法语助手
  • 关闭
a.
1. 上了油的,涂了油的
serrure bien huilée上足了油的锁
rouages bien huilés上足了油的齿轮
étoffe huilée油布
papier huilé油纸
2. 加油调味的
Cette salade n'est pas assez huilée.这道生菜油加得不够。
3. 〈转〉(进行)顺利的
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.这两个国家共同进行的反毒斗争似乎非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

过油的皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他的独特手法润色过的结构丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹的精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一懂的。

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办事的其适应发达国家的发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里的不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷,希望飘过一个丁香一样地结着愁怨的姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们认为,法院的独立性和检察官的公正性公正的司法管理的关键;他们还认为转良好的刑事司法度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已同意在经社理事会内部为论坛设置一个隶属于经济和社会事务部的秘书处;北欧国家认为,没有一个良好的秘书处常设论坛的未来令人担心的。

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果们通过以作良好的经验丰富和训练有素的人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来的灾害所必需的资源发动的大规模努力,对这场灾害迅速作出了反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效作的动植物卫生检疫系统的各项要求比较复杂,希望发展中经济体的全体参与者(尤其最不发达国家的参与者)能够在短时期内在这一领域取得进展不切实际的。

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰的预防冲突或框架不仅会国际社会免去繁琐,不用一次又一次地被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 了油,涂了油
serrure bien huilée足了油
rouages bien huilés足了油齿轮
étoffe huilée油布
papier huilé油纸
2. 加油调味
Cette salade n'est pas assez huilée.道生菜油加得不够。
3. 〈转〉(进行)顺利
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.两个国家共同进行反毒斗争似乎非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

过油皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他独特手法润色结构丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:一套我

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办事机制,使其适应发达国家发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥雨巷,我希望飘过一个丁香一样地结着愁怨姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们认为,法院独立性和检察正性司法管理关键;他们还认为转良好刑事司法制度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已同意在经社理事会内部为论坛设置一个隶属于经济和社会事务部秘书处;北欧国家认为,没有一个良好秘书处常设论坛未来令人担心

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果,我们通过以作良好机制经验丰富和训练有素人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来灾害所必需资源发动大规模努力,对场灾害迅速作出了反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效动植物卫生检疫系统各项要求比较复杂,希望发展中经济体全体参与者(尤其最不发达国家参与者)能够在短时期内在一领域取得进展不切实际

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰预防冲突机制或框架不仅会使国际社会免去繁琐,不用一次又一次地被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不正等情况下,继续发生种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 上了的,涂了
serrure bien huilée上足了的锁
rouages bien huilés上足了的齿轮
étoffe huilée
papier huilé
2. 调味的
Cette salade n'est pas assez huilée.这道生菜不够。
3. 〈转〉(进行)顺利的
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.这两个国家共进行的反毒斗争似乎非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

这是的皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他的独特手法润色过的结构丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹的精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂的。

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办事的机制,使其适应发达国家的发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里的不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着纸伞,独自彷徨悠长,悠长又寂寥的雨巷,我希望飘过一个丁香一样地结着愁怨的姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们认为,法院的独立性和检察官的公正性是公正的司法管理的关键;他们还认为转良好的刑事司法制度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已经社理事会内部为论坛设置一个隶属于经济和社会事务部的秘书处;北欧国家认为,没有一个良好的秘书处常设论坛的未来是令人担心的。

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果是,我们通过以作良好的机制经验丰富和训练有素的人员以及现有能力范围内成功应对突如其来的灾害所必需的资源发动的大规模努力,对这场灾害迅速作出了反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效作的动植物卫生检疫系统的各项要求比较复杂,希望发展中经济体的全体参与者(尤其是最不发达国家的参与者)能够短时期内这一领域取进展是不切实际的。

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰的预防冲突机制或框架不仅会使国际社会免去繁琐,不用一次又一次地被叫来处理恶性冲突——贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 油的,涂油的
serrure bien huilée油的锁
rouages bien huilés油的齿轮
étoffe huilée油布
papier huilé油纸
2. 加油调味的
Cette salade n'est pas assez huilée.这道生菜油加得不够。
3. 〈转〉(进行)顺利的
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.这两个国共同进行的反毒斗争似乎非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

这是过油的皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他的独特手法润色过的结构丰满而流畅,整出戏时刻充满令人捧腹的精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏,他立刻拆下来,极技大时的修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂的。

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办事的机制,使其适应发达国的发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里的不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷,我希望飘过一个丁香一样地结着愁怨的姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们,法院的独立性和检察官的公正性是公正的司法管理的关键;他们还转良好的刑事司法制度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已同意在经社理事会内部论坛设置一个隶属于经济和社会事务部的秘书处;北欧国,没有一个良好的秘书处常设论坛的未来是令人担心的。

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果是,我们通过以作良好的机制经验丰富和训练有素的人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来的灾害所必需的资源发动的大规模努力,对这场灾害迅速作出反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效作的动植物卫生检疫系统的各项要求比较复杂,希望发展中经济体的全体参与者(尤其是最不发达国的参与者)能够在短时期内在这一领域取得进展是不切实际的。

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰的预防冲突机制或框架不仅会使国际社会免去繁琐,不用一次又一次地被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以持久解决冲突铺平道路。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 上了油,涂了油
serrure bien huilée上足了油
rouages bien huilés上足了油齿轮
étoffe huilée油布
papier huilé油纸
2. 加油调味
Cette salade n'est pas assez huilée.这道生菜油加得不够。
3. 〈转〉(进行)顺利
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.这两个国家共同进行反毒斗争似乎非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

这是过油皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他独特手法润色丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办事机制,使其适应发达国家发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥雨巷,我希望飘过一个丁香一样地着愁怨

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们认为,法院独立性和检察官公正性是公正司法管理关键;他们还认为转良好刑事司法制度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已同意在经社理事会内部为论坛设置一个隶属于经济和社会事务部秘书处;北欧国家认为,没有一个良好秘书处常设论坛未来是令人担心

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

果是,我们通过以作良好机制经验丰富和训练有素人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来灾害所必需资源发动大规模努力,对这场灾害迅速作出了反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效动植物卫生检疫系统各项要求比较复杂,希望发展中经济体全体参与者(尤其是最不发达国家参与者)能够在短时期内在这一领域取得进展是不切实际

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰预防冲突机制或框架不仅会使国际社会免去繁琐,不用一次又一次地被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 上,涂
serrure bien huilée上足
rouages bien huilés上足齿轮
étoffe huilée
papier huilé
2. 加调味
Cette salade n'est pas assez huilée.这道生菜加得不够。
3. 〈转〉(进行)顺利
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.这两个国家共同进行反毒斗争似乎非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

这是皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他独特手法润色结构丰满而流畅,整出戏时刻充满令人捧腹精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏,他立刻拆下来,极技大时修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办机制,使其适应发达国家发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥雨巷,我希望飘过一个丁香一样地结着愁怨姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们认为,法院独立性和检察官公正性是公正司法管理关键;他们还认为转良好司法制度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

员国已同意在经社理内部为论坛设置一个隶属于经济和社秘书处;北欧国家认为,没有一个良好秘书处常设论坛未来是令人担心

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果是,我们通过以作良好机制经验丰富和训练有素人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来灾害所必需资源发动大规模努力,对这场灾害迅速作出反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效动植物卫生检疫系统各项要求比较复杂,希望发展中经济体全体参与者(尤其是最不发达国家参与者)能够在短时期内在这一领域取得进展是不切实际

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰预防冲突机制或框架不仅使国际社免去繁琐,不用一次又一次地被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 上了油的,涂了油的
serrure bien huilée上足了油的锁
rouages bien huilés上足了油的齿轮
étoffe huilée油布
papier huilé油纸
2. 加油调味的
Cette salade n'est pas assez huilée.这道生菜油加得不够。
3. 〈转〉(进行)顺利的
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.这两个国家共同进行的反毒斗争似乎非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

过油的皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他的独特手法润色过的结构丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹的精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一懂的。

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办事的其适应发达国家的发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里的不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷,希望飘过一个丁香一样地结着愁怨的姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们认为,法院的独立性和检察官的公正性公正的司法管理的关键;他们还认为转良好的刑事司法度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已同意在经社理事会内部为论坛设置一个隶属于经济和社会事务部的秘书处;北欧国家认为,没有一个良好的秘书处常设论坛的未来令人担心的。

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果们通过以作良好的经验丰富和训练有素的人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来的灾害所必需的资源发动的大规模努力,对这场灾害迅速作出了反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效作的动植物卫生检疫系统的各项要求比较复杂,希望发展中经济体的全体参与者(尤其最不发达国家的参与者)能够在短时期内在这一领域取得进展不切实际的。

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰的预防冲突或框架不仅会国际社会免去繁琐,不用一次又一次地被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 上了油,涂了油
serrure bien huilée上足了油
rouages bien huilés上足了油齿轮
étoffe huilée油布
papier huilé油纸
2. 加油调味
Cette salade n'est pas assez huilée.道生菜油加得不够。
3. 〈转〉(进行)顺
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.两个国家共同进行反毒斗争似乎

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

过油皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他独特手法润色结构丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:一套我是懂

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办事机制,使其适应发达国家发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥雨巷,我希望飘过一个丁香一样地结着愁怨姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们认为,法院独立性和检察官公正性是公正司法管理关键;他们还认为转良好刑事司法制重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已同意在经社理事会内部为论坛设置一个隶属于经济和社会事务部秘书处;北欧国家认为,没有一个良好秘书处设论坛未来是令人担心

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果是,我们通过以作良好机制经验丰富和训练有素人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来灾害所必需资源发动大规模努力,对场灾害迅速作出了反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效动植物卫生检疫系统各项要求比较复杂,希望发展中经济体全体参与者(尤其是最不发达国家参与者)能够在短时期内在一领域取得进展是不切实际

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰预防冲突机制或框架不仅会使国际社会免去繁琐,不用一次又一次地被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 上了油的,涂了油的
serrure bien huilée上足了油的锁
rouages bien huilés上足了油的齿轮
étoffe huilée油布
papier huilé油纸
2. 加油调味的
Cette salade n'est pas assez huilée.道生菜油加得不够。
3. 〈转〉(进行)顺利的
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.两个国家共同进行的反毒斗争似乎非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

过油的皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他的独特手法润色过的结构丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹的精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下,极技大时的修理,挫一阵磨一阵,装配起一套我是懂的。

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办事的机制,使其达国家的展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里的不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷,我希望飘过一个丁香一样地结着愁怨的姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

言者们认为,法院的独立性和检察官的公正性是公正的司法管理的关键;他们还认为转良好的刑事司法制度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已同意在经社理事会内部为论坛设置一个隶属于经济和社会事务部的秘书处;北欧国家认为,没有一个良好的秘书处常设论坛的未是令人担心的。

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果是,我们通过以作良好的机制经验丰富和训练有素的人员以及在现有能力范围内成功对突如其的灾害所必需的资源动的大规模努力,对场灾害迅速作出了反

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效作的动植物卫生检疫系统的各项要求比较复杂,希望展中经济体的全体参与者(尤其是最不达国家的参与者)能够在短时期内在一领域取得进展是不切实际的。

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰的预防冲突机制或框架不仅会使国际社会免去繁琐,不用一次又一次地被叫处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 上了油的,涂了油的
serrure bien huilée上足了油的锁
rouages bien huilés上足了油的齿轮
étoffe huilée油布
papier huilé油纸
2. 加油调味的
Cette salade n'est pas assez huilée.这道生菜油加得不够。
3. 〈转〉(进行)顺利的
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.这家共同进行的反毒斗争似乎非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

这是过油的皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他的独特手法润色过的结构丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹的精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂的。

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一良好、按章办事的机,使其适应发达家的发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里的不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷,我希望飘过一丁香一样地结着愁怨的姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们认为,法院的独立性和检察官的公正性是公正的法管理的关键;他们还认为转良好的刑事度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员已同意在经社理事会内部为论坛设置一隶属于经济和社会事务部的秘书处;北欧家认为,没有一良好的秘书处常设论坛的未来是令人担心的。

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果是,我们通过以作良好的机经验丰富和训练有素的人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来的灾害所必需的资源发动的大规模努力,对这场灾害迅速作出了反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效作的动植物卫生检疫系统的各项要求比较复杂,希望发展中经济体的全体参与者(尤其是最不发达家的参与者)能够在短时期内在这一领域取得进展是不切实际的。

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰的预防冲突机或框架不仅会使际社会免去繁琐,不用一次又一次地被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,