法语助手
  • 关闭
prép..
1. [点]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…
être assis par terre而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [, 指天气] 在…
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé和以往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [示分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个进入

4. [引入施动补语] 被, 由
Il a été renversé par une voiture.他被一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [示方法或方式] 用, 以, 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得某物
répondre par oui ou par non用“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所以

6. [示原因] 由于, 出于
par bonheur幸而, 幸运
par miracle奇迹般, 出乎意

7. [示发誓、祈求] 以…的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [示起点或终点] 以
finir par la victoire以胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太

par -là
loc.adv.
在这里或那里, 在有些方;有

de par
loc.prép.
因为, 由于;以…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其他区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何相关资的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人受到两名警察的威胁,并被推倒在

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉又再次得到国务委员会维持原判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [表示地点]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地方
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [表示时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé和以往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [表示分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] 被, 由
Il a été renversé par une voiture.他被一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示方法或方式] 用, 以, 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得
répondre par oui ou par non用“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所以

6. [表示原因] 由于, 出于
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [表示发誓、祈求] 以…的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示起点或终点] 以
finir par la victoire以胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这里或那里, 在有些地方;有时候

de par
loc.prép.
因为, 由于;以…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小时
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其他地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人受到两名警察的威胁,并被推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [表示地点]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地方
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [表示时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé和以往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [表示分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] ,
Il a été renversé par une voiture.一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示方法或方式] 用, 以, 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得某物
répondre par oui ou par non用“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所以

6. [表示原因] 于, 出于
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [表示发誓、祈求] 以…的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示起点或终点] 以
finir par la victoire以胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这里或那里, 在有些地方;有时候

de par
loc.prép.
因为, 于;以…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小时
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人受到两名警察的威胁,并推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [表示地点]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地方
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [表示时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé和以往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [表示分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] ,
Il a été renversé par une voiture.一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示方法或方式] 用, 以, 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得某物
répondre par oui ou par non用“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空
femme remarquable par sa beauté貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所以

6. [表示原因] 于, 出于
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [表示发誓、祈求] 以…的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示起点或终点] 以
finir par la victoire以胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这里或那里, 在有些地方;有时候

de par
loc.prép.
因为, 于;以…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小时
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人受到两名警察的威胁,并推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [表示地点]

(1)经, , 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地方
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [表示时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [表示分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] 被, 由
Il a été renversé par une voiture.他被一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示方法或方式] , ,
par la voie diplomatique交途径
obtenir qch. par la force武力获得某物
répondre par oui ou par non“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所

6. [表示原因] 由于, 出于
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [表示发誓、祈求] …的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示起点或终点]
finir par la victoire胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这里或那里, 在有些地方;有时候

de par
loc.prép.
因为, 由于;…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小时
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其他地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店,提交人受到两名警察的威胁,并被推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [表示地点]

(1), 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地方
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [表示间, 尤指天气] 在…
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé和以往
par une belle matinée de printemps个春光明媚的早晨

3. [表示分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un个地进入

4. [引入施动补语] 被, 由
Il a été renversé par une voiture.他被辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示方法或方式] 用, 以, 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得某物
répondre par oui ou par non用“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所以

6. [表示原因] 由于, 出于
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [表示发誓、祈求] 以…的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示起点或终点] 以
finir par la victoire以胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这里或那里, 在有些地方;有

de par
loc.prép.
因为, 由于;以…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

结果得到了其他地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人受到两名警察的威胁,并被推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉又再次得到国务委员会维持原判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [表示地点]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地方
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules迎面相撞

2. [表示时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé和以往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚早晨

3. [表示分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] 被, 由
Il a été renversé par une voiture.他被一撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示方法或方式] 用, 以, 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得某物
répondre par oui ou par non用“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所以

6. [表示原因] 由于, 出于
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [表示发誓、祈求] 以…
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示起点或终点] 以
finir par la victoire以胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这里或那里, 在有些地方;有时候

de par
loc.prép.
因为, 由于;以…
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小时
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行行动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其他地区与会者支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有个人务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何相关资料证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人受到两警察威胁,并被推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [表示地]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地方
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [表示时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé和以往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [表示分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] 被, 由
Il a été renversé par une voiture.他被一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示方法方式] 用, 以, 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得某物
répondre par oui ou par non用“是”“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所以

6. [表示原因] 由, 出
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [表示发誓、祈求] 以…的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示] 以
finir par la victoire以胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这里那里, 在有些地方;有时候

de par
loc.prép.
因为, 由;以…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小时
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其他地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人受到两名警察的威胁,并被推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [表示地点]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地方
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [表示时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé和以往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [表示分配] ,
deux fois par jour日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] 被, 由
Il a été renversé par une voiture.他被一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示方法或方式] 用, 以, 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得某物
répondre par oui ou par non用“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所以

6. [表示原因] 由于, 出于
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [表示发誓、祈求] 以…的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示起点或终点] 以
finir par la victoire以胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这或那, 在有些地方;有时候

de par
loc.prép.
因为, 由于;以…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour天一小时
trois fois par semaine周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得了其他地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得其他任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人受两名警察的威胁,并被推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得国务委员会维持原判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [表示地点]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地方
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules子迎面相撞

2. [表示时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé和以往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [表示分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] 被, 由
Il a été renversé par une voiture.他被一撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示方法或方式] 用, 以, 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得某物
répondre par oui ou par non用“是”或“否”
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所以

6. [表示原因] 由于, 出于
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [表示发誓、祈求] 以…的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示起点或终点] 以
finir par la victoire以胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这里或那里, 在有些地方;有时候

de par
loc.prép.
因为, 由于;以…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小时
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其他地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人受到两名警察的威胁,并被推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,