Ce musicien met un poème en musique.
这位音家为一首诗谱曲。
Ce musicien met un poème en musique.
这位音家为一首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3您能列举几位法国音家吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大的音家,伟大的画家们。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在我的脑中我认为和其他音家一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在她去世以后,许多中国歌手都翻唱过她的作品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在公园里,我们可以发现一些手,
奏着外国人不认识的
器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有这些音家那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
音家在演奏一曲贝多芬的交响
。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
他们, 父亲和儿子, 都是音家。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁的年轻音家Dominique Nicolas回应了他。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音家人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻的音家一样,在取得今日的成功之前,他辛苦的打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音家邀我们共游的嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相当懂音。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在中间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后我还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边的三人组合(那可是真正的爵士音家)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
他是一位杰出的音家。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音家有很强的和声感。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音家不许进入美国市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce musicien met un poème en musique.
这位音为一首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3举几位法国音
吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大的音,伟大的画
们。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在我的脑中我认为和其他音一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在她去世以后,许多中国歌手都翻唱过她的作品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在园里,我们可以发现一些
手,弹奏着外国人不认识的
器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有这些音那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
音在演奏一曲贝多芬的交响
。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
他们, 父亲和儿子, 都是音。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁的年轻音Dominique Nicolas回应了他。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻的音一样,在取得今日的成功之前,他辛苦的打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音邀我们共游的嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相当懂音。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在中间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后我还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边的三人组合(那可是真正的爵士音)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
他是一位杰出的音。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音有很强的和声感。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音不许进入美国市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce musicien met un poème en musique.
这位家为一首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3您能列举几位法家吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大的家,伟大的画家们。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在我的脑我认为和其他
家一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在她去世以后,许歌手都翻唱过她的作品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在公园里,我们可以发现一些手,弹奏着外
人不认识的
器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有这些家那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
家在演奏一曲贝
芬的交响
。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
他们, 父亲和儿子, 都是家。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁的年轻家Dominique Nicolas回应了他。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,家人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众年轻的
家一样,在取得今日的成功之前,他辛苦的打拼了许
年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与家邀我们共游的嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相当懂。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从
午到深夜一直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后我还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边的三人组合(那可是真正的爵士家)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
他是一位杰出的家。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位家有很强的和声感。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴家不许进入美
市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce musicien met un poème en musique.
这位音家为一首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3您能列举几位法国音家吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大音
家,伟大
画家们。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在我脑中我认为和其
音
家一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在她去世以后,许多中国歌手都翻唱过她作品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在公园里,我们可以发现一些手,弹奏着外国
不认识
。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我失望情绪没有这些音
家那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
音家在演奏一曲贝多芬
交响
。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
们, 父亲和儿子, 都是音
家。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁年轻音
家Dominique Nicolas回应了
。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色笼罩下,音
家
依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻音
家一样,在取得今日
成功之前,
辛苦
打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗与音
家邀我们共游
嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相当懂音。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌在中间,跳舞
在外围。调子是简单而重复
。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后我还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边三
组合(那可是真正
爵士音
家)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
是一位杰出
音
家。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音家有很强
和声感。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音家不许进入美国市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce musicien met un poème en musique.
这位音乐家为一首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3您能列举几位法国音乐家吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大音乐家,伟大
画家们。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在我脑中我认为和其他音乐家一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在去世以后,许多中国歌手都翻唱过
品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在公园里,我们可以发现一些乐手,弹着外国人不认识
乐器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我失望情绪没有这些音乐家那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
音乐家在一曲贝多芬
交响乐。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
他们, 父亲和儿子, 都是音乐家。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁年轻音乐家Dominique Nicolas回应了他。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻音乐家一样,在取得今日
成功之前,他辛苦
打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家邀我们共游嬉戏。
Elle est assez musicienne.
相当懂音乐。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽员都在进行表
,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌在中间,跳舞
在外围。调子是简单而重复
。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后我还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边三人组合(那可是真正
爵士音乐家)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
他是一位杰出音乐家。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音乐家有很强和声感。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音乐家不许进入美国市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce musicien met un poème en musique.
这位音乐家为一首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3您能列举几位法国音乐家吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大的音乐家,伟大的画家们。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在我的脑中我认为和其他音乐家一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在她去世以后,许多中国歌手都翻唱过她的作品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在公园里,我们可以发现一些乐手,弹奏着外国人不认识的乐器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有这些音乐家那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
音乐家在演奏一曲贝多芬的交响乐。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
他们, 父亲和儿子, 都是音乐家。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁的年轻音乐家Dominique Nicolas回应了他。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻的音乐家一样,在取得今日的成功之前,他辛苦的打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相当懂音乐。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在中间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后我还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边的三人组合(那可是真正的爵士音乐家)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
他是一位杰出的音乐家。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音乐家有很强的和声感。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音乐家不许进入美国市场。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce musicien met un poème en musique.
这位音乐家为一首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3您能列举几位法国音乐家吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大的音乐家,伟大的画家们。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在我的脑中我认为和其他音乐家一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在她去世以后,许多中国歌手都翻唱过她的作品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在公园里,我们可以发现一些乐手,弹奏着外国人不认识的乐器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有这些音乐家那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
音乐家在演奏一曲贝多芬的交响乐。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
他们, 父亲和儿子, 都是音乐家。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁的年轻音乐家Dominique Nicolas回应了他。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻的音乐家一样,在取得今日的成功之前,他辛苦的打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相当懂音乐。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在中间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后我还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边的三人组合(那可是真正的爵士音乐家)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
他是一位杰出的音乐家。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音乐家有很强的和声感。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音乐家不许进入美国市场。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce musicien met un poème en musique.
这位音乐为一首诗谱
。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3列举几位法国音乐
吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大的音乐,伟大的画
们。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在我的脑中我认为和其他音乐一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在她去世以后,许多中国歌手都翻唱过她的作品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在园里,我们可以发现一些乐手,弹奏着外国人不认识的乐器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有这些音乐那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
音乐在演奏一
贝多芬的交响乐。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
他们, 父亲和儿子, 都是音乐。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁的年轻音乐Dominique Nicolas回应了他。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音乐人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同多年轻的音乐
一样,在取得今日的成功之前,他辛苦的打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐邀我们共游的嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相当懂音乐。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在中间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后我还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边的三人组合(那可是真正的爵士音乐)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
他是一位杰出的音乐。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音乐有很强的和声感。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音乐不许进入美国市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce musicien met un poème en musique.
这位为一首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3您能列举几位法国吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大,伟大
画
们。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在我脑中我认为和其他
一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在她去世以后,许多中国歌手都翻唱过她作品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在公园里,我们可以发现一些手,弹奏着外国人不认识
器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我失望情绪没有这些
那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
在演奏一曲贝多芬
交响
。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
他们, 父亲和儿子, 都是。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁年轻
Dominique Nicolas回应了他。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色笼罩下,
人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻一样,在取得今日
成功之前,他辛苦
打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与邀我们共游
嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相当懂。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌在中间,跳舞
在外围。调子是简单而重复
。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后我还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边三人组合(那可是真正
爵士
)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
他是一位杰出。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位有很强
和声感。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴不许进入美国市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。