La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科威特索赔人则称,她并没有把她的商业经营执照租给非科威特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域,
被排斥在外的
形甚至更明显。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可证收费所得收益交科索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍在大量惊人的违法和言行不一的
,
待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的下,现行术语的不合适甚至更为明显。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业的许可。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显的事实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可证的费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所的待遇许多方面显然是违反国际标准的。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作的承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的证据表明,道路交通伤害可得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科威特法律,该书店的经营执照以这名科威特籍索赔人的名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科威特索赔人称,他是该企业的唯一所有人,他使用了科威特索赔人的商业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合的在粮农组织的工作中也很明显。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科威特法律,该车行的执照是以一名科威特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据科威特法律,公司的执照用1名科威特人的名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问的是,什么叫重大违反?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科威特索赔人则称,她并没有把她商业经营执照租
非科威特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外情形甚至更明显。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 证收费所得收益交
科索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍在大量惊人
违法和言行不一
情况,亟待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名情况下,现行术语
不合适甚至更为明显。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业
。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显事实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易证
费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘所
待遇
多方面显然是违反国际标准
。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史歪曲和篡改是非常明显
。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实证据表明,道路交通伤害
得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科威特法律,该书店经营执照以这名科威特籍索赔人
名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科威特索赔人称,他是该企业唯一所有人,他使用了科威特索赔人
商业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合情况在粮农组织
工作中也很明显。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科威特法律,该车行执照是以一名科威特国民(“商业执照持有人”)
名义登记
。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据科威特法律,公司执照用1名科威特人
名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问是,什么叫重大违反?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科威特索赔人则称,她并没有把她的商业经营执照租给非科威特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外的情形甚至更明显。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可证收费所得收益交科索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍在大量惊人的违法和言行不一的情况,亟待切
解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现行术语的不合适甚至更为明显。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业的许可。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显的事。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
品交易许可证的费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所的待遇许多方面显然是违反国际标准的。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作的承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确的证据表明,道路交通伤害可得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科威特法律,该书店的经营执照以这名科威特籍索赔人的名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科威特索赔人称,他是该企业的唯一所有人,他使用了科威特索赔人的商业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合的情况在粮组织的工作中也很明显。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科威特法律,该车行的执照是以一名科威特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据科威特法律,公司的执照用1名科威特人的名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问的是,什么叫重大违反?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科威特索赔人则称,她并没有把她的商业经营执照租给非科威特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在和
领域内,妇女被排斥在外的情形甚至更明显。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可证收费所得收益交科索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍在大量惊人的违法和言行不一的情况,亟待切
。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现行术语的不合适甚至更为明显。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业的许可。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显的事。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可证的费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所的待遇许多方面显然是违反国际标准的。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该议所作的承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,议的案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确的证据表明,道路交通伤害可得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科威特法律,该书店的经营执照以这名科威特籍索赔人的名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科威特索赔人称,他是该企业的唯一所有人,他使用了科威特索赔人的商业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合的情况在粮农组织的工作中也很明显。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科威特法律,该车行的执照是以一名科威特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据科威特法律,公司的执照用1名科威特人的名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问的是,什么叫重大违反?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科威特索赔人则称,并没有把
业经营执照租给非科威特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外情形甚
明显。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可证收费所得收益交科索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍在大量惊人
违法和言行不一
情况,亟待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名情况下,现行术语
不合适甚
明显。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业许可。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显事实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可证费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所待遇许多方面显然是违反国际标准
。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史歪曲和篡改是非常明显
。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实证据表明,道路交通伤害可得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科威特法律,该书店经营执照以这名科威特籍索赔人
名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科威特索赔人称,他是该企业唯一所有人,他使用了科威特索赔人
业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合情况在粮农组织
工作中也很明显。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科威特法律,该车行执照是以一名科威特国民(“
业执照持有人”)
名义登记
。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据科威特法律,公司执照用1名科威特人
名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问是,什么叫重大违反?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科威特索赔人则称,她并有
她的商业经营执照租给非科威特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
冲突和冲突后领域内,妇女被排斥
外的情形甚至更
。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可证收费所得收益交科索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍大量惊人的违法和言行不一的情况,亟待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
数字签名的情况下,现行术语的不合适甚至更为
。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业的许可。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个的事实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可证的费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们拘留所的待遇许多方面
然是违反国际标准的。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作的承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常的。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的证据表,道路交通伤害可得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科威特法律,该书店的经营执照以这名科威特籍索赔人的名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科威特索赔人称,他是该企业的唯一所有人,他使用了科威特索赔人的商业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合的情况粮农组织的工作中也很
。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科威特法律,该车行的执照是以一名科威特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据科威特法律,公司的执照用1名科威特人的名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问的是,什么叫重大违反?
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科威特索赔人则称,她并没有把她的商业经营执照租给非科威特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外的情形甚至更明显。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可收
所得收益交
科索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍在大量惊人的违法和言行不一的情况,亟待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现行术语的不合适甚至更为明显。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业的许可。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显的事实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可的
升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所的待遇许多方面显然是违反国际标准的。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作的承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的据表明,道路交通伤害可得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科威特法律,该书店的经营执照以这名科威特籍索赔人的名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科威特索赔人称,他是该企业的唯一所有人,他使了科威特索赔人的商业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合的情况在粮农组织的工作中也很明显。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科威特法律,该车行的执照是以一名科威特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据科威特法律,公司的执照1名科威特人的名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问的是,什么叫重大违反?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称特索赔人同意申请一份执照供非
特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
特索赔人则称,她并没有把她的商业经营执照租给非
特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外的情形甚至更明显。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可证收费所得收益交索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍在大量惊人的违法和言行不一的情况,亟待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现行术语的不合适甚至更为明显。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,于所有
某些企业活动都需要有经营企业的许可。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显的事实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可证的费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所的待遇许多方面显然是违反国际标准的。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作的承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“历史的歪曲和篡改是非常明显的。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的证据表明,道路交通伤害可得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据特法律,该书店的经营执照以这名
特籍索赔人的名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非特索赔人称,他是该企业的唯一所有人,他使用了
特索赔人的商业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合的情况在粮农组织的工作中也很明显。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照特法律,该车行的执照是以一名
特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据特法律,公司的执照用1名
特人的名字进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问的是,什么叫重大违反?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科威特索赔人则称,她并没有把她的商业经营执照租给非科威特索赔人。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
后领域内,妇女被排斥
外的情形甚至更明显。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可证收费所得收益交科索沃综合预算。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍大量惊人的违法
言行不一的情况,亟待切实解决。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
签名的情况下,现行术语的不合适甚至更为明显。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业的许可。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显的事实。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可证的费用跃升四倍。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们拘留所的待遇许多方面显然是违反国际标准的。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作的承诺。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲篡改是非常明显的。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的证据表明,道路交通伤害可得到预防。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科威特法律,该书店的经营执照以这名科威特籍索赔人的名义登记注册。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科威特索赔人称,他是该企业的唯一所有人,他使用了科威特索赔人的商业经营执照。
La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.
技合与经合相结合的情况粮农组织的工作中也很明显。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科威特法律,该车行的执照是以一名科威特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
根据科威特法律,公司的执照用1名科威特人的名进行注册(“公司执照持有人”)。
Notre question est : où réside cette violation patente?
我们要问的是,什么叫重大违反?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。