Ce poisson, combien il coûte la livre?
这鱼多少钱一斤?
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
不管发生什么事,都不能丧失信心。
En janvier, il fait très froid à Nanjing.
一月份,南京很。
Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.
和朋友们在一起,就很开心。
Il pleure dans mon coeur, comme il pleut sur la ville.
泪洒落在我心上,像雨在城市淅沥地下着。
Merci beaucoup pour votre dictionnaire, il m'a servi dans la traduction.
多谢您词典,在翻译中它帮了我忙。
Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.
即便是在情况最好领域,所取得进展也是参差不齐。
S'il est supérieur, il peut obtenir une bourse complémentaire partielle.
如果父母收入高于这个数额,得到部分补充补助。
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障碍似乎依然存在。
S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.
如果相符,则应当列入这项明确建议。
S'il s'informait à leur sujet, il ne les comprendrait pas.
如果它阅读这些文化,它将不会理解它们。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须加以填补。
Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.
不过,如果搞错话,保证续报告中将会包括一份更正。
Je vais vous montrer le bâtiment près duquel il y a un bureau de poste.
我会指给你看旁边有一个邮局一幢建筑。
Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中261起投诉提供了书面指导。
Dans tout ce qu'il faisait, il avait à cœur les intérêts de l'Arménie.
无论做什么都心怀亚美尼亚最佳利益。
Lorsqu'il a été appréhendé, il a tenté de soudoyer un agent de police local.
在被捕时还企图对一名当地警察行贿。
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
当似乎出现僵局时,我尽力弥补差距。
Ce système n'est pas aussi efficace qu'il devrait l'être mais il fonctionne.
这一制度能没有它应该具有强大力量,但却很管用。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En automne, il pleut souvent et il y a beaucoup de nuages.
在秋天,经常下雨,有很多乌云。
Du coup, il faut connaître les produits, il faut connaître vraiment les pizzas.
因此,必须了解产品,真地了解披萨。
Demain il aura la récompense qu'il mérite.
明天,会得到应有的赏赐。
Oui, mais il n'est pas dans Bordeaux, il est en banlieue.
还可,但是在波尔多,是在那里的市郊。
Louis Vuitton était malletier, il produisait, il fabriquait des malles, des bagages.
Louis Vuitton是制箱工人,制作旅行箱、行李箱。
On peut dire, il est maboul, et on dit même, il est marteau.
我们还可说,疯了,或者常。
Première indice, depuis une semaine quand il te regarde, il est triste.
首先,这一来,看你的眼神里带着悲伤。
Et s'il voyait la fille en moi.
们知道我是女人吗?
Mme Renee. — Oh, il n'y a pas de problème. Comment il s'appelle ?
瑞雷女士-好呀,没问题呀。这只猫叫什么名字?
Et il passait la main devant son visage, il soufflait pour écarter des poils.
边说边把手放在自己的脸前,用力吹着气,分开搭拉在额前的头发。
Mais rien ! Monsieur, l'addition, s'il vous plaît !
什么都用!服务员,买单,谢谢!
Quand il monte en surface, je le fais tourner pour qu’il gonfle uniformément.
当它表面浮起,我把它翻过来,让它均匀地膨胀起来。
Une femme qui voit le monde comme il est...
一能泰然处世的女子。
Oh, mais qu'est-ce qu'il se passe ?
发生什么了?
Oui, il est là. Ne quitte pas.
在的,别挂电话。
Comme l'oiseau qui prend le temps qu'il faut la première fois qu'il déploit ses ailes.
就像鸟儿第一次振翅高飞所花的时间一样。
Et chaque année, il faut redemander l'appellation.
品牌每年都需要再次申请认证。
Il y a du bon et il y a du mauvais, je pense.
我认为这有好的方面也有好的方面。
Maintenant, on nous dit qu’il faut les mettre !
现在我们被告知,必须使用它们!
Mais il ne sait pas danser !
但是会跳舞!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释