Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
军民的伤亡尚不清楚。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
军民的伤亡尚不清楚。
Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.
他只有一张没有人知道的学校发的破文凭。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成,他被一位未知的美女精心照顾。
Pour des raisons inconnues, le missile n'a heureusement pas atteint sa cible.
幸运的是,由不明原因,该枚导弹没有击中目标。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运走,去向不明。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理其余来历不明的雷场展开讨论。
La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.
新传染病蔓延也是一个可怕的前景。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有很多其他危机是突发性和始料不的自然或人为灾难和危机,有些方面不为人所知,也带有不定因素。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取的一些控诉是对身份不明的人提出的。
Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.
同样,大多数发展中国家过去缺少并现在依然缺少幸运条件。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这些习俗的存在。
Une mesure plus faible que la normale peut indiquer qu'une substance inconnue a déplacé l'oxygène.
低值的读数可表明某种未知物质驱散了氧气。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上提示着存在某种未知的化学物质。
La plupart de ces espèces sont encore inconnues.
但海底大多数物种尚不为人知。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许多妇女是家庭移徙议程中的无名英雄。
Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.
尽管结果尚不明朗,但是风险似乎在加剧。
La notion de « crime d'honneur » était par conséquent inconnue du droit koweïtien.
因此,科威特的法律中并没有“为维护名誉而实施的犯罪”这一术语。
La Convention était souvent inconnue alors que beaucoup de projets pouvaient contribuer à son application.
许多项目都有助《公约》的执行工作,但人们对《公约》的了解却非
有限。
Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.
在我们生活的这个时代,灾害以前所未有的速度发生。
Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.
那些军人把他带到一个秘密的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
军民的伤亡尚不清楚。
Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.
他只有一张没有人知道的学校发的破文凭。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知的美女精心照顾。
Pour des raisons inconnues, le missile n'a heureusement pas atteint sa cible.
幸运的是,由于不明原因,该枚导弹没有击中目标。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一“Khatchkars”被卡车运走,去向不明。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理其余来历不明的雷场展开讨论。
La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.
新传染病蔓延也是一个可怕的前景。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有其他危机是突发性和始料不
的自然或人为灾难和危机,有
不为人所知,也带有不定因素。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取的一控诉是对身份不明的人提出的。
Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.
同样,大数发展中国家过去缺少并现在依然缺少幸运条件。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这习俗的存在。
Une mesure plus faible que la normale peut indiquer qu'une substance inconnue a déplacé l'oxygène.
低于正常值的读数可表明某种未知物质驱散了氧气。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上提示着存在某种未知的化学物质。
La plupart de ces espèces sont encore inconnues.
但海底大数物种尚不为人知。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许妇女是家庭移徙议程中的无名英雄。
Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.
尽管结果尚不明朗,但是风险似乎在加剧。
La notion de « crime d'honneur » était par conséquent inconnue du droit koweïtien.
因此,科威特的法律中并没有“为维护名誉而实施的犯罪”这一术语。
La Convention était souvent inconnue alors que beaucoup de projets pouvaient contribuer à son application.
许项目都有助于《公约》的执行工作,但人们对《公约》的了解却非常有限。
Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.
在我们生活的这个时代,灾害正以前所未有的速度发生。
Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.
那军人把他带到一个秘密的地
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
军民伤亡尚不清楚。
Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.
他只有一张没有知道
学校发
破文凭。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知美女精心照顾。
Pour des raisons inconnues, le missile n'a heureusement pas atteint sa cible.
是,由于不明原因,该枚导弹没有击中目标。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车走,去向不明。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理其余来历不明雷场展开讨论。
La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.
新传染病蔓延也是一个可怕前景。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有很多其他危机是突发性和始料不自然或
为灾难和危机,有些方面不为
所知,也带有不定因素。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取一些控诉是对身份不明
提出
。
Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.
同样,大多数发展中国家过去缺少并现在依然缺少条件。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻和受过教育
就不知道有这些习俗
存在。
Une mesure plus faible que la normale peut indiquer qu'une substance inconnue a déplacé l'oxygène.
低于正常值读数可表明某种未知物质驱散了氧气。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上提示着存在某种未知化学物质。
La plupart de ces espèces sont encore inconnues.
但海底大多数物种尚不为知。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许多妇女是家庭移徙议程中无名英雄。
Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.
尽管结果尚不明朗,但是风险似乎在加剧。
La notion de « crime d'honneur » était par conséquent inconnue du droit koweïtien.
因此,科威特法律中并没有“为维护名誉而实施
犯罪”这一术语。
La Convention était souvent inconnue alors que beaucoup de projets pouvaient contribuer à son application.
许多项目都有助于《公约》执行工作,但
们对《公约》
了解却非常有限。
Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.
在我们生活这个时代,灾害正以前所未有
速度发生。
Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.
那些军把他带到一个秘密
地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
军民伤亡尚不
楚。
Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.
他只有一张没有人知道学校发
破文凭。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知美女精心照顾。
Pour des raisons inconnues, le missile n'a heureusement pas atteint sa cible.
幸运是,由于不明原因,该枚导弹没有击中目标。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运走,去向不明。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就理其余来历不明
雷场展开讨论。
La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.
新传染病蔓延也是一个可怕前景。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有很多其他危机是突发性和始料不自然或人为灾难和危机,有些方面不为人所知,也带有不定因素。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取一些控诉是对身份不明
人
。
Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.
同样,大多数发展中国家过去缺少并现在依然缺少幸运条件。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育人根本就不知道有这些习俗
存在。
Une mesure plus faible que la normale peut indiquer qu'une substance inconnue a déplacé l'oxygène.
低于正常值读数可表明某种未知物质驱散了氧气。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上示着存在某种未知
化学物质。
La plupart de ces espèces sont encore inconnues.
但海底大多数物种尚不为人知。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许多妇女是家庭移徙议程中无名英雄。
Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.
尽管结果尚不明朗,但是风险似乎在加剧。
La notion de « crime d'honneur » était par conséquent inconnue du droit koweïtien.
因此,科威特法律中并没有“为维护名誉而实施
犯罪”这一术语。
La Convention était souvent inconnue alors que beaucoup de projets pouvaient contribuer à son application.
许多项目都有助于《公约》执行工作,但人们对《公约》
了解却非常有限。
Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.
在我们生活这个时代,灾害正以前所未有
速度发生。
Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.
那些军人把他带到一个秘密地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
军民的伤亡尚不清楚。
Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.
他有
张没有人知道的学校发的破文凭。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被位未知的美女精心照顾。
Pour des raisons inconnues, le missile n'a heureusement pas atteint sa cible.
幸运的是,由于不明原因,该枚导弹没有击中目标。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有些“Khatchkars”被卡车运走,去向不明。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理其余来历不明的雷场展开讨论。
La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.
新传染病蔓延也是个可怕的前景。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有很多其他危机是突发性和始料不的自然或人为灾难和危机,有些方面不为人所知,也带有不定因素。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取的些控诉是对身份不明的人提出的。
Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.
同样,大多数发展中国家过去缺少并现在依然缺少幸运条件。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有些习俗的存在。
Une mesure plus faible que la normale peut indiquer qu'une substance inconnue a déplacé l'oxygène.
低于正常值的读数可表明某种未知物质驱散了。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
在法医学上提示着存在某种未知的化学物质。
La plupart de ces espèces sont encore inconnues.
但海底大多数物种尚不为人知。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许多妇女是家庭移徙议程中的无名英雄。
Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.
尽管结果尚不明朗,但是风险似乎在加剧。
La notion de « crime d'honneur » était par conséquent inconnue du droit koweïtien.
因此,科威特的法律中并没有“为维护名誉而实施的犯罪”术语。
La Convention était souvent inconnue alors que beaucoup de projets pouvaient contribuer à son application.
许多项目都有助于《公约》的执行工作,但人们对《公约》的了解却非常有限。
Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.
在我们生活的个时代,灾害正以前所未有的速度发生。
Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.
那些军人把他带到个秘密的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
军民的伤亡尚不清。
Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.
有一张没有人知道的学校发的破文凭。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,被一位未知的美女精心照顾。
Pour des raisons inconnues, le missile n'a heureusement pas atteint sa cible.
幸运的是,由于不明原因,该枚导弹没有击中目标。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运走,去向不明。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍就如何清理其余来历不明的雷场展开讨论。
La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.
新传染病蔓延也是一个可怕的前景。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有很多其危机是突发性和始料不
的自然或人为灾难和危机,有些方面不为人所知,也带有不定因素。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取的一些控诉是对身份不明的人提出的。
Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.
同样,大多数发展中国家过去缺少并现依然缺少幸运条件。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有些习俗的存
。
Une mesure plus faible que la normale peut indiquer qu'une substance inconnue a déplacé l'oxygène.
低于正常值的读数可表明某种未知物质驱散了氧气。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
法医学上提示着存
某种未知的化学物质。
La plupart de ces espèces sont encore inconnues.
但海底大多数物种尚不为人知。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许多妇女是家庭移徙议程中的无名英雄。
Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.
尽管结果尚不明朗,但是风险似乎加剧。
La notion de « crime d'honneur » était par conséquent inconnue du droit koweïtien.
因此,科威特的法律中并没有“为维护名誉而实施的犯罪”一术语。
La Convention était souvent inconnue alors que beaucoup de projets pouvaient contribuer à son application.
许多项目都有助于《公约》的执行工作,但人们对《公约》的了解却非常有限。
Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.
我们生活的
个时代,灾害正以前所未有的速度发生。
Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.
那些军人把带到一个秘密的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
军民的伤亡尚清楚。
Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.
他只有一张没有人知道的学校发的破文凭。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知的美女精心照顾。
Pour des raisons inconnues, le missile n'a heureusement pas atteint sa cible.
幸运的是,由于原因,该枚导弹没有击中目标。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运走,去向。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理其余来的雷场展开讨论。
La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.
新传染病蔓延也是一个可怕的前景。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有很多其他危机是突发性和始料的自然或人为灾难和危机,有些方面
为人所知,也带有
定因素。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取的一些控诉是的人提出的。
Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.
同样,大多数发展中国家过去缺少并现在依然缺少幸运条件。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就知道有这些习俗的存在。
Une mesure plus faible que la normale peut indiquer qu'une substance inconnue a déplacé l'oxygène.
低于正常值的读数可表某种未知物质驱散了氧气。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上提示着存在某种未知的化学物质。
La plupart de ces espèces sont encore inconnues.
但海底大多数物种尚为人知。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许多妇女是家庭移徙议程中的无名英雄。
Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.
尽管结果尚朗,但是风险似乎在加剧。
La notion de « crime d'honneur » était par conséquent inconnue du droit koweïtien.
因此,科威特的法律中并没有“为维护名誉而实施的犯罪”这一术语。
La Convention était souvent inconnue alors que beaucoup de projets pouvaient contribuer à son application.
许多项目都有助于《公约》的执行工作,但人们《公约》的了解却非常有限。
Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.
在我们生活的这个时代,灾害正以前所未有的速度发生。
Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.
那些军人把他带到一个秘密的地方。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
军民的伤亡尚不清楚。
Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.
他只有一张没有人知道的学校发的破文凭。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知的美女精心照顾。
Pour des raisons inconnues, le missile n'a heureusement pas atteint sa cible.
幸运的是,由于不明原,该枚导弹没有击中目标。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运走,去向不明。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理其余来历不明的雷场展开讨论。
La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.
新传染病是一个可怕的前景。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
有很多其他危机是突发性和始料不
的自然或人为灾难和危机,有些方面不为人所知,
带有不
。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取的一些控诉是对身份不明的人提出的。
Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.
同样,大多数发展中国家过去缺少并现在依然缺少幸运条件。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这些习俗的存在。
Une mesure plus faible que la normale peut indiquer qu'une substance inconnue a déplacé l'oxygène.
低于正常值的读数可表明某种未知物质驱散了氧气。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上提示着存在某种未知的化学物质。
La plupart de ces espèces sont encore inconnues.
但海底大多数物种尚不为人知。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许多妇女是家庭移徙议程中的无名英雄。
Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.
尽管结果尚不明朗,但是风险似乎在加剧。
La notion de « crime d'honneur » était par conséquent inconnue du droit koweïtien.
此,科威特的法律中并没有“为维护名誉而实施的犯罪”这一术语。
La Convention était souvent inconnue alors que beaucoup de projets pouvaient contribuer à son application.
许多项目都有助于《公约》的执行工作,但人们对《公约》的了解却非常有限。
Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.
在我们生活的这个时代,灾害正以前所未有的速度发生。
Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.
那些军人把他带到一个秘密的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
军民的伤亡尚不清楚。
Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.
他只有一张没有人知道的学校发的破文凭。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知的美女精心照顾。
Pour des raisons inconnues, le missile n'a heureusement pas atteint sa cible.
幸运的是,由于不明原因,该枚导弹没有击中标。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运走,去向不明。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
在就如何清理其余来历不明的雷场展开讨论。
La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.
新传染病蔓延也是一个可怕的景。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有很其他危机是突发性和始料不
的自然或人为灾难和危机,有些方面不为人所知,也带有不定因素。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取的一些控诉是对身份不明的人提出的。
Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.
同样,发展中国家过去缺少并现在依然缺少幸运条件。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这些习俗的存在。
Une mesure plus faible que la normale peut indiquer qu'une substance inconnue a déplacé l'oxygène.
低于正常值的读可表明某种未知物质驱散了氧气。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上提示着存在某种未知的化学物质。
La plupart de ces espèces sont encore inconnues.
但海底物种尚不为人知。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许妇女是家庭移徙议程中的无名英雄。
Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.
尽管结果尚不明朗,但是风险似乎在加剧。
La notion de « crime d'honneur » était par conséquent inconnue du droit koweïtien.
因此,科威特的法律中并没有“为维护名誉而实施的犯罪”这一术语。
La Convention était souvent inconnue alors que beaucoup de projets pouvaient contribuer à son application.
许项
都有助于《公约》的执行工作,但人们对《公约》的了解却非常有限。
Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.
在我们生活的这个时代,灾害正以所未有的速度发生。
Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.
那些军人把他带到一个秘密的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。