L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.
丰富多样的高海拔微生境促成了独特的山区生态系统。
L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.
丰富多样的高海拔微生境促成了独特的山区生态系统。
La région de la CEE se caractérise par une grande hétérogénéité.
欧洲经委会区域是一平衡的区域。
Ceci risque d'entraîner l'hétérogénéité interne de certaines données, que le Comité n'a pas vérifiées.
造成了内部
数据上
统一的风险,但委员会对此没有进行审计。
Cette situation est aggravée par l'hétérogénéité des systèmes de collecte de fonds.
由于同的信托资金使用
同的筹资系统,致使
种情况更加复杂。
Il a été suggéré d'étudier la corrélation entre la répartition biologique et l'hétérogénéité des habitats.
建议将生物分布与生境同质相互关联起来。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne l'avait pensé.
生境同质的程度看来也比先前所知的程度高。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne le pensait auparavant.
生境同质的程度看来也比先前所知的程度高。
L'observation des causes de mortalité maternelle dans les différentes régions révèle une certaine hétérogénéité.
通过审视同地区的孕产妇死亡原因,可看出
种
均匀性。
Cette hétérogénéité peut traduire la difficulté de distinguer les pratiques abusives des pratiques concurrentielles.
多样性或许反映了区分竞争行为和滥用行为的难度。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球化也可造成文化上的多样性和多元化。
Il en résulte une certaine hétérogénéité dans les modalités de fourniture des services.
造成现
提供服务有一定程度的
平衡。
Les accords donnent l'impression d'une certaine uniformité au centre, avec une hétérogénéité croissante à la périphérie.
亦即若干核心问题上,它们反映了
主要内容方面有相当大的共识。
Aucun groupe social n'est vulnérable en soi et tous les groupes sociaux présentent une certaine hétérogénéité.
没有哪社会群体天生处于弱势,所有社会群体都有
同程度的差异。
L'hétérogénéité finale de la répartition spatio-temporelle de l'épidémie avait été évaluée au moyen d'outils de télédétection.
利用遥感工具对该流行病时空分布的最后异质性进行了估计。
En second lieu, les imperfections de la communauté trouvent leur origine dans l'hétérogénéité intrinsèque de la communauté.
其次,社区的完善产生于社区中难以避免的差别性。
Souvent, les questions de genre sont abordées dans le cadre de modules plus larges consacrés à l'hétérogénéité.
性别问题常常被纳入更宽泛的针对异质性的课程框架中。
L'assurance vieillesse présente une très grande hétérogénéité institutionnelle dans la mesure où il existe plus de 500 régimes obligatoires.
国家养老金制度从它包括500多强制性计划来看非常复杂。
Lorsqu'elle est importante, cette hétérogénéité à l'intérieur des classes se traduit par des taux d'erreur de classification élevés.
种种类内异质性产生的结果是,具有高度差异的种类会遭受相当严重的错误分类。
Cette approche devrait aussi tenir compte des conditions initiales, de la diversité et de l'hétérogénéité de ces pays.
此种方针也应考虑到最发达国家的初始条件、多样性和异质性。
Manifestement, l'hétérogénéité du secteur des PME est telle qu'il n'est pas possible d'appliquer la même politique à toutes.
很明显,中小型企业部门多种多样允许采取任何“一刀切”的支助方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.
丰富样的高海拔微生境促成了独特的山区生态系统。
La région de la CEE se caractérise par une grande hétérogénéité.
欧洲经委会区域是一个极不平衡的区域。
Ceci risque d'entraîner l'hétérogénéité interne de certaines données, que le Comité n'a pas vérifiées.
造成了内部在某些数据上不统一的风险,但委员会对此没有进行审计。
Cette situation est aggravée par l'hétérogénéité des systèmes de collecte de fonds.
由于不同的信托资金使用不同的筹资系统,致使种情况更加复杂。
Il a été suggéré d'étudier la corrélation entre la répartition biologique et l'hétérogénéité des habitats.
建议将生物分布与生境不同质相互关联起。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne l'avait pensé.
生境不同质的程度比先前所知的程度高。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne le pensait auparavant.
生境不同质的程度比先前所知的程度高。
L'observation des causes de mortalité maternelle dans les différentes régions révèle une certaine hétérogénéité.
通过审视不同地区的孕产妇死亡原因,可出某种不均匀
。
Cette hétérogénéité peut traduire la difficulté de distinguer les pratiques abusives des pratiques concurrentielles.
样
或许反映了区分竞争行为和滥用行为的难度。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球化可造成文化上的
样
和
元化。
Il en résulte une certaine hétérogénéité dans les modalités de fourniture des services.
造成现在提供服务有一定程度的不平衡。
Les accords donnent l'impression d'une certaine uniformité au centre, avec une hétérogénéité croissante à la périphérie.
亦即在若干核心问题上,它们反映了在主要内容方面有相当大的共识。
Aucun groupe social n'est vulnérable en soi et tous les groupes sociaux présentent une certaine hétérogénéité.
没有哪个社会群体天生处于弱势,所有社会群体都有不同程度的差异。
L'hétérogénéité finale de la répartition spatio-temporelle de l'épidémie avait été évaluée au moyen d'outils de télédétection.
利用遥感工具对该流行病时空分布的最后异质进行了估计。
En second lieu, les imperfections de la communauté trouvent leur origine dans l'hétérogénéité intrinsèque de la communauté.
其次,社区的不完善产生于社区中难以避免的差别。
Souvent, les questions de genre sont abordées dans le cadre de modules plus larges consacrés à l'hétérogénéité.
别问题常常被纳入更宽泛的针对异质
的课程框架中。
L'assurance vieillesse présente une très grande hétérogénéité institutionnelle dans la mesure où il existe plus de 500 régimes obligatoires.
国家养老金制度从它包括500个强制
计划
非常复杂。
Lorsqu'elle est importante, cette hétérogénéité à l'intérieur des classes se traduit par des taux d'erreur de classification élevés.
种种类内异质
产生的结果是,具有高度差异的种类会遭受相当严重的错误分类。
Cette approche devrait aussi tenir compte des conditions initiales, de la diversité et de l'hétérogénéité de ces pays.
此种方针应考虑到最不发达国家的初始条件、
样
和异质
。
Manifestement, l'hétérogénéité du secteur des PME est telle qu'il n'est pas possible d'appliquer la même politique à toutes.
很明显,中小型企业部门种
样不允许采取任何“一刀切”的支助方式。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.
丰富多样的高海拔微境促成了独特的山区
态系统。
La région de la CEE se caractérise par une grande hétérogénéité.
欧洲经委会区域是一个极不平衡的区域。
Ceci risque d'entraîner l'hétérogénéité interne de certaines données, que le Comité n'a pas vérifiées.
造成了内部在某些数据上不统一的风险,但委员会对此没有进行审计。
Cette situation est aggravée par l'hétérogénéité des systèmes de collecte de fonds.
由于不同的信托资金使用不同的筹资系统,致使种情况更加复杂。
Il a été suggéré d'étudier la corrélation entre la répartition biologique et l'hétérogénéité des habitats.
建议将物分布与
境不同质相互关联起来。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne l'avait pensé.
境不同质的程度看来也比先前所知的程度高。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne le pensait auparavant.
境不同质的程度看来也比先前所知的程度高。
L'observation des causes de mortalité maternelle dans les différentes régions révèle une certaine hétérogénéité.
通过审视不同地区的孕亡原因,可看出某种不均匀性。
Cette hétérogénéité peut traduire la difficulté de distinguer les pratiques abusives des pratiques concurrentielles.
多样性或许反映了区分竞争行为和滥用行为的难度。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球化也可造成文化上的多样性和多元化。
Il en résulte une certaine hétérogénéité dans les modalités de fourniture des services.
造成现在提供服务有一定程度的不平衡。
Les accords donnent l'impression d'une certaine uniformité au centre, avec une hétérogénéité croissante à la périphérie.
亦即在若干核心问题上,它们反映了在主要内容方面有相当大的共识。
Aucun groupe social n'est vulnérable en soi et tous les groupes sociaux présentent une certaine hétérogénéité.
没有哪个社会群体天处于弱势,所有社会群体都有不同程度的差异。
L'hétérogénéité finale de la répartition spatio-temporelle de l'épidémie avait été évaluée au moyen d'outils de télédétection.
利用遥感工具对该流行病时空分布的最后异质性进行了估计。
En second lieu, les imperfections de la communauté trouvent leur origine dans l'hétérogénéité intrinsèque de la communauté.
其次,社区的不完善于社区中难以避免的差别性。
Souvent, les questions de genre sont abordées dans le cadre de modules plus larges consacrés à l'hétérogénéité.
性别问题常常被纳入更宽泛的针对异质性的课程框架中。
L'assurance vieillesse présente une très grande hétérogénéité institutionnelle dans la mesure où il existe plus de 500 régimes obligatoires.
国家养老金制度从它包括500多个强制性计划来看非常复杂。
Lorsqu'elle est importante, cette hétérogénéité à l'intérieur des classes se traduit par des taux d'erreur de classification élevés.
种种类内异质性
的结果是,具有高度差异的种类会遭受相当严重的错误分类。
Cette approche devrait aussi tenir compte des conditions initiales, de la diversité et de l'hétérogénéité de ces pays.
此种方针也应考虑到最不发达国家的初始条件、多样性和异质性。
Manifestement, l'hétérogénéité du secteur des PME est telle qu'il n'est pas possible d'appliquer la même politique à toutes.
很明显,中小型企业部门多种多样不允许采取任何“一刀切”的支助方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.
丰富多样的高海拔微成了独特的山区
态系统。
La région de la CEE se caractérise par une grande hétérogénéité.
欧洲经委会区域是一个极不平衡的区域。
Ceci risque d'entraîner l'hétérogénéité interne de certaines données, que le Comité n'a pas vérifiées.
造成了内部在某些数据上不统一的风险,但委员会对此没有进行审
。
Cette situation est aggravée par l'hétérogénéité des systèmes de collecte de fonds.
不同的信托资金使用不同的筹资系统,致使
种情况更加复杂。
Il a été suggéré d'étudier la corrélation entre la répartition biologique et l'hétérogénéité des habitats.
建议将物分布与
不同质相互关联起来。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne l'avait pensé.
不同质的程度看来也比先前所知的程度高。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne le pensait auparavant.
不同质的程度看来也比先前所知的程度高。
L'observation des causes de mortalité maternelle dans les différentes régions révèle une certaine hétérogénéité.
通过审视不同地区的孕产妇死亡原因,可看出某种不均匀性。
Cette hétérogénéité peut traduire la difficulté de distinguer les pratiques abusives des pratiques concurrentielles.
多样性或许反映了区分竞争行为和滥用行为的难度。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球化也可造成文化上的多样性和多元化。
Il en résulte une certaine hétérogénéité dans les modalités de fourniture des services.
造成现在提供服务有一定程度的不平衡。
Les accords donnent l'impression d'une certaine uniformité au centre, avec une hétérogénéité croissante à la périphérie.
亦即在若干核心问题上,它们反映了在主要内容方面有相当大的共识。
Aucun groupe social n'est vulnérable en soi et tous les groupes sociaux présentent une certaine hétérogénéité.
没有哪个社会群体天处
弱势,所有社会群体都有不同程度的差异。
L'hétérogénéité finale de la répartition spatio-temporelle de l'épidémie avait été évaluée au moyen d'outils de télédétection.
利用遥感工具对该流行病时空分布的最后异质性进行了估。
En second lieu, les imperfections de la communauté trouvent leur origine dans l'hétérogénéité intrinsèque de la communauté.
其次,社区的不完善产社区中难以避免的差别性。
Souvent, les questions de genre sont abordées dans le cadre de modules plus larges consacrés à l'hétérogénéité.
性别问题常常被纳入更宽泛的针对异质性的课程框架中。
L'assurance vieillesse présente une très grande hétérogénéité institutionnelle dans la mesure où il existe plus de 500 régimes obligatoires.
国家养老金制度从它包括500多个强制性划来看非常复杂。
Lorsqu'elle est importante, cette hétérogénéité à l'intérieur des classes se traduit par des taux d'erreur de classification élevés.
种种类内异质性产
的结果是,具有高度差异的种类会遭受相当严重的错误分类。
Cette approche devrait aussi tenir compte des conditions initiales, de la diversité et de l'hétérogénéité de ces pays.
此种方针也应考虑到最不发达国家的初始条件、多样性和异质性。
Manifestement, l'hétérogénéité du secteur des PME est telle qu'il n'est pas possible d'appliquer la même politique à toutes.
很明显,中小型企业部门多种多样不允许采取任何“一刀切”的支助方式。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.
丰富多样的高海拔微生境促成了独特的山区生态系统。
La région de la CEE se caractérise par une grande hétérogénéité.
欧洲经委会区域是一个极平衡的区域。
Ceci risque d'entraîner l'hétérogénéité interne de certaines données, que le Comité n'a pas vérifiées.
造成了内部在某些数据上
统一的风险,但委员会对此没有进行审计。
Cette situation est aggravée par l'hétérogénéité des systèmes de collecte de fonds.
由于的信托资金使用
的筹资系统,致使
种情况更加复杂。
Il a été suggéré d'étudier la corrélation entre la répartition biologique et l'hétérogénéité des habitats.
建议将生物分布与生境相互关联起来。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne l'avait pensé.
生境的程度看来也比先前所知的程度高。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne le pensait auparavant.
生境的程度看来也比先前所知的程度高。
L'observation des causes de mortalité maternelle dans les différentes régions révèle une certaine hétérogénéité.
通过审视地区的孕产妇死亡原因,可看出某种
均匀性。
Cette hétérogénéité peut traduire la difficulté de distinguer les pratiques abusives des pratiques concurrentielles.
多样性或许反映了区分竞争行为和滥用行为的难度。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球也可造成文
上的多样性和多元
。
Il en résulte une certaine hétérogénéité dans les modalités de fourniture des services.
造成现在提供服务有一定程度的
平衡。
Les accords donnent l'impression d'une certaine uniformité au centre, avec une hétérogénéité croissante à la périphérie.
亦即在若干核心问题上,它们反映了在主要内容方面有相当大的共识。
Aucun groupe social n'est vulnérable en soi et tous les groupes sociaux présentent une certaine hétérogénéité.
没有哪个社会群体天生处于弱势,所有社会群体都有程度的差异。
L'hétérogénéité finale de la répartition spatio-temporelle de l'épidémie avait été évaluée au moyen d'outils de télédétection.
利用遥感工具对该流行病时空分布的最后异性进行了估计。
En second lieu, les imperfections de la communauté trouvent leur origine dans l'hétérogénéité intrinsèque de la communauté.
其次,社区的完善产生于社区中难以避免的差别性。
Souvent, les questions de genre sont abordées dans le cadre de modules plus larges consacrés à l'hétérogénéité.
性别问题被纳入更宽泛的针对异
性的课程框架中。
L'assurance vieillesse présente une très grande hétérogénéité institutionnelle dans la mesure où il existe plus de 500 régimes obligatoires.
国家养老金制度从它包括500多个强制性计划来看非复杂。
Lorsqu'elle est importante, cette hétérogénéité à l'intérieur des classes se traduit par des taux d'erreur de classification élevés.
种种类内异
性产生的结果是,具有高度差异的种类会遭受相当严重的错误分类。
Cette approche devrait aussi tenir compte des conditions initiales, de la diversité et de l'hétérogénéité de ces pays.
此种方针也应考虑到最发达国家的初始条件、多样性和异
性。
Manifestement, l'hétérogénéité du secteur des PME est telle qu'il n'est pas possible d'appliquer la même politique à toutes.
很明显,中小型企业部门多种多样允许采取任何“一刀切”的支助方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.
丰富多样的高海拔微生境促成了独特的山区生态系统。
La région de la CEE se caractérise par une grande hétérogénéité.
欧洲经委会区域是一个极不平衡的区域。
Ceci risque d'entraîner l'hétérogénéité interne de certaines données, que le Comité n'a pas vérifiées.
造成了内部在某些数据上不统一的风险,但委员会对此没有进行审计。
Cette situation est aggravée par l'hétérogénéité des systèmes de collecte de fonds.
由于不同的信托资金使用不同的筹资系统,致使种
加复杂。
Il a été suggéré d'étudier la corrélation entre la répartition biologique et l'hétérogénéité des habitats.
建议将生物分布与生境不同质相互关联起来。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne l'avait pensé.
生境不同质的程度看来也比先前所知的程度高。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne le pensait auparavant.
生境不同质的程度看来也比先前所知的程度高。
L'observation des causes de mortalité maternelle dans les différentes régions révèle une certaine hétérogénéité.
通过审视不同地区的孕产妇死亡原因,可看出某种不均匀性。
Cette hétérogénéité peut traduire la difficulté de distinguer les pratiques abusives des pratiques concurrentielles.
多样性或许反映了区分竞争行为和滥用行为的难度。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球化也可造成文化上的多样性和多元化。
Il en résulte une certaine hétérogénéité dans les modalités de fourniture des services.
造成现在提供服务有一定程度的不平衡。
Les accords donnent l'impression d'une certaine uniformité au centre, avec une hétérogénéité croissante à la périphérie.
亦即在若干核心问题上,它们反映了在主要内容方面有相当大的共识。
Aucun groupe social n'est vulnérable en soi et tous les groupes sociaux présentent une certaine hétérogénéité.
没有哪个社会群体天生处于弱势,所有社会群体都有不同程度的差异。
L'hétérogénéité finale de la répartition spatio-temporelle de l'épidémie avait été évaluée au moyen d'outils de télédétection.
利用遥感工具对该流行病时空分布的最后异质性进行了估计。
En second lieu, les imperfections de la communauté trouvent leur origine dans l'hétérogénéité intrinsèque de la communauté.
其次,社区的不完善产生于社区中难以避免的差性。
Souvent, les questions de genre sont abordées dans le cadre de modules plus larges consacrés à l'hétérogénéité.
性问题常常被纳入
宽泛的针对异质性的课程框架中。
L'assurance vieillesse présente une très grande hétérogénéité institutionnelle dans la mesure où il existe plus de 500 régimes obligatoires.
国家养老金制度从它包括500多个强制性计划来看非常复杂。
Lorsqu'elle est importante, cette hétérogénéité à l'intérieur des classes se traduit par des taux d'erreur de classification élevés.
种种类内异质性产生的结果是,具有高度差异的种类会遭受相当严重的错误分类。
Cette approche devrait aussi tenir compte des conditions initiales, de la diversité et de l'hétérogénéité de ces pays.
此种方针也应考虑到最不发达国家的初始条件、多样性和异质性。
Manifestement, l'hétérogénéité du secteur des PME est telle qu'il n'est pas possible d'appliquer la même politique à toutes.
很明显,中小型企业部门多种多样不允许采取任何“一刀切”的支助方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.
丰富多高海拔微生境促成了独特
山区生态系统。
La région de la CEE se caractérise par une grande hétérogénéité.
欧洲经委会区域是一个极不平衡区域。
Ceci risque d'entraîner l'hétérogénéité interne de certaines données, que le Comité n'a pas vérifiées.
造成了内部在某些数据上不统一
风险,但委员会对此没有进行审计。
Cette situation est aggravée par l'hétérogénéité des systèmes de collecte de fonds.
由于不同信托资金使用不同
筹资系统,致使
种情况更加复杂。
Il a été suggéré d'étudier la corrélation entre la répartition biologique et l'hétérogénéité des habitats.
建议将生物分布与生境不同质相互关联起来。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne l'avait pensé.
生境不同质度看来也比先前所
度高。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne le pensait auparavant.
生境不同质度看来也比先前所
度高。
L'observation des causes de mortalité maternelle dans les différentes régions révèle une certaine hétérogénéité.
通过审视不同地区孕产妇死亡原因,可看出某种不均匀性。
Cette hétérogénéité peut traduire la difficulté de distinguer les pratiques abusives des pratiques concurrentielles.
多性或许反映了区分竞争行为和滥用行为
难度。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球化也可造成文化上多
性和多元化。
Il en résulte une certaine hétérogénéité dans les modalités de fourniture des services.
造成现在提供服务有一定
度
不平衡。
Les accords donnent l'impression d'une certaine uniformité au centre, avec une hétérogénéité croissante à la périphérie.
亦即在若干核心问题上,它们反映了在主要内容方面有相当大共识。
Aucun groupe social n'est vulnérable en soi et tous les groupes sociaux présentent une certaine hétérogénéité.
没有哪个社会群体天生处于弱势,所有社会群体都有不同度
差异。
L'hétérogénéité finale de la répartition spatio-temporelle de l'épidémie avait été évaluée au moyen d'outils de télédétection.
利用遥感工具对该流行病时空分布最后异质性进行了估计。
En second lieu, les imperfections de la communauté trouvent leur origine dans l'hétérogénéité intrinsèque de la communauté.
其次,社区不完善产生于社区中难以避免
差别性。
Souvent, les questions de genre sont abordées dans le cadre de modules plus larges consacrés à l'hétérogénéité.
性别问题常常被纳入更宽泛针对异质性
课
框架中。
L'assurance vieillesse présente une très grande hétérogénéité institutionnelle dans la mesure où il existe plus de 500 régimes obligatoires.
国家养老金制度从它包括500多个强制性计划来看非常复杂。
Lorsqu'elle est importante, cette hétérogénéité à l'intérieur des classes se traduit par des taux d'erreur de classification élevés.
种种类内异质性产生
结果是,具有高度差异
种类会遭受相当严重
错误分类。
Cette approche devrait aussi tenir compte des conditions initiales, de la diversité et de l'hétérogénéité de ces pays.
此种方针也应考虑到最不发达国家初始条件、多
性和异质性。
Manifestement, l'hétérogénéité du secteur des PME est telle qu'il n'est pas possible d'appliquer la même politique à toutes.
很明显,中小型企业部门多种多不允许采取任何“一刀切”
支助方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.
丰富样的
海拔微
境促成了独特的山区
态系统。
La région de la CEE se caractérise par une grande hétérogénéité.
欧洲经委会区域是一个极不平衡的区域。
Ceci risque d'entraîner l'hétérogénéité interne de certaines données, que le Comité n'a pas vérifiées.
造成了内部在某些数据上不统一的风险,但委员会对此没有进行审计。
Cette situation est aggravée par l'hétérogénéité des systèmes de collecte de fonds.
由于不同的信托资金使用不同的筹资系统,致使情况更加复杂。
Il a été suggéré d'étudier la corrélation entre la répartition biologique et l'hétérogénéité des habitats.
建议将物分布与
境不同质相互关联起来。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne l'avait pensé.
境不同质的程
看来也比先前所知的程
。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne le pensait auparavant.
境不同质的程
看来也比先前所知的程
。
L'observation des causes de mortalité maternelle dans les différentes régions révèle une certaine hétérogénéité.
通过审视不同地区的孕产妇死亡原因,可看出某不均匀性。
Cette hétérogénéité peut traduire la difficulté de distinguer les pratiques abusives des pratiques concurrentielles.
样性或许反映了区分竞争行为和滥用行为的难
。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球化也可造成文化上的样性和
元化。
Il en résulte une certaine hétérogénéité dans les modalités de fourniture des services.
造成现在提供服务有一定程
的不平衡。
Les accords donnent l'impression d'une certaine uniformité au centre, avec une hétérogénéité croissante à la périphérie.
亦即在若干核心问题上,它们反映了在主要内容方面有相当大的共识。
Aucun groupe social n'est vulnérable en soi et tous les groupes sociaux présentent une certaine hétérogénéité.
没有哪个社会群体天处于弱势,所有社会群体都有不同程
的差异。
L'hétérogénéité finale de la répartition spatio-temporelle de l'épidémie avait été évaluée au moyen d'outils de télédétection.
利用遥感工具对该流行病时空分布的最后异质性进行了估计。
En second lieu, les imperfections de la communauté trouvent leur origine dans l'hétérogénéité intrinsèque de la communauté.
其次,社区的不完善产于社区中难以避免的差别性。
Souvent, les questions de genre sont abordées dans le cadre de modules plus larges consacrés à l'hétérogénéité.
性别问题常常被纳入更宽泛的针对异质性的课程框架中。
L'assurance vieillesse présente une très grande hétérogénéité institutionnelle dans la mesure où il existe plus de 500 régimes obligatoires.
国家养老金制从它包括500
个强制性计划来看非常复杂。
Lorsqu'elle est importante, cette hétérogénéité à l'intérieur des classes se traduit par des taux d'erreur de classification élevés.
类内异质性产
的结果是,具有
差异的
类会遭受相当严重的错误分类。
Cette approche devrait aussi tenir compte des conditions initiales, de la diversité et de l'hétérogénéité de ces pays.
此方针也应考虑到最不发达国家的初始条件、
样性和异质性。
Manifestement, l'hétérogénéité du secteur des PME est telle qu'il n'est pas possible d'appliquer la même politique à toutes.
很明显,中小型企业部门样不允许采取任何“一刀切”的支助方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.
丰富多样高海拔微生境促成了独特
山区生态系统。
La région de la CEE se caractérise par une grande hétérogénéité.
欧洲经委会区域是一个极不平衡区域。
Ceci risque d'entraîner l'hétérogénéité interne de certaines données, que le Comité n'a pas vérifiées.
造成了内部在某些数据上不统一
风险,但委员会对此没有进行审计。
Cette situation est aggravée par l'hétérogénéité des systèmes de collecte de fonds.
由于不同信托资金使用不同
筹资系统,致使
种情况更加复杂。
Il a été suggéré d'étudier la corrélation entre la répartition biologique et l'hétérogénéité des habitats.
建议将生物分布与生境不同相互关联起来。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne l'avait pensé.
生境不同程度看来也比先前所
程度高。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne le pensait auparavant.
生境不同程度看来也比先前所
程度高。
L'observation des causes de mortalité maternelle dans les différentes régions révèle une certaine hétérogénéité.
通过审视不同地区孕产妇死亡原因,可看出某种不
匀
。
Cette hétérogénéité peut traduire la difficulté de distinguer les pratiques abusives des pratiques concurrentielles.
多样或许反映了区分竞争行为和滥用行为
难度。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球化也可造成文化上多样
和多元化。
Il en résulte une certaine hétérogénéité dans les modalités de fourniture des services.
造成现在提供服务有一定程度
不平衡。
Les accords donnent l'impression d'une certaine uniformité au centre, avec une hétérogénéité croissante à la périphérie.
亦即在若干核心问题上,它们反映了在主要内容方面有相当大共识。
Aucun groupe social n'est vulnérable en soi et tous les groupes sociaux présentent une certaine hétérogénéité.
没有哪个社会群体天生处于弱势,所有社会群体都有不同程度差异。
L'hétérogénéité finale de la répartition spatio-temporelle de l'épidémie avait été évaluée au moyen d'outils de télédétection.
利用遥感工具对该流行病时空分布最后异
进行了估计。
En second lieu, les imperfections de la communauté trouvent leur origine dans l'hétérogénéité intrinsèque de la communauté.
其次,社区不完善产生于社区中难以避免
差别
。
Souvent, les questions de genre sont abordées dans le cadre de modules plus larges consacrés à l'hétérogénéité.
别问题常常被纳入更宽泛
针对异
课程框架中。
L'assurance vieillesse présente une très grande hétérogénéité institutionnelle dans la mesure où il existe plus de 500 régimes obligatoires.
国家养老金制度从它包括500多个强制计划来看非常复杂。
Lorsqu'elle est importante, cette hétérogénéité à l'intérieur des classes se traduit par des taux d'erreur de classification élevés.
种种类内异
产生
结果是,具有高度差异
种类会遭受相当严重
错误分类。
Cette approche devrait aussi tenir compte des conditions initiales, de la diversité et de l'hétérogénéité de ces pays.
此种方针也应考虑到最不发达国家初始条件、多样
和异
。
Manifestement, l'hétérogénéité du secteur des PME est telle qu'il n'est pas possible d'appliquer la même politique à toutes.
很明显,中小型企业部门多种多样不允许采取任何“一刀切”支助方式。
声明:以上例句、词分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。