Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中的261起投诉提供了书面导。
Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中的261起投诉提供了书面导。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到审议,必须事先达成协议。
Toutefois, il convient d'améliorer sensiblement ce processus.
但是,对这个进程必须做大量改善。
Deuxièmement, il faudrait cibler davantage certains de ces outils.
其次,可以更多地关注某些学习工具。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保所
地规定特别的规则。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病是可以预防的。
Sans action collective, il n'y a pas de solution.
没有共同的方法,就不会有正确的应对措施。
De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.
根据相同的依据,缔约国提出,来文按属事理由不可受理。
À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.
获释后,他住他姊妹Zina Aber的地方。
Fin novembre, il entamera le déminage de l'île du Cap Horn.
11月下旬,它将开始扫除合恩角岛雷场。
À ce jour, il n'y a pas eu de réforme législative.
但到目前为止,这种立法改革还没有进行。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由的申诉。
Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.
据说,这一负面材料他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。
Même s'il était pour l'instant encore limité, l'impact était appréciable.
这种合作的影响目前虽然有限,但显然很重要。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。
Le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées.
委员会注意到它没有收到这方面的资料。
Au vu de la définition de l'«ayant droit», il ne dispose d'aucun recours.
根据“符合条件的”的定义,他享受不到获得补救的权利。
Avant que l'avion atteigne le poste d'observation, il aurait lancé une roquette.
观察所称飞机到达观察所之前发射了一枚火箭。
Il dit qu'il croit comprendre que celle-ci souhaite adopter ce programme de travail.
他认为委员会希望按照提议的工作方案行事。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存制约因素,特别是
资源方面。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中的261起投诉提供了书面导。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到审议,必须事先达成协议。
Toutefois, il convient d'améliorer sensiblement ce processus.
但是,对这个进程必须做大量改善。
Deuxièmement, il faudrait cibler davantage certains de ces outils.
其次,可以更多关注某些学习工具。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保人所规定特别的规则。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病是可以预防的。
Sans action collective, il n'y a pas de solution.
没有共同的法,就不会有正确的应对措施。
De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.
根据相同的依据,缔约国提出,来文按属事理由不可受理。
À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.
获释后,住
姊妹Zina Aber的
。
Fin novembre, il entamera le déminage de l'île du Cap Horn.
11月下旬,
将开始扫除合恩角岛雷场。
À ce jour, il n'y a pas eu de réforme législative.
但到目前为止,这种立法改革还没有进行。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由的申诉。
Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.
据说,这一负面材料搬家时跟随
从一个城市转到另一个城市。
Même s'il était pour l'instant encore limité, l'impact était appréciable.
这种合作的影响目前虽然有限,但显然很重要。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括的影响以及非当
、跨界或跨区域的影响。
Le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées.
委员会注意到没有收到这
面的资料。
Au vu de la définition de l'«ayant droit», il ne dispose d'aucun recours.
根据“符合条件的人”的定义,享受不到获得补救的权利。
Avant que l'avion atteigne le poste d'observation, il aurait lancé une roquette.
观察所称飞机到达观察所之前发射了一枚火箭。
Il dit qu'il croit comprendre que celle-ci souhaite adopter ce programme de travail.
认为委员会希望按照提议的工作
案行事。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存制约因素,特别是
资源
面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中的261起投诉提供了书面导。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到审议,必须事先达成协议。
Toutefois, il convient d'améliorer sensiblement ce processus.
但是,对这个进程必须做大量改善。
Deuxièmement, il faudrait cibler davantage certains de ces outils.
其次,以更多
关注某些学习工具。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保人所在规定特别的规则。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病是以预防的。
Sans action collective, il n'y a pas de solution.
没有共同的法,就不会有正确的应对措施。
De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.
根据相同的依据,缔约国提出,来文按属事由不
。
À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.
获释后,他住在他姊妹Zina Aber的。
Fin novembre, il entamera le déminage de l'île du Cap Horn.
在11月下旬,它将开始扫除合恩角岛雷场。
À ce jour, il n'y a pas eu de réforme législative.
但到目前为止,这种立法改革还没有进行。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由的申诉。
Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.
据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。
Même s'il était pour l'instant encore limité, l'impact était appréciable.
这种合作的影响目前虽然有限,但显然很重要。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括的影响以及非当
、跨界或跨区域的影响。
Le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées.
委员会注意到它没有收到这面的资料。
Au vu de la définition de l'«ayant droit», il ne dispose d'aucun recours.
根据“符合条件的人”的定义,他享不到获得补救的权利。
Avant que l'avion atteigne le poste d'observation, il aurait lancé une roquette.
观察所称在飞机到达观察所之前发射了一枚火箭。
Il dit qu'il croit comprendre que celle-ci souhaite adopter ce programme de travail.
他认为委员会希望按照提议的工作案行事。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存在制约因素,特别是在资源面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中的261起供了书面
导。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报到审议,必须事先达成协议。
Toutefois, il convient d'améliorer sensiblement ce processus.
但是,对这个进程必须做大量改善。
Deuxièmement, il faudrait cibler davantage certains de ces outils.
其次,可以更多地关注某些学习工具。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必为确定设保人所在地规定特别的规则。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病是可以预防的。
Sans action collective, il n'y a pas de solution.
没有共同的方法,就不会有正确的应对措施。
De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.
根据相同的依据,缔约国出,来文按属事理由不可受理。
À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.
获释后,他住在他姊妹Zina Aber的地方。
Fin novembre, il entamera le déminage de l'île du Cap Horn.
在11月下旬,它将开始扫除合恩角岛雷场。
À ce jour, il n'y a pas eu de réforme législative.
但到目前为止,这种立法改革还没有进行。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由的申。
Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.
据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。
Même s'il était pour l'instant encore limité, l'impact était appréciable.
这种合作的影响目前虽然有限,但显然很重。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。
Le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées.
委员会注意到它没有收到这方面的资料。
Au vu de la définition de l'«ayant droit», il ne dispose d'aucun recours.
根据“符合条件的人”的定义,他享受不到获补救的权利。
Avant que l'avion atteigne le poste d'observation, il aurait lancé une roquette.
观察所称在飞机到达观察所之前发射了一枚火箭。
Il dit qu'il croit comprendre que celle-ci souhaite adopter ce programme de travail.
他认为委员会希望按照议的工作方案行事。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中的261起投诉提供了书面导。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到审议,必须事先达成协议。
Toutefois, il convient d'améliorer sensiblement ce processus.
但是,对这个进程必须做大量改善。
Deuxièmement, il faudrait cibler davantage certains de ces outils.
其次,可以更多地关注某些学习工具。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病是可以预防的。
Sans action collective, il n'y a pas de solution.
没有共同的方法,就有正确的应对措施。
De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.
根据相同的依据,缔约国提出,文按属事理由
可受理。
À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.
获释后,他住在他姊妹Zina Aber的地方。
Fin novembre, il entamera le déminage de l'île du Cap Horn.
在11月旬,它将开始扫除合恩角岛雷场。
À ce jour, il n'y a pas eu de réforme législative.
但到目前为止,这种立法改革还没有进行。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由的申诉。
Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.
据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。
Même s'il était pour l'instant encore limité, l'impact était appréciable.
这种合作的影响目前虽然有限,但显然很重要。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。
Le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées.
委员注意到它没有收到这方面的资料。
Au vu de la définition de l'«ayant droit», il ne dispose d'aucun recours.
根据“符合条件的人”的定义,他享受到获得补救的权利。
Avant que l'avion atteigne le poste d'observation, il aurait lancé une roquette.
观察所称在飞机到达观察所之前发射了一枚火箭。
Il dit qu'il croit comprendre que celle-ci souhaite adopter ce programme de travail.
他认为委员希望按照提议的工作方案行事。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对261起投诉提供了书面
导。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到,
须事先达成协
。
Toutefois, il convient d'améliorer sensiblement ce processus.
但是,对这个进程须做大量改善。
Deuxièmement, il faudrait cibler davantage certains de ces outils.
次,可以更多地关注某些学习工具。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有要为确定设保人所在地规定特别
规则。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病是可以预防。
Sans action collective, il n'y a pas de solution.
没有共同方法,就不会有正确
应对措施。
De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.
根据相同依据,缔约国提出,来文按属事理由不可受理。
À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.
获释后,他住在他姊妹Zina Aber地方。
Fin novembre, il entamera le déminage de l'île du Cap Horn.
在11月下旬,它将开始扫除合恩角岛雷场。
À ce jour, il n'y a pas eu de réforme législative.
但到目前为止,这种立法改革还没有进行。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由申诉。
Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.
据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。
Même s'il était pour l'instant encore limité, l'impact était appréciable.
这种合作影响目前虽然有限,但显然很重要。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地方影响以及非当地、跨界或跨区域
影响。
Le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées.
委员会注意到它没有收到这方面资料。
Au vu de la définition de l'«ayant droit», il ne dispose d'aucun recours.
根据“符合条件人”
定义,他享受不到获得补救
权利。
Avant que l'avion atteigne le poste d'observation, il aurait lancé une roquette.
观察所称在飞机到达观察所之前发射了一枚火箭。
Il dit qu'il croit comprendre que celle-ci souhaite adopter ce programme de travail.
他认为委员会希望按照提工作方案行事。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中的261起投诉提供了书面导。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到审议,必须事先达成协议。
Toutefois, il convient d'améliorer sensiblement ce processus.
但是,对这个进程必须做大量改善。
Deuxièmement, il faudrait cibler davantage certains de ces outils.
其次,可以更多关注某些学
。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保人所规定特别的规则。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病是可以预防的。
Sans action collective, il n'y a pas de solution.
没有共同的法,就不会有正确的应对措施。
De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.
根据相同的依据,缔约国提出,来文按属事理由不可受理。
À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.
获释后,他住他姊妹Zina Aber的
。
Fin novembre, il entamera le déminage de l'île du Cap Horn.
11月下旬,它将开始扫除合恩角岛雷场。
À ce jour, il n'y a pas eu de réforme législative.
但到目前为止,这种立法改革还没有进行。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由的申诉。
Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.
据说,这一负面材料他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。
Même s'il était pour l'instant encore limité, l'impact était appréciable.
这种合作的影响目前虽然有限,但显然很重要。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括的影响以及非当
、跨界或跨区域的影响。
Le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées.
委员会注意到它没有收到这面的资料。
Au vu de la définition de l'«ayant droit», il ne dispose d'aucun recours.
根据“符合条件的人”的定义,他享受不到获得补救的权利。
Avant que l'avion atteigne le poste d'observation, il aurait lancé une roquette.
观察所称飞机到达观察所之前发射了一枚火箭。
Il dit qu'il croit comprendre que celle-ci souhaite adopter ce programme de travail.
他认为委员会希望按照提议的作
案行事。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存制约因素,特别是
资源
面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监其中的261起投诉提供了书面
导。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到审议,必达成协议。
Toutefois, il convient d'améliorer sensiblement ce processus.
但是,这个进程必
做大量改善。
Deuxièmement, il faudrait cibler davantage certains de ces outils.
其次,可以更多地关注某些学习工具。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病是可以预防的。
Sans action collective, il n'y a pas de solution.
没有共同的方法,就不会有正确的应措施。
De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.
根据相同的依据,缔约国提出,来文按属理由不可受理。
À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.
获释后,他住在他姊妹Zina Aber的地方。
Fin novembre, il entamera le déminage de l'île du Cap Horn.
在11月下旬,它将开始扫除合恩角岛雷场。
À ce jour, il n'y a pas eu de réforme législative.
但到目前为止,这种立法改革还没有进行。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由的申诉。
Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.
据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。
Même s'il était pour l'instant encore limité, l'impact était appréciable.
这种合作的影响目前虽然有限,但显然很重要。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。
Le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées.
委员会注意到它没有收到这方面的资料。
Au vu de la définition de l'«ayant droit», il ne dispose d'aucun recours.
根据“符合条件的人”的定义,他享受不到获得补救的权利。
Avant que l'avion atteigne le poste d'observation, il aurait lancé une roquette.
观所称在飞机到达观
所之前发射了一枚火箭。
Il dit qu'il croit comprendre que celle-ci souhaite adopter ce programme de travail.
他认为委员会希望按照提议的工作方案行。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中的261起投诉提供了书面导。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到审议,必须事先达成协议。
Toutefois, il convient d'améliorer sensiblement ce processus.
但是,对个进程必须做大量改善。
Deuxièmement, il faudrait cibler davantage certains de ces outils.
其次,可以更多地关注某些学习工具。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
,
一疾病是可以预防的。
Sans action collective, il n'y a pas de solution.
没有共同的方法,就不会有正确的应对措施。
De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.
根据相同的依据,缔约国提出,来文按属事理由不可受理。
À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.
获释后,他住在他姊妹Zina Aber的地方。
Fin novembre, il entamera le déminage de l'île du Cap Horn.
在11月下旬,它将开始扫除合恩角岛雷场。
À ce jour, il n'y a pas eu de réforme législative.
但到目前为止,种立法改革还没有进行。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,些是无缘由的申诉。
Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.
据说,一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。
Même s'il était pour l'instant encore limité, l'impact était appréciable.
种合作的影响目前虽
有限,但显
很重要。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。
Le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées.
委员会注意到它没有收到方面的资料。
Au vu de la définition de l'«ayant droit», il ne dispose d'aucun recours.
根据“符合条件的人”的定义,他享受不到获得补救的权利。
Avant que l'avion atteigne le poste d'observation, il aurait lancé une roquette.
观察所称在飞机到达观察所之前发射了一枚火箭。
Il dit qu'il croit comprendre que celle-ci souhaite adopter ce programme de travail.
他认为委员会希望按照提议的工作方案行事。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中的261起投诉提供了书面导。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到审议,必须事先达成协议。
Toutefois, il convient d'améliorer sensiblement ce processus.
但是,对这个进程必须做大。
Deuxièmement, il faudrait cibler davantage certains de ces outils.
其次,可以更多地关注某些学习工具。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病是可以预防的。
Sans action collective, il n'y a pas de solution.
没有共同的方法,就不会有正确的应对措施。
De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.
根据相同的依据,缔约国提出,来文按属事理由不可受理。
À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.
获释后,他住在他姊妹Zina Aber的地方。
Fin novembre, il entamera le déminage de l'île du Cap Horn.
在11月下旬,它将开始扫除合恩角岛雷场。
À ce jour, il n'y a pas eu de réforme législative.
但到目前为止,这种立法革还没有进行。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由的申诉。
Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.
据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。
Même s'il était pour l'instant encore limité, l'impact était appréciable.
这种合作的影响目前虽然有限,但显然很重要。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。
Le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées.
委员会注意到它没有收到这方面的资料。
Au vu de la définition de l'«ayant droit», il ne dispose d'aucun recours.
根据“符合条件的人”的定义,他享受不到获得补救的权利。
Avant que l'avion atteigne le poste d'observation, il aurait lancé une roquette.
观察所称在飞机到达观察所之前发射了一枚火箭。
Il dit qu'il croit comprendre que celle-ci souhaite adopter ce programme de travail.
他认为委员会希望按照提议的工作方案行事。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。