Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且转。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他是
对的,因为正是摩西引导他
转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我扫进一个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展的转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件转地改变了国际形势,迫使我
重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经
转地选择了与欧洲一体化的道路,这是我国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已
再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经转地成为禁止杀伤人员地雷的国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我在亚洲的合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以
核实和
转的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天空现的一道光亮使我
相信,我
正在
转和
避免地朝着实现和平取
进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我还和这些国家一起努力,将过
的裂变材料置于国际监测之下,并将过
的裂变材料
转地变成
能用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那转地走上建立国家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实是一项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和持续发展的
转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我必须继续在先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我
走上了实现《条约》目标和目的的
转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料
以用
转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、
生存的国家、
转地融入欧洲进程的目标方面,已经取
了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我以及许
我
的国际支持者都一再表示过,科索沃共和国的独立问题已尘埃落定,是
转的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对的,因为正是摩西引导他们不地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭的漩涡,脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展的不的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不
地选择了与欧洲一体化的道路,这是我国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不地成为禁止杀伤人员地雷的国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲的合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以核实和不
的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天空出现的一道光亮使我们相信,我们正在不和不
避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过的裂变材料置于国际监测之下,并将过
的裂变材料不
地变成不能用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不地走上建立国家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实是一项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和持续发展的不
道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目的的不的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料以用不
的方式
用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、生存的国家、不
地融入欧洲进程的目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们的国际支持者都一再表示过,科索沃共和国的独立问题已尘埃落定,是不
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对的,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展的不可逆转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转地选择了与欧洲一体化的道路,这是我国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷的国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲的合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可实和不可逆转的方式销毁其
项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天空出现的一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过的裂变材料置于国际监测之下,并将过
的裂变材料不可逆转地变成不能用于
的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实是一项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展的不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目的的不可逆转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
国家必须不可逆转地减少其
库,降低
在其安全和防卫政策中发挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料可以用不可逆转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存的国家、不可逆转地融入欧洲进程的目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们的国际支持者都一再表示过,科索沃共和国的独立问题已尘埃落定,是不可逆转的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对的,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展的不可逆转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转地选择了与欧洲一体化的道路,这是我国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷的国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲的合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可核实和不可逆转的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天的一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转和不可避免地朝着实
和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过的裂变材料置于国际监测之下,并将过
的裂变材料不可逆转地变成不能用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实是一项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实持续增长和可持续发展的不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实《条约》目标和目的的不可逆转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料可以用不可逆转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存的国家、不可逆转地融入欧洲进程的目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们的国际支持者都一再表示过,科索沃共和国的独立问题已尘埃落定,是不可逆转的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是对的,因为正是摩西引导他们
可逆转
走向应许之
。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展的可逆转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件可逆转
改变了国际形势,迫
我们重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经
可逆转
选择了与欧洲一体化的道路,这是我国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就我们得出这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已
再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经可逆转
成为禁止杀伤人员
雷的国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲的合作伙伴一起,坚决要求北韩全面、以可核实和
可逆转的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天空出现的一道我们相信,我们正在
可逆转和
可避免
朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过的裂变材料置于国际监测之下,并将过
的裂变材料
可逆转
变成
用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那可逆转
走上建立国家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实是一项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为非洲走上实现持续增长和可持续发展的
可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为这些保证和承诺我们走上了实现《条约》目标和目的的
可逆转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须可逆转
减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料可以用可逆转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存的国家、可逆转
融入欧洲进程的目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们的国际支持者都一再表示过,科索沃共和国的独立问题已尘埃落定,是
可逆转的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭漩涡,毫无逃脱
希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,亚已经回头,走上了和平与发展
不可逆转
道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转地选择了与欧洲一体化
道路,这是我国外交政策
战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然结论:联合国已发展到
有
模式已不再适用
阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可核实和不可逆转
方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐天空出现
一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过裂变材料置于国际监测之下,并将过
裂变材料不可逆转地变成不能用于武器
形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟道路
承诺确实是一项崇高
承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充
行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前保证和承诺
基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目
不可逆转
道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中建议,即宣布超过军事需求
材料可以用不可逆转
方式转用于和平目
。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存国家、不可逆转地融入欧洲进程
目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们
国际支持者都一再表示过,科索沃共和国
独立问题已尘埃落定,是不可逆转
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭漩涡,毫无逃脱
希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础品种将必然
制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展不可逆转
道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转地选择了与欧洲一体化
道路,这是我国外交政策
战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然结论:联合国已发展
原有
模式已不再
阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可核实和不可逆转
方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐天空出现
一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将
来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过裂变材料置于国际监测之下,并将过
裂变材料不可逆转地变成不能
于武器
形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟道路
承诺确实是一项崇高
承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充
行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前保证和承诺
基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目
不可逆转
道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥作
。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意南非文件中
建议,即宣布超过军事需求
材料可以
不可逆转
方式转
于和平目
。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存国家、不可逆转地融入欧洲进程
目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们
国际支持者都一再表示过,科索沃共和国
独立问题已尘埃落定,是不可逆转
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭漩涡,毫无逃脱
希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展不可逆转
道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些件不可逆转地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织
优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转地选择了与欧洲一体化
道路,这是我国外交政策
目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然结论:联合国已发展到原有
模式已不再适用
阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可核实和不可逆转
方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐天空出现
一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过裂变材料置于国际监测之下,并将过
裂变材料不可逆转地变成不能用于武器
形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟道路
承诺确实是一项崇高
承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充
行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前保证和承诺
基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目
不可逆转
道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中建议,即宣布超过军
需求
材料可以用不可逆转
方式转用于和平目
。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存国家、不可逆转地融入欧洲进程
目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们
国际支持者都一再表示过,科索沃共和国
独立问题已尘埃落定,是不可逆转
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对的,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展的不可逆转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转地选择了与欧洲一体化的道路,这是我国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的
。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷的国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲的合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可核实和不可逆转的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天空出现的一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,过
的裂变材料置于国际监测之下,并
过
的裂变材料不可逆转地变成不能用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实是一项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展的不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们须继续在先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目的的不可逆转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家须不可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料可以用不可逆转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存的国家、不可逆转地融入欧洲进程的目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们的国际支持者都一再表示过,科索沃共和国的独立问题已尘埃落定,是不可逆转的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向
地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭漩涡,毫无逃脱
希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里已经回头,走上了和平与发展
不可逆转
道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转地选择了与欧
一体化
道路,这是我国外交政策
战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然结论:联合国已发展到原有
模式已不再适用
阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西坚信,《渥太华公约》已经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷
国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可核实和不可逆转
方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐天空出现
一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过裂变材料置于国际监测
下,并将过
裂变材料不可逆转地变成不能用于武器
形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼和黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家和加入欧
联盟
道路
承诺确实是一项崇高
承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非走上实现持续增长和可持续发展
不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充
行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前保证和承诺
基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目
不可逆转
道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中建议,即宣布超过军事需求
材料可以用不可逆转
方式转用于和平目
。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼和黑塞哥维那建成一个和平、可生存
国家、不可逆转地融入欧
进程
目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及我们
国际支持者都一再表示过,科索沃共和国
独立问题已尘埃落定,是不可逆转
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。