de fréquenter l'école primaire, afin de faciliter le processus.
我国政府在古卢开办了一所庞大的寄小学,以便为这项工作提供便利。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄学校的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Un modèle a été élaboré dans une province pour les services à fournir par les pensionnats religieux, et d'autres provinces suivent cet exemple.
由宗教寄学校提供服务的模式已经在一个省份成形,其他省份正以此为榜样,进行效仿。
Le pays possède aussi 11 pensionnats dans lesquels plus de 1 690 enfants et jeunes handicapés mentaux et physiques reçoivent une éducation de base.
国家还拥有11所寄学校,在这些学校里,1 690多名精神和身体残疾儿童和青年人接受基础教育。
Des visites ont été effectuées dans 37 centres classés en trois catégories : crèches fonctionnant à temps plein, pensions de famille et pensionnats.
为本次调查走访了37个中心,包括三种类型的保育设施:时育儿中心、技术托儿所和技术学校。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄学校的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Environ 10 % de ces cours sont dispensés dans des pensionnats, qui offrent un cadre favorable à la formation professionnelle et à l'éducation des adolescents.
这类培训课程中约10%设在寄学校,因为这类学校可以为少年人的职业培训和教育活动提供一个富有吸引力的环境。
Le projet des principes pour l'établissement de crèches et de pensionnats doit être présenté au Conseil des ministres dans les quelques mois à venir.
关于儿童照顾中心及的政策和程序草案预期在未来几个月内将提交部长理事会审议。
Il relève en outre que les pensionnats accueillant les enfants dans ce cas sont réservés aux garçons et qu'il existe un seul internat pour filles.
此外,委员会注意到,接受这类孩子就读的寄学校只招收男孩,而且只有一所女孩
的寄
所。
Pourtant, dans certaines régions du monde, les pensionnats sont perçus comme une étape importante pour l'éducation des enfants et pour réussir leur insertion dans la société.
与此同时,在世界的一些地区,寄学校被视为其儿童在社会和教育上成功融入主流社会的重要的一步。
Mme Stewart (Canada) dit que le Gouvernement canadien a récemment pris des mesures importantes pour se pencher sur un chapitre regrettable de son histoire, celui des pensionnats indiens.
Stewart女士(加拿大)说,加拿大政府最近采取了一些重要措施,主要针历史中令人遗憾的一章——印第安原
民寄
学校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄学校得到了整修。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上寄学校。
Aux victimes d'agressions physiques et sexuelles subies dans les pensionnats, le Gouvernement a exprimé ses profonds regrets.
于在寄
学校遭受身体和性虐待的受害
,政府说它深感遗憾。
Ce pensionnat assure aux enfants démobilisés un retour organisé à la vie civile normale.
这所学校使复员儿童能够有序地恢复正常平民生活。
L'on prend aussi des mesures pour empêcher que des enfants ne finissent dans des pensionnats de l'État.
此外,还正在多所国家寄学校采取防止儿童死亡的措施。
Il y avait 3 829 écoles primaires offrant tous les niveaux d'enseignement dont 11 étaient des pensionnats ethniques.
全国共有3 829所完备的小学,其中11所为少数民族寄
小学。
Au cours de l'année scolaire 2001-2002, 4 309 étudiants ont été hébergés dans sept résidences et 3 146 élèves dans 32 pensionnats.
2002学,4 309名大中学生在7个集体
住
,3 146名小学生在32所寄
学校住
;2000-2001学
5 385名大中学生在8个集体
住
,3 610名小学生在32所寄
学校住
;1999-2000学
,5 191名大中学生在5个集体
住
,3 616名小学生在32所寄
学校住
。
Les collectivités nomades existent bien en Tanzanie, et des pensionnats ont été créés à l'intention des filles de ces collectivités.
事实上,游牧部落在坦桑尼亚确实存在,并且已经为这些部落的女孩建立了寄学校。
La réconciliation demeure un aspect fondamental de l'approche du gouvernement du Canada pour s'affranchir du fardeau d'amertume lié aux pensionnats indiens.
加拿大政府解决印第安人寄学校带来的有害遗产的基本做法之一是实现和解。
Le Gouvernement a construit à Gulu un pensionnat pour les enfants en âge de fréquenter l'école primaire, afin de faciliter le processus.
我国政府在古卢开办了一所庞大的寄小学,以便为这项工作提供便利。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄学校的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Un modèle a été élaboré dans une province pour les services à fournir par les pensionnats religieux, et d'autres provinces suivent cet exemple.
由宗教寄学校提供服务的模式已经在一个省份成形,其他省份正以此为榜样,进行效仿。
Le pays possède aussi 11 pensionnats dans lesquels plus de 1 690 enfants et jeunes handicapés mentaux et physiques reçoivent une éducation de base.
国家还拥有11所寄学校,在这些学校里,1 690多名精神和身体残疾儿童和青
人接受基础教育。
Des visites ont été effectuées dans 37 centres classés en trois catégories : crèches fonctionnant à temps plein, pensions de famille et pensionnats.
为本次调查走访了37个中心,包括三种类型的保育设施:全时育儿中心、技术托儿所和技术学校。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄学校的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Environ 10 % de ces cours sont dispensés dans des pensionnats, qui offrent un cadre favorable à la formation professionnelle et à l'éducation des adolescents.
这类培训课程中约10%设在寄学校,因为这类学校可以为少
人的职业培训和教育活动提供一个富有吸引力的环境。
Le projet des principes pour l'établissement de crèches et de pensionnats doit être présenté au Conseil des ministres dans les quelques mois à venir.
关于儿童照顾中心及的政策和程序草案预期在未来几个月内将提交部长理事会审议。
Il relève en outre que les pensionnats accueillant les enfants dans ce cas sont réservés aux garçons et qu'il existe un seul internat pour filles.
此外,委员会注意到,接受这类孩子就读的寄学校只招收男孩,而且只有一所女孩住
的寄
所。
Pourtant, dans certaines régions du monde, les pensionnats sont perçus comme une étape importante pour l'éducation des enfants et pour réussir leur insertion dans la société.
与此同时,在世界的一些地区,寄学校被视为其儿童在社会和教育上成功融入主流社会的重要的一步。
Mme Stewart (Canada) dit que le Gouvernement canadien a récemment pris des mesures importantes pour se pencher sur un chapitre regrettable de son histoire, celui des pensionnats indiens.
Stewart女士(加拿大)说,加拿大政府最近采取了一些重要措施,主要针历史中令人遗憾的一章——印第安原住民寄
学校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄宿得
修。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上,甚至不让她们上寄宿
。
Aux victimes d'agressions physiques et sexuelles subies dans les pensionnats, le Gouvernement a exprimé ses profonds regrets.
于在寄宿
遭受身体和性虐待的受害者,政府说它深感遗憾。
Ce pensionnat assure aux enfants démobilisés un retour organisé à la vie civile normale.
这所使复员儿童能够有序地恢复正常平民生活。
L'on prend aussi des mesures pour empêcher que des enfants ne finissent dans des pensionnats de l'État.
此外,还正在多所国家寄宿采取防止儿童死亡的措施。
Il y avait 3 829 écoles primaires offrant tous les niveaux d'enseignement dont 11 étaient des pensionnats ethniques.
全国共有3 829所年级完备的小,其中11所为少数民族寄宿小
。
Au cours de l'année scolaire 2001-2002, 4 309 étudiants ont été hébergés dans sept résidences et 3 146 élèves dans 32 pensionnats.
2002年,4 309名大中
生在7个集体宿舍住宿,3 146名小
生在32所寄宿
住宿;2000-2001
年5 385名大中
生在8个集体宿舍住宿,3 610名小
生在32所寄宿
住宿;1999-2000
年,5 191名大中
生在5个集体宿舍住宿,3 616名小
生在32所寄宿
住宿。
Les collectivités nomades existent bien en Tanzanie, et des pensionnats ont été créés à l'intention des filles de ces collectivités.
事实上,游牧部落在坦桑尼亚确实存在,并且已经为这些部落的女孩建立寄宿
。
La réconciliation demeure un aspect fondamental de l'approche du gouvernement du Canada pour s'affranchir du fardeau d'amertume lié aux pensionnats indiens.
加拿大政府解决印第安人寄宿带来的有害遗产的基本做法之一是实现和解。
Le Gouvernement a construit à Gulu un pensionnat pour les enfants en âge de fréquenter l'école primaire, afin de faciliter le processus.
我国政府在古卢开办一所庞大的寄宿小
,以便为这项工作提供便利。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄宿的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Un modèle a été élaboré dans une province pour les services à fournir par les pensionnats religieux, et d'autres provinces suivent cet exemple.
由宗教寄宿提供服务的模式已经在一个省份成形,其他省份正以此为榜样,进行效仿。
Le pays possède aussi 11 pensionnats dans lesquels plus de 1 690 enfants et jeunes handicapés mentaux et physiques reçoivent une éducation de base.
国家还拥有11所寄宿,在这些
里,1 690多名精神和身体残疾儿童和青年人接受基础教育。
Des visites ont été effectuées dans 37 centres classés en trois catégories : crèches fonctionnant à temps plein, pensions de famille et pensionnats.
为本次调查走访37个中心,包括三种类型的保育设施:全时育儿中心、技术托儿所和技术
。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄宿的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Environ 10 % de ces cours sont dispensés dans des pensionnats, qui offrent un cadre favorable à la formation professionnelle et à l'éducation des adolescents.
这类培训课程中约10%设在寄宿,因为这类
可以为少年人的职业培训和教育活动提供一个富有吸引力的环境。
Le projet des principes pour l'établissement de crèches et de pensionnats doit être présenté au Conseil des ministres dans les quelques mois à venir.
关于儿童照顾中心及宿舍的政策和程序草案预期在未来几个月内将提交部长理事会审议。
Il relève en outre que les pensionnats accueillant les enfants dans ce cas sont réservés aux garçons et qu'il existe un seul internat pour filles.
此外,委员会注意,接受这类孩子就读的寄宿
只招收男孩,而且只有一所女孩住宿的寄宿所。
Pourtant, dans certaines régions du monde, les pensionnats sont perçus comme une étape importante pour l'éducation des enfants et pour réussir leur insertion dans la société.
与此同时,在世界的一些地区,寄宿被视为其儿童在社会和教育上成功融入主流社会的重要的一步。
Mme Stewart (Canada) dit que le Gouvernement canadien a récemment pris des mesures importantes pour se pencher sur un chapitre regrettable de son histoire, celui des pensionnats indiens.
Stewart女士(加拿大)说,加拿大政府最近采取一些重要措施,主要针
历史中令人遗憾的一章——印第安原住民寄宿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。