1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二氧化碳当量相当于1,000,000吨二氧化碳。
1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二氧化碳当量相当于1,000,000吨二氧化碳。
Le nombre des sites sur lesquels des déclarations ont été fournies est de 96 et le volume des données fournies est de 60 méga-octets.
提交了有关96个地点的申报,提供了60兆字节的数据。
Beaucoup de pays développés sont aujourd'hui essentiellement urbanisés et le nombre de "méga villes" de plus de 10 millions d'habitants se multiplient dans les pays en développement.
许多发达家已基本上城市化,发
家
出现了居民达1,000万以上的“大都会”。
Il a aidé le Groupe des pays partageant les mêmes idées et riches en méga biodiversité à rédiger une proposition de projet du FEM sur l'accès aux ressources génétiques.
环境署还向处于类似境况的超大生物多样性家集团起草了一个关于获得遗传资源的全球环境基金项目提议。
Pour ce qui est du développement durable, il est indispensable que les décisions soient prises à tous les niveaux : micro- (population et collectivités), meso- (initiatives locales, entreprises), macro- (planification et action nationales) et méga- (action mondiale et internationale) économiques.
对于可持续发来说,会议认为,极为重要的
使决策含跨由“微观”(民
和社区)、“
间一级”(当地一级、企业的生态系统)、到“宏观”(
家规划和行动)和“超宏观”(全球和
际)的各级在内。
L'investisseur doit privilégier les entreprises qui peuvent lui procurer le plus de bénéfices, ce qui exclut la plupart des PME et des petites sociétés naissantes - peu susceptibles de se transformer en méga-entreprises - et explique pourquoi le capital-risque est concentré dans les secteurs de pointe.
对具有获得极高利润潜力的要求,排除了不具有今后成为大公司潜力的大部分小型企业和刚开办的企业,而且这
险资本集
在高科技部门的原因之一。
Un partenariat associant le PNUD, la société British Petroleum et le Gouvernement indonésien, dénommé « Stratégie de croissance diversifiée », concerne les régions de Kepala Burung et de Raja Ampat (province de Papuan), qui vont être directement affectées par deux méga-projets, le complexe de gaz naturel liquéfié de Tangguh et le projet minier Gas Island Nickel.
多样化增长战略”开发计划署、英
石油公司和印度尼西亚政府建立的一个伙伴关系,覆盖了巴布亚省的Kepala Burung以及Raja Ampat地区,这些地区直接受到“Tangguh液化气”和“Gag岛镍矿”(采矿项目)两个大型项目的影响。
Les terres et les systèmes d'utilisation des sols de certaines régions seront plus touchés que ceux d'autres régions : l'Afrique subsaharienne devra faire face au phénomène du stress hydrique et à la réduction de la production céréalière, cependant que les petites îles seront soumises à l'érosion de leurs littoraux et à des inondations et que les méga-deltas asiatiques pâtiront du débordement de la mer et des cours d'eau.
若干区域的土地制度和土地使用制度所受的影响比其他区域的土地和土地使用制度更大:如撒哈拉以南非洲水紧缺以及作物生产下降、小岛屿海岸被侵蚀和淹没、亚洲几个特大三角洲被海水和河水淹蚀。
Le procédé a ratifié la focalisation et la priorité accordée aux types de communautés suivants : certaines communautés qui, jusqu'à il y a peu, étaient semi-nomades; d'autres qui se sont trouvées de plus en plus isolées du fait des effets dynamiques de la colonisation, du développement agricole et de l'élevage et des méga projets; et les communautés déplacées de leurs territoires qui de nos jours survivent en marge de certains villages ou de certaines villes.
通过该过程,确认将对符合下列条件的土著区予以重点和优先照顾:近期仍处于半游牧状态的土著区;随着移居活动、农牧业和大项目的不断发而越来越与世隔绝的土著区;失去领地,目前只能在某些城镇边缘生活的土著群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二当量相当于1,000,000吨二
。
Le nombre des sites sur lesquels des déclarations ont été fournies est de 96 et le volume des données fournies est de 60 méga-octets.
提交了有关96个地点申报,提供了60兆字节
数据。
Beaucoup de pays développés sont aujourd'hui essentiellement urbanisés et le nombre de "méga villes" de plus de 10 millions d'habitants se multiplient dans les pays en développement.
许多发达国家已基本上城市,发展中国家也出现了居民达1,000万以上
“大都会”。
Il a aidé le Groupe des pays partageant les mêmes idées et riches en méga biodiversité à rédiger une proposition de projet du FEM sur l'accès aux ressources génétiques.
环境署还向处于类似境况超大生物多样性国家集团起草了
个关于获得遗传资源
全球环境基金项目提议。
Pour ce qui est du développement durable, il est indispensable que les décisions soient prises à tous les niveaux : micro- (population et collectivités), meso- (initiatives locales, entreprises), macro- (planification et action nationales) et méga- (action mondiale et internationale) économiques.
对于可持续发展来说,会议认为,极为重要是使决策含跨由“微观”(民
和社区)、“中间
级”(当地
级、企业
生态系统)、到“宏观”(国家规划和行动)和“超宏观”(全球和国际)
各级在内。
L'investisseur doit privilégier les entreprises qui peuvent lui procurer le plus de bénéfices, ce qui exclut la plupart des PME et des petites sociétés naissantes - peu susceptibles de se transformer en méga-entreprises - et explique pourquoi le capital-risque est concentré dans les secteurs de pointe.
对具有获得极高利润潜力要求,排除了不具有今后成为大公司潜力
大部分中小型企业和刚开办
企业,而且这也是风险资本集中在高科技部门
原因之
。
Un partenariat associant le PNUD, la société British Petroleum et le Gouvernement indonésien, dénommé « Stratégie de croissance diversifiée », concerne les régions de Kepala Burung et de Raja Ampat (province de Papuan), qui vont être directement affectées par deux méga-projets, le complexe de gaz naturel liquéfié de Tangguh et le projet minier Gas Island Nickel.
多样增长战略”是开发计划署、英国石油公司和印度尼西亚政府建
个伙伴关系,覆盖了巴布亚省
Kepala Burung以及Raja Ampat地区,这些地区直接受到“Tangguh液
气”和“Gag岛镍矿”(采矿项目)两个大型项目
影响。
Les terres et les systèmes d'utilisation des sols de certaines régions seront plus touchés que ceux d'autres régions : l'Afrique subsaharienne devra faire face au phénomène du stress hydrique et à la réduction de la production céréalière, cependant que les petites îles seront soumises à l'érosion de leurs littoraux et à des inondations et que les méga-deltas asiatiques pâtiront du débordement de la mer et des cours d'eau.
若干区域土地制度和土地使用制度所受
影响比其他区域
土地和土地使用制度更大:如撒哈拉以南非洲水紧缺以及作物生产下降、小岛屿海岸被侵蚀和淹没、亚洲几个特大三角洲被海水和河水淹蚀。
Le procédé a ratifié la focalisation et la priorité accordée aux types de communautés suivants : certaines communautés qui, jusqu'à il y a peu, étaient semi-nomades; d'autres qui se sont trouvées de plus en plus isolées du fait des effets dynamiques de la colonisation, du développement agricole et de l'élevage et des méga projets; et les communautés déplacées de leurs territoires qui de nos jours survivent en marge de certains villages ou de certaines villes.
通过该过程,确认将对符合下列条件土著区予以重点和优先照顾:近期仍处于半游牧状态
土著区;随着移居活动、农牧业和大项目
不断发展而越来越与世隔绝
土著区;失去领地,目前只能在某些城镇边缘生活
土著群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二氧化碳当量相当于1,000,000吨二氧化碳。
Le nombre des sites sur lesquels des déclarations ont été fournies est de 96 et le volume des données fournies est de 60 méga-octets.
提交了有关96个地点的申报,提供了60兆字节的数据。
Beaucoup de pays développés sont aujourd'hui essentiellement urbanisés et le nombre de "méga villes" de plus de 10 millions d'habitants se multiplient dans les pays en développement.
许多发达国家已基本上城市化,发展中国家也出现了居民达1,000万以上的“大都会”。
Il a aidé le Groupe des pays partageant les mêmes idées et riches en méga biodiversité à rédiger une proposition de projet du FEM sur l'accès aux ressources génétiques.
环境署还向处于类似境况的超大生物多样性国家集团起草了个关于获得遗传资源的全球环境基金项目提议。
Pour ce qui est du développement durable, il est indispensable que les décisions soient prises à tous les niveaux : micro- (population et collectivités), meso- (initiatives locales, entreprises), macro- (planification et action nationales) et méga- (action mondiale et internationale) économiques.
对于可持续发展来说,会议认为,极为重要的是使决由“微观”(民
和社区)、“中
”(当地
、企业的生态系统)、到“宏观”(国家规划和行动)和“超宏观”(全球和国际)的各
在内。
L'investisseur doit privilégier les entreprises qui peuvent lui procurer le plus de bénéfices, ce qui exclut la plupart des PME et des petites sociétés naissantes - peu susceptibles de se transformer en méga-entreprises - et explique pourquoi le capital-risque est concentré dans les secteurs de pointe.
对具有获得极高利润潜力的要求,排除了不具有今后成为大公司潜力的大部分中小型企业和刚开办的企业,而且这也是风险资本集中在高科技部门的原因之。
Un partenariat associant le PNUD, la société British Petroleum et le Gouvernement indonésien, dénommé « Stratégie de croissance diversifiée », concerne les régions de Kepala Burung et de Raja Ampat (province de Papuan), qui vont être directement affectées par deux méga-projets, le complexe de gaz naturel liquéfié de Tangguh et le projet minier Gas Island Nickel.
多样化增长战略”是开发计划署、英国石油公司和印度尼西亚政府建立的个伙伴关系,覆盖了巴布亚省的Kepala Burung以及Raja Ampat地区,这些地区直接受到“Tangguh液化气”和“Gag岛镍矿”(采矿项目)两个大型项目的影响。
Les terres et les systèmes d'utilisation des sols de certaines régions seront plus touchés que ceux d'autres régions : l'Afrique subsaharienne devra faire face au phénomène du stress hydrique et à la réduction de la production céréalière, cependant que les petites îles seront soumises à l'érosion de leurs littoraux et à des inondations et que les méga-deltas asiatiques pâtiront du débordement de la mer et des cours d'eau.
若干区域的土地制度和土地使用制度所受的影响比其他区域的土地和土地使用制度更大:如撒哈拉以南非洲水紧缺以及作物生产下降、小岛屿海岸被侵蚀和淹没、亚洲几个特大三角洲被海水和河水淹蚀。
Le procédé a ratifié la focalisation et la priorité accordée aux types de communautés suivants : certaines communautés qui, jusqu'à il y a peu, étaient semi-nomades; d'autres qui se sont trouvées de plus en plus isolées du fait des effets dynamiques de la colonisation, du développement agricole et de l'élevage et des méga projets; et les communautés déplacées de leurs territoires qui de nos jours survivent en marge de certains villages ou de certaines villes.
通过该过程,确认将对符合下列条件的土著区予以重点和优先照顾:近期仍处于半游牧状态的土著区;随着移居活动、农牧业和大项目的不断发展而越来越与世隔绝的土著区;失去领地,目前只能在某些城镇边缘生活的土著群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二氧化碳当量相当于1,000,000吨二氧化碳。
Le nombre des sites sur lesquels des déclarations ont été fournies est de 96 et le volume des données fournies est de 60 méga-octets.
提交了有关96个地点的申报,提供了60兆字节的数据。
Beaucoup de pays développés sont aujourd'hui essentiellement urbanisés et le nombre de "méga villes" de plus de 10 millions d'habitants se multiplient dans les pays en développement.
许多发达国家已基本上城市化,发展中国家也出现了居民达1,000万以上的“大都会”。
Il a aidé le Groupe des pays partageant les mêmes idées et riches en méga biodiversité à rédiger une proposition de projet du FEM sur l'accès aux ressources génétiques.
环境署还向处于类似境况的超大生物多样性国家集团起草了一个关于获得遗传资源的全球环境基金项目提议。
Pour ce qui est du développement durable, il est indispensable que les décisions soient prises à tous les niveaux : micro- (population et collectivités), meso- (initiatives locales, entreprises), macro- (planification et action nationales) et méga- (action mondiale et internationale) économiques.
对于可持续发展来说,会议认为,极为重要的是使决策含跨由“微观”(民和社区)、“中间一级”(当地一级、企业的生态系统)、到“宏观”(国家规划和行动)和“超宏观”(全球和国际)的各级在内。
L'investisseur doit privilégier les entreprises qui peuvent lui procurer le plus de bénéfices, ce qui exclut la plupart des PME et des petites sociétés naissantes - peu susceptibles de se transformer en méga-entreprises - et explique pourquoi le capital-risque est concentré dans les secteurs de pointe.
对具有获得极高利润潜力的要求,排除了不具有今后成为大公司潜力的大部分中小型企业和刚开办的企业,而且这也是风险资本集中在高科技部门的原因之一。
Un partenariat associant le PNUD, la société British Petroleum et le Gouvernement indonésien, dénommé « Stratégie de croissance diversifiée », concerne les régions de Kepala Burung et de Raja Ampat (province de Papuan), qui vont être directement affectées par deux méga-projets, le complexe de gaz naturel liquéfié de Tangguh et le projet minier Gas Island Nickel.
多样化增长战略”是开发计划署、英国石油公司和印度尼西政府建立的一个伙伴关系,覆盖了
省的Kepala Burung以及Raja Ampat地区,这些地区直接受到“Tangguh液化气”和“Gag岛镍矿”(采矿项目)两个大型项目的影响。
Les terres et les systèmes d'utilisation des sols de certaines régions seront plus touchés que ceux d'autres régions : l'Afrique subsaharienne devra faire face au phénomène du stress hydrique et à la réduction de la production céréalière, cependant que les petites îles seront soumises à l'érosion de leurs littoraux et à des inondations et que les méga-deltas asiatiques pâtiront du débordement de la mer et des cours d'eau.
若干区域的土地制度和土地使用制度所受的影响比其他区域的土地和土地使用制度更大:如撒哈拉以南非洲水紧缺以及作物生产下降、小岛屿海岸被侵蚀和淹没、洲几个特大三角洲被海水和河水淹蚀。
Le procédé a ratifié la focalisation et la priorité accordée aux types de communautés suivants : certaines communautés qui, jusqu'à il y a peu, étaient semi-nomades; d'autres qui se sont trouvées de plus en plus isolées du fait des effets dynamiques de la colonisation, du développement agricole et de l'élevage et des méga projets; et les communautés déplacées de leurs territoires qui de nos jours survivent en marge de certains villages ou de certaines villes.
通过该过程,确认将对符合下列条件的土著区予以重点和优先照顾:近期仍处于半游牧状态的土著区;随着移居活动、农牧业和大项目的不断发展而越来越与世隔绝的土著区;失去领地,目前只能在某些城镇边缘生活的土著群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二氧化碳当量相当于1,000,000吨二氧化碳。
Le nombre des sites sur lesquels des déclarations ont été fournies est de 96 et le volume des données fournies est de 60 méga-octets.
提交了有关96个地点的申报,提供了60兆字节的数据。
Beaucoup de pays développés sont aujourd'hui essentiellement urbanisés et le nombre de "méga villes" de plus de 10 millions d'habitants se multiplient dans les pays en développement.
许多发达国家已基本上城市化,发展中国家也出现了居民达1,000万以上的“大都”。
Il a aidé le Groupe des pays partageant les mêmes idées et riches en méga biodiversité à rédiger une proposition de projet du FEM sur l'accès aux ressources génétiques.
环境署还向处于类似境况的超大生物多样性国家集团起草了一个关于获得遗传资源的全球环境基金项目提。
Pour ce qui est du développement durable, il est indispensable que les décisions soient prises à tous les niveaux : micro- (population et collectivités), meso- (initiatives locales, entreprises), macro- (planification et action nationales) et méga- (action mondiale et internationale) économiques.
对于可持续发展来说,为,极为重要的是使决策含跨由“微观”(民
和社区)、“中间一级”(当地一级、企业的生态
)、
“宏观”(国家规划和行动)和“超宏观”(全球和国际)的各级在内。
L'investisseur doit privilégier les entreprises qui peuvent lui procurer le plus de bénéfices, ce qui exclut la plupart des PME et des petites sociétés naissantes - peu susceptibles de se transformer en méga-entreprises - et explique pourquoi le capital-risque est concentré dans les secteurs de pointe.
对具有获得极高利润潜力的要求,排除了不具有今后成为大公司潜力的大部分中小型企业和刚开办的企业,而且这也是风险资本集中在高科技部门的原因之一。
Un partenariat associant le PNUD, la société British Petroleum et le Gouvernement indonésien, dénommé « Stratégie de croissance diversifiée », concerne les régions de Kepala Burung et de Raja Ampat (province de Papuan), qui vont être directement affectées par deux méga-projets, le complexe de gaz naturel liquéfié de Tangguh et le projet minier Gas Island Nickel.
多样化增长战略”是开发计划署、英国石油公司和印度尼西亚政府建立的一个伙伴关,覆盖了巴布亚省的Kepala Burung以及Raja Ampat地区,这些地区直接受
“Tangguh液化气”和“Gag岛镍矿”(采矿项目)两个大型项目的影响。
Les terres et les systèmes d'utilisation des sols de certaines régions seront plus touchés que ceux d'autres régions : l'Afrique subsaharienne devra faire face au phénomène du stress hydrique et à la réduction de la production céréalière, cependant que les petites îles seront soumises à l'érosion de leurs littoraux et à des inondations et que les méga-deltas asiatiques pâtiront du débordement de la mer et des cours d'eau.
若干区域的土地制度和土地使用制度所受的影响比其他区域的土地和土地使用制度更大:如撒哈拉以南非洲水紧缺以及作物生产下降、小岛屿海岸被侵蚀和淹没、亚洲几个特大三角洲被海水和河水淹蚀。
Le procédé a ratifié la focalisation et la priorité accordée aux types de communautés suivants : certaines communautés qui, jusqu'à il y a peu, étaient semi-nomades; d'autres qui se sont trouvées de plus en plus isolées du fait des effets dynamiques de la colonisation, du développement agricole et de l'élevage et des méga projets; et les communautés déplacées de leurs territoires qui de nos jours survivent en marge de certains villages ou de certaines villes.
通过该过程,确将对符合下列条件的土著区予以重点和优先照顾:近期仍处于半游牧状态的土著区;随着移居活动、农牧业和大项目的不断发展而越来越与世隔绝的土著区;失去领地,目前只能在某些城镇边缘生活的土著群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二氧化碳当量相当于1,000,000吨二氧化碳。
Le nombre des sites sur lesquels des déclarations ont été fournies est de 96 et le volume des données fournies est de 60 méga-octets.
提交了有关96个点
申报,提供了60兆字节
数据。
Beaucoup de pays développés sont aujourd'hui essentiellement urbanisés et le nombre de "méga villes" de plus de 10 millions d'habitants se multiplient dans les pays en développement.
许多发达国家已基本上城市化,发展中国家也出现了居民达1,000万以上“大都会”。
Il a aidé le Groupe des pays partageant les mêmes idées et riches en méga biodiversité à rédiger une proposition de projet du FEM sur l'accès aux ressources génétiques.
环境署还向处于类似境况超大生物多样性国家集团起草了
个关于获得遗传资源
全球环境基金项目提议。
Pour ce qui est du développement durable, il est indispensable que les décisions soient prises à tous les niveaux : micro- (population et collectivités), meso- (initiatives locales, entreprises), macro- (planification et action nationales) et méga- (action mondiale et internationale) économiques.
对于可持续发展来说,会议认为,极为重要决策含跨由“微观”(民
和社区)、“中间
”(当
、企业
生态系统)、到“宏观”(国家规划和行动)和“超宏观”(全球和国际)
各
在内。
L'investisseur doit privilégier les entreprises qui peuvent lui procurer le plus de bénéfices, ce qui exclut la plupart des PME et des petites sociétés naissantes - peu susceptibles de se transformer en méga-entreprises - et explique pourquoi le capital-risque est concentré dans les secteurs de pointe.
对具有获得极高利润潜力要求,排除了不具有今后成为大公司潜力
大部分中小型企业和刚开办
企业,而且这也
风险资本集中在高科技部门
原因之
。
Un partenariat associant le PNUD, la société British Petroleum et le Gouvernement indonésien, dénommé « Stratégie de croissance diversifiée », concerne les régions de Kepala Burung et de Raja Ampat (province de Papuan), qui vont être directement affectées par deux méga-projets, le complexe de gaz naturel liquéfié de Tangguh et le projet minier Gas Island Nickel.
多样化增长战略”开发计划署、英国石油公司和印度尼西亚政府建立
个伙伴关系,覆盖了巴布亚省
Kepala Burung以及Raja Ampat
区,这些
区直接受到“Tangguh液化气”和“Gag岛镍矿”(采矿项目)两个大型项目
影响。
Les terres et les systèmes d'utilisation des sols de certaines régions seront plus touchés que ceux d'autres régions : l'Afrique subsaharienne devra faire face au phénomène du stress hydrique et à la réduction de la production céréalière, cependant que les petites îles seront soumises à l'érosion de leurs littoraux et à des inondations et que les méga-deltas asiatiques pâtiront du débordement de la mer et des cours d'eau.
若干区域土
制度和土
用制度所受
影响比其他区域
土
和土
用制度更大:如撒哈拉以南非洲水紧缺以及作物生产下降、小岛屿海岸被侵蚀和淹没、亚洲几个特大三角洲被海水和河水淹蚀。
Le procédé a ratifié la focalisation et la priorité accordée aux types de communautés suivants : certaines communautés qui, jusqu'à il y a peu, étaient semi-nomades; d'autres qui se sont trouvées de plus en plus isolées du fait des effets dynamiques de la colonisation, du développement agricole et de l'élevage et des méga projets; et les communautés déplacées de leurs territoires qui de nos jours survivent en marge de certains villages ou de certaines villes.
通过该过程,确认将对符合下列条件土著区予以重点和优先照顾:近期仍处于半游牧状态
土著区;随着移居活动、农牧业和大项目
不断发展而越来越与世隔绝
土著区;失去领
,目前只能在某些城镇边缘生活
土著群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二氧化碳当量相当于1,000,000吨二氧化碳。
Le nombre des sites sur lesquels des déclarations ont été fournies est de 96 et le volume des données fournies est de 60 méga-octets.
提交了有关96个地点的申报,提供了60兆字节的数据。
Beaucoup de pays développés sont aujourd'hui essentiellement urbanisés et le nombre de "méga villes" de plus de 10 millions d'habitants se multiplient dans les pays en développement.
许多发达国家已基本上城市化,发展中国家也出现了居民达1,000万以上的“都会”。
Il a aidé le Groupe des pays partageant les mêmes idées et riches en méga biodiversité à rédiger une proposition de projet du FEM sur l'accès aux ressources génétiques.
环署还向处于
况的超
生物多样性国家集团起草了一个关于获得遗传资源的全球环
基金项目提议。
Pour ce qui est du développement durable, il est indispensable que les décisions soient prises à tous les niveaux : micro- (population et collectivités), meso- (initiatives locales, entreprises), macro- (planification et action nationales) et méga- (action mondiale et internationale) économiques.
对于可持续发展来说,会议认,极
重要的是使决策含跨由“微观”(民
和社区)、“中间一级”(当地一级、企业的生态系统)、到“宏观”(国家规划和行动)和“超宏观”(全球和国际)的各级在内。
L'investisseur doit privilégier les entreprises qui peuvent lui procurer le plus de bénéfices, ce qui exclut la plupart des PME et des petites sociétés naissantes - peu susceptibles de se transformer en méga-entreprises - et explique pourquoi le capital-risque est concentré dans les secteurs de pointe.
对具有获得极高利润潜力的要求,排除了不具有今后成司潜力的
部分中小型企业和刚开办的企业,而且这也是风险资本集中在高科技部门的原因之一。
Un partenariat associant le PNUD, la société British Petroleum et le Gouvernement indonésien, dénommé « Stratégie de croissance diversifiée », concerne les régions de Kepala Burung et de Raja Ampat (province de Papuan), qui vont être directement affectées par deux méga-projets, le complexe de gaz naturel liquéfié de Tangguh et le projet minier Gas Island Nickel.
多样化增长战略”是开发计划署、英国石油司和印度尼西亚政府建立的一个伙伴关系,覆盖了巴布亚省的Kepala Burung以及Raja Ampat地区,这些地区直接受到“Tangguh液化气”和“Gag岛镍矿”(采矿项目)两个
型项目的影响。
Les terres et les systèmes d'utilisation des sols de certaines régions seront plus touchés que ceux d'autres régions : l'Afrique subsaharienne devra faire face au phénomène du stress hydrique et à la réduction de la production céréalière, cependant que les petites îles seront soumises à l'érosion de leurs littoraux et à des inondations et que les méga-deltas asiatiques pâtiront du débordement de la mer et des cours d'eau.
若干区域的土地制度和土地使用制度所受的影响比其他区域的土地和土地使用制度更:如撒哈拉以南非洲水紧缺以及作物生产下降、小岛屿海岸被侵蚀和淹没、亚洲几个特
三角洲被海水和河水淹蚀。
Le procédé a ratifié la focalisation et la priorité accordée aux types de communautés suivants : certaines communautés qui, jusqu'à il y a peu, étaient semi-nomades; d'autres qui se sont trouvées de plus en plus isolées du fait des effets dynamiques de la colonisation, du développement agricole et de l'élevage et des méga projets; et les communautés déplacées de leurs territoires qui de nos jours survivent en marge de certains villages ou de certaines villes.
通过该过程,确认将对符合下列条件的土著区予以重点和优先照顾:近期仍处于半游牧状态的土著区;随着移居活动、农牧业和项目的不断发展而越来越与世隔绝的土著区;失去领地,目前只能在某些城镇边缘生活的土著群体。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二氧碳当量相当于1,000,000吨二氧
碳。
Le nombre des sites sur lesquels des déclarations ont été fournies est de 96 et le volume des données fournies est de 60 méga-octets.
提交有关96个地点的申报,提供
60
节的数据。
Beaucoup de pays développés sont aujourd'hui essentiellement urbanisés et le nombre de "méga villes" de plus de 10 millions d'habitants se multiplient dans les pays en développement.
许多发达国家已基本上城市,发展中国家也出现
居民达1,000万以上的“大都会”。
Il a aidé le Groupe des pays partageant les mêmes idées et riches en méga biodiversité à rédiger une proposition de projet du FEM sur l'accès aux ressources génétiques.
环境署还向处于类似境况的超大生物多样性国家集团起草一个关于获得遗传资源的全球环境基金项目提议。
Pour ce qui est du développement durable, il est indispensable que les décisions soient prises à tous les niveaux : micro- (population et collectivités), meso- (initiatives locales, entreprises), macro- (planification et action nationales) et méga- (action mondiale et internationale) économiques.
对于可持续发展来说,会议认为,极为重要的是使决策含跨由“微观”(民和社区)、“中间一级”(当地一级、企业的生态系统)、到“宏观”(国家规划和行动)和“超宏观”(全球和国际)的各级在内。
L'investisseur doit privilégier les entreprises qui peuvent lui procurer le plus de bénéfices, ce qui exclut la plupart des PME et des petites sociétés naissantes - peu susceptibles de se transformer en méga-entreprises - et explique pourquoi le capital-risque est concentré dans les secteurs de pointe.
对具有获得极高利润潜力的要求,排除不具有今后成为大公司潜力的大部分中小型企业和刚开办的企业,而且这也是风险资本集中在高科技部门的原因之一。
Un partenariat associant le PNUD, la société British Petroleum et le Gouvernement indonésien, dénommé « Stratégie de croissance diversifiée », concerne les régions de Kepala Burung et de Raja Ampat (province de Papuan), qui vont être directement affectées par deux méga-projets, le complexe de gaz naturel liquéfié de Tangguh et le projet minier Gas Island Nickel.
多样战略”是开发计划署、英国石油公司和印度尼西亚政府建立的一个伙伴关系,覆盖
巴布亚省的Kepala Burung以及Raja Ampat地区,这些地区直接受到“Tangguh液
气”和“Gag岛镍矿”(采矿项目)两个大型项目的影响。
Les terres et les systèmes d'utilisation des sols de certaines régions seront plus touchés que ceux d'autres régions : l'Afrique subsaharienne devra faire face au phénomène du stress hydrique et à la réduction de la production céréalière, cependant que les petites îles seront soumises à l'érosion de leurs littoraux et à des inondations et que les méga-deltas asiatiques pâtiront du débordement de la mer et des cours d'eau.
若干区域的土地制度和土地使用制度所受的影响比其他区域的土地和土地使用制度更大:如撒哈拉以南非洲水紧缺以及作物生产下降、小岛屿海岸被侵蚀和淹没、亚洲几个特大三角洲被海水和河水淹蚀。
Le procédé a ratifié la focalisation et la priorité accordée aux types de communautés suivants : certaines communautés qui, jusqu'à il y a peu, étaient semi-nomades; d'autres qui se sont trouvées de plus en plus isolées du fait des effets dynamiques de la colonisation, du développement agricole et de l'élevage et des méga projets; et les communautés déplacées de leurs territoires qui de nos jours survivent en marge de certains villages ou de certaines villes.
通过该过程,确认将对符合下列条件的土著区予以重点和优先照顾:近期仍处于半游牧状态的土著区;随着移居活动、农牧业和大项目的不断发展而越来越与世隔绝的土著区;失去领地,目前只能在某些城镇边缘生活的土著群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二氧化碳当量相当于1,000,000吨二氧化碳。
Le nombre des sites sur lesquels des déclarations ont été fournies est de 96 et le volume des données fournies est de 60 méga-octets.
提交了有关96个地点的申报,提供了60兆字节的数据。
Beaucoup de pays développés sont aujourd'hui essentiellement urbanisés et le nombre de "méga villes" de plus de 10 millions d'habitants se multiplient dans les pays en développement.
许多发达国家已基化,发展
国家也出现了居民达1,000万以
的“大都会”。
Il a aidé le Groupe des pays partageant les mêmes idées et riches en méga biodiversité à rédiger une proposition de projet du FEM sur l'accès aux ressources génétiques.
环境署还向处于类似境况的超大生物多样性国家团起草了一个关于获得遗传资源的全球环境基金项目提议。
Pour ce qui est du développement durable, il est indispensable que les décisions soient prises à tous les niveaux : micro- (population et collectivités), meso- (initiatives locales, entreprises), macro- (planification et action nationales) et méga- (action mondiale et internationale) économiques.
对于可持续发展来说,会议认为,极为重要的是使决策含跨由“微观”(民和社区)、“
间一级”(当地一级、企业的生态系统)、到“宏观”(国家规划和行动)和“超宏观”(全球和国际)的各级在内。
L'investisseur doit privilégier les entreprises qui peuvent lui procurer le plus de bénéfices, ce qui exclut la plupart des PME et des petites sociétés naissantes - peu susceptibles de se transformer en méga-entreprises - et explique pourquoi le capital-risque est concentré dans les secteurs de pointe.
对具有获得极高利润潜力的要求,排除了不具有今后成为大公司潜力的大部分小型企业和刚开办的企业,而且这也是风险资
在高科技部门的原因之一。
Un partenariat associant le PNUD, la société British Petroleum et le Gouvernement indonésien, dénommé « Stratégie de croissance diversifiée », concerne les régions de Kepala Burung et de Raja Ampat (province de Papuan), qui vont être directement affectées par deux méga-projets, le complexe de gaz naturel liquéfié de Tangguh et le projet minier Gas Island Nickel.
多样化增长战略”是开发计划署、英国石油公司和印度尼西亚政府建立的一个伙伴关系,覆盖了巴布亚省的Kepala Burung以及Raja Ampat地区,这些地区直接受到“Tangguh液化气”和“Gag岛镍矿”(采矿项目)两个大型项目的影响。
Les terres et les systèmes d'utilisation des sols de certaines régions seront plus touchés que ceux d'autres régions : l'Afrique subsaharienne devra faire face au phénomène du stress hydrique et à la réduction de la production céréalière, cependant que les petites îles seront soumises à l'érosion de leurs littoraux et à des inondations et que les méga-deltas asiatiques pâtiront du débordement de la mer et des cours d'eau.
若干区域的土地制度和土地使用制度所受的影响比其他区域的土地和土地使用制度更大:如撒哈拉以南非洲水紧缺以及作物生产下降、小岛屿海岸被侵蚀和淹没、亚洲几个特大三角洲被海水和河水淹蚀。
Le procédé a ratifié la focalisation et la priorité accordée aux types de communautés suivants : certaines communautés qui, jusqu'à il y a peu, étaient semi-nomades; d'autres qui se sont trouvées de plus en plus isolées du fait des effets dynamiques de la colonisation, du développement agricole et de l'élevage et des méga projets; et les communautés déplacées de leurs territoires qui de nos jours survivent en marge de certains villages ou de certaines villes.
通过该过程,确认将对符合下列条件的土著区予以重点和优先照顾:近期仍处于半游牧状态的土著区;随着移居活动、农牧业和大项目的不断发展而越来越与世隔绝的土著区;失去领地,目前只能在某些镇边缘生活的土著群体。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二氧化碳当量相当于1,000,000吨二氧化碳。
Le nombre des sites sur lesquels des déclarations ont été fournies est de 96 et le volume des données fournies est de 60 méga-octets.
提交了有关96个地点的申报,提供了60兆字节的数据。
Beaucoup de pays développés sont aujourd'hui essentiellement urbanisés et le nombre de "méga villes" de plus de 10 millions d'habitants se multiplient dans les pays en développement.
许多发达国家已基本上城市化,发展中国家也出现了居民达1,000万以上的“大都会”。
Il a aidé le Groupe des pays partageant les mêmes idées et riches en méga biodiversité à rédiger une proposition de projet du FEM sur l'accès aux ressources génétiques.
环境署还向处于类似境况的超大生物多样性国家集团起草了一个关于获得源的全球环境基金项目提议。
Pour ce qui est du développement durable, il est indispensable que les décisions soient prises à tous les niveaux : micro- (population et collectivités), meso- (initiatives locales, entreprises), macro- (planification et action nationales) et méga- (action mondiale et internationale) économiques.
于可持续发展来说,会议认为,极为重要的是使决策含跨由“微观”(民
和社区)、“中间一级”(当地一级、企业的生态系统)、到“宏观”(国家规划和行动)和“超宏观”(全球和国际)的各级
。
L'investisseur doit privilégier les entreprises qui peuvent lui procurer le plus de bénéfices, ce qui exclut la plupart des PME et des petites sociétés naissantes - peu susceptibles de se transformer en méga-entreprises - et explique pourquoi le capital-risque est concentré dans les secteurs de pointe.
具有获得极高利润潜力的要求,排除了不具有今后成为大公司潜力的大部分中小型企业和刚开办的企业,而且这也是风险
本集中
高科技部门的原因之一。
Un partenariat associant le PNUD, la société British Petroleum et le Gouvernement indonésien, dénommé « Stratégie de croissance diversifiée », concerne les régions de Kepala Burung et de Raja Ampat (province de Papuan), qui vont être directement affectées par deux méga-projets, le complexe de gaz naturel liquéfié de Tangguh et le projet minier Gas Island Nickel.
多样化增长战略”是开发计划署、英国石油公司和印度尼西亚政府建立的一个伙伴关系,覆盖了巴布亚省的Kepala Burung以及Raja Ampat地区,这些地区直接受到“Tangguh液化气”和“Gag岛镍矿”(采矿项目)两个大型项目的影响。
Les terres et les systèmes d'utilisation des sols de certaines régions seront plus touchés que ceux d'autres régions : l'Afrique subsaharienne devra faire face au phénomène du stress hydrique et à la réduction de la production céréalière, cependant que les petites îles seront soumises à l'érosion de leurs littoraux et à des inondations et que les méga-deltas asiatiques pâtiront du débordement de la mer et des cours d'eau.
若干区域的土地制度和土地使用制度所受的影响比其他区域的土地和土地使用制度更大:如撒哈拉以南非洲水紧缺以及作物生产下降、小岛屿海岸被侵蚀和淹没、亚洲几个特大三角洲被海水和河水淹蚀。
Le procédé a ratifié la focalisation et la priorité accordée aux types de communautés suivants : certaines communautés qui, jusqu'à il y a peu, étaient semi-nomades; d'autres qui se sont trouvées de plus en plus isolées du fait des effets dynamiques de la colonisation, du développement agricole et de l'élevage et des méga projets; et les communautés déplacées de leurs territoires qui de nos jours survivent en marge de certains villages ou de certaines villes.
通过该过程,确认将符合下列条件的土著区予以重点和优先照顾:近期仍处于半游牧状态的土著区;随着移居活动、农牧业和大项目的不断发展而越来越与世隔绝的土著区;失去领地,目前只能
某些城镇边缘生活的土著群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。