Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
的责任是实现人的发展的全球化。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
的责任是实现人的发展的全球化。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果要说全球化,
首先必须实现人的全球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果不希望战争成为全球战争,就必须在全球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
使团结和人类发展全球化。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体已全球化,现在该是社会正义全球化的时候了。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月之后在多哈,将拥有一个历史性的机会,使世界贸易
度更具有全球性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑战摆在面前,这就是安全全球化挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题全球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在这个相互依存、不断全球化的世界,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果过去有勇气使经济全球化,那么现在
就面临着使全人类全球化的挑战,
乎可以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,的主要挑战之一是使全球化全球化,并使之成为二十一世纪的当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在全球一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全球化,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题之中,地方当局无法管这些个人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和全球化,在全球范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速的全球化,财务信息的可信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行全球化经营,开拓潜在的海外世界,在国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
还想谈一谈在全球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务全球化压力的增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全球化的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任是实现人的发展的全球化。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说全球化,我们首先必须实现人的全球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望争成为全球
争,就必须在全球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展全球化。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世济体
已全球化,现在该是社会正义全球化的时候了。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月后在多哈,我们将拥有
个历史
的机会,使世
贸易
度更具有全球
。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世已把
个重大挑
摆在我们面前,这就是安全全球化挑
。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在种毒品问题全球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这个相互依存、不断全球化的世,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使济全球化,那么现在我们就面临着使全人类全球化的挑
,或者几乎可以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑是使全球化全球化,并使
成为二十
世纪的当务
急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在全球级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这意义上,德国与其伙伴
道,准备为实现核燃料循环多边化项目进
步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方问题已
全球化,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题
中,地方当局无法管
这些个人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和全球化,在全球范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世继续通过贸易和投资实现迅速的全球化,财务信息的可信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行全球化营,开拓潜在的海外世
,在国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈谈在全球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要
。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言,刑事司法系统业务全球化压力的增大导致加速现有软
法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在济日益全球化的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任是实现人的发展的全球化。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说全球化,我们首先必须实现人的全球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为全球战争,就必须在全球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展全球化。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体已全球化,现在该是社会正义全球化的时候了。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两月之后在多哈,我们将
有
历史性的机会,使世界贸易
度更具有全球性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把挑战摆在我们面前,这就是安全全球化挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在种毒品问题全球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这相互依存、不断全球化的世界,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使经济全球化,那么现在我们就面临着使全人类全球化的挑战,或者几乎可以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战之是使全球化全球化,并使之成为二十
世纪的当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在全球级
视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这意义上,德国与其伙伴
道,准备为实现核燃料循环多边化项目进
步作出
要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全球化,现在,人和团体国际网络牵涉到这些问题之中,地方当局无法管
这些
人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和全球化,在全球范围内增值的能力变得尤其要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速的全球化,财务信息的可信度变得越来越要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行全球化经营,开拓潜在的海外世界,在国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈谈在全球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务全球化压力的增导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全球化的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任是实现人的发展的全球。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说全球,我们首先必须实现人的全球
。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为全球战争,就必须在全球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展全球。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
经济体
已全球
,现在该是社会正义全球
的时候
。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月之后在多哈,我们将拥有一个历史性的机会,使贸易
度更具有全球性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
已把一个重大挑战摆在我们面前,这就是安全全球
挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题全球的趋势,从而
其与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这个相互依存、不断全球的
,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使经济全球,那么现在我们就面临着使全人类全球
的挑战,或者几乎可以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战之一是使全球全球
,并使之成为二十一
纪的当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在全球一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全球,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题之中,地方当局无法管
这些个人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激和全球
,在全球范围内
值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
继续通过贸易和投资实现迅速的全球
,财务信息的可信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行全球经营,开拓潜在的海外
,在国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在全球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务全球压力的
大导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全球的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任是实现人的发展的全。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说全,我们首先必须实现人的全
。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为全战争,就必须在全
实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展全。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
界经济体
已全
,现在该是社会正义全
的时候
。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月之后在多哈,我们将拥有一个历史性的机会,使界贸易
度更具有全
性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
界已把一个重大挑战摆在我们面前,这就是安全全
挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题全的趋势,从而增
与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这个相互依存、不断全的
界,没有
他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使经济全,那么现在我们就面临着使全人类全
的挑战,或者几乎可以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战之一是使全全
,并使之成为二十一
纪的当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在全一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加
国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边
项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题之中,地方当局无法管
这些个人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激和全
,在全
范围内增值的能力变得尤
重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
界继续通过贸易和投资实现迅速的全
,财务信息的可信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行全经营,开拓潜在的海外
界,在国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在全普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务全压力的增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任是实现人的发展的化。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说化,我们首先必须实现人的
化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们希望
争成为
争,就必须在
实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展化。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体已
化,现在该是社会正义
化的时候了。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月之后在多哈,我们将拥有一个历史性的机会,使世界贸易度更具有
性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑摆在我们面前,这就是安
化挑
。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这个相互依存、化的世界,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使经济化,那么现在我们就面临着使
人类
化的挑
,或者几乎可以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑之一是使
化
化,并使之成为二十一世纪的当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经化,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题之中,地方当局无法管
这些个人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和化,在
范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速的化,财务信息的可信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行化经营,开拓潜在的海外世界,在国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务化压力的增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益化的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任实现人的发展的全球化。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说全球化,我们首先必须实现人的全球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为全球战争,就必须在全球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展全球化。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体已全球化,现在
会正义全球化的时候了。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月之后在多哈,我们将拥有一个历史性的机会,使世界贸易度更具有全球性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑战摆在我们面前,这就安全全球化挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一问题全球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这个相互依存、不断全球化的世界,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使经济全球化,那么现在我们就面临着使全人类全球化的挑战,或者几乎可以说义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战之一使全球化全球化,并使之成为二十一世纪的当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这局面促使人居署在全球一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全球化,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题之中,地方当局无法管这些个人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和全球化,在全球范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速的全球化,财务信息的可信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别主要跨国公司决心进行全球化经营,开拓潜在的海外世界,在国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在全球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务全球化压力的增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全球化的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任是实现人的发展的全球化。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说全球化,我们首先必须实现人的全球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为全球战争,就必须在全球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展全球化。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体已全球化,现在该是社会正义全球化的时候了。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月之后在多哈,我们将拥有一个历史性的机会,使世界贸易度更具有全球性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑战摆在我们面前,这就是安全全球化挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题全球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这个相互依存、不断全球化的世界,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使经济全球化,那么现在我们就面临着使全人类全球化的挑战,或者以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战之一是使全球化全球化,并使之成为二十一世纪的当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在全球一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全球化,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题之中,地方当局无法管这些个人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和全球化,在全球范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速的全球化,财务信息的信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行全球化经营,开拓潜在的海外世界,在国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在全球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务全球化压力的增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全球化的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任是实现的发展的全球化。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说全球化,我们首先必须实现的全球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为全球战争,就必须在全球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团类发展全球化。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体已全球化,现在该是社会正义全球化的时候了。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月之后在多哈,我们将拥有一个历史性的机会,使世界贸易度更具有全球性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑战摆在我们面前,这就是安全全球化挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题全球化的趋势,从而增强了其与跨国有罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这个相互依存、不断全球化的世界,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使经济全球化,那么现在我们就面临着使全类全球化的挑战,或者几乎可以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战之一是使全球化全球化,并使之成为二十一世纪的当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使居署在全球一级重视城市分类数据的采集
分析工作,并加强国家
地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全球化,现在,个团体国际网络牵涉到这些问题之中,地方当局无法管
这些个
团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化全球化,在全球范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易投资实现迅速的全球化,财务信息的可信度变得越来越重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行全球化经营,开拓潜在的海外世界,在国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在全球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务全球化压力的增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全球化的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任是实现人的发展的全球化。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说全球化,我们首先必须实现人的全球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为全球战争,就必须在全球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展全球化。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体已全球化,现在该是社会正义全球化的时候了。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两月之后在多哈,我们将
有
历史性的机会,使世界贸易
度更具有全球性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把挑战摆在我们面前,这就是安全全球化挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在种毒品问题全球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这相互依存、不断全球化的世界,没有其他的办法。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使经济全球化,那么现在我们就面临着使全人类全球化的挑战,或者几乎可以说是义务。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战之是使全球化全球化,并使之成为二十
世纪的当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在全球级
视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这意义上,德国与其伙伴
道,准备为实现核燃料循环多边化项目进
步作出
要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全球化,现在,人和团体国际网络牵涉到这些问题之中,地方当局无法管
这些
人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和全球化,在全球范围内增值的能力变得尤其要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速的全球化,财务信息的可信度变得越来越要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行全球化经营,开拓潜在的海外世界,在国外赚钱。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈谈在全球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务全球化压力的增导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全球化的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。