Franciscain International et Confédération mondiale du travail.
国际会、世界劳工联合会。
Franciscain International et Confédération mondiale du travail.
国际会、世界劳工联合会。
Franciscain International, Conseil international des femmes, Mouvement international ATD Quart Monde.
会国际、国际妇女理
会、国际援助第四世界―― 贫困者运动及国际崇德社。
Franciscain International vivait avec ces communautés depuis des années et aidait les gens à s'organiser.
会国际多年来与这些社区一起生活,帮助人们组织起来。
Franciscain International a rappelé que la Côte d'Ivoire n'était pas partie au Protocole de Palerme.
该组织指出,科特迪瓦没有加入《巴勒莫议定书》。
Le Président a invité Mme Olmedo Ramos, représentante de Franciscain International, à présenter son exposé.
主席邀请会国际
代表Olmedo Ramos女士发言。
EIP-CI et Franciscain International ont fait également état de grandes disparités selon les régions du pays.
科特迪瓦促进和平学校及会国际双
并注意到了
地区之间
巨大差异。
Franciscain International a fait état d'un taux élevé d'échec scolaire, plus accentué pour les filles que pour les garçons.
会国际指出,学童不及格比率很高,而女童比男童
比率更高。
Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées: Franciscain International, New Humanity.
在经及社会理
会具有咨商地位
以下非政府组织以观察员身份出席了会议:
会国际、新人类。
Franciscain International accordait une aide pour une «formation holistique» en faveur des femmes et des fillettes vulnérables qui avaient été victimes d'exploitation sexuelle.
会对遭受性剥削
弱势妇女和女孩提供“全面
培训”。
Franciscain International a indiqué que la production nationale couvrait 40 % des besoins de consommation des produits carnés contre 60 % avant la crise.
会国际报告说,国内生产只能满足本国人民对肉类制品
40%,与此相比在危机以前这一比率为60%。
Franciscain International a recommandé de définir et mettre en œuvre une politique de l'emploi qui intègre une formation professionnelle adaptée aux critères du marché de travail.
会国际建议设置并执行一项就业政策,根据劳工市场
提供就业培训。
Emilio Gavarette, de l'organisation Franciscain International, Honduras, a parlé du travail de son organisation avec certaines communautés autochtones du Honduras, où l'incidence de la pauvreté atteignait 90 %.
Emilio Gavarrete先生(洪都拉斯会国际)谈到
会国际在洪都拉斯某些土著社区内部所做
工作,在这些社区内贫困
发生率达到90%。
Une contribution a également été reçue de Caritas Internationalis, de Franciscain International, de la Fédération luthérienne mondiale, de VIVAT International et de l'Initiative internationale pour un vaccin contre le sida.
国际慈善社、会国际、世界路德教会联合会、维瓦特国际组织以及国际艾滋病疫苗倡议等,也提供了资料。
La représentante de Franciscain International a demandé que l'on réfléchisse davantage à la façon dont on pourrait utiliser les indicateurs pour avoir une idée réelle des conditions de vie de la population.
会国际代表呼吁进一步研究如何使用指数真实反映人民生活情况
现实。
La CEPU-CI et Franciscain International ont souligné que près de la moitié de la population ivoirienne était pauvre. Franciscain International a indiqué que cette pauvreté extrême était encore plus accentuée en milieu rural.
普遍定期审议联合会和会国际报告说,科特迪瓦将近一半
人口都很贫穷,111 据
会国际指出,农村地区穷人比例更高。
Sœur Valsa Joseph (Franciscain International, Inde) a parlé de son expérience auprès des communautés marginalisées en Inde où, malgré une croissance économique spectaculaire, près de la moitié de la population du pays vit encore dans la pauvreté.
修女Valsa Joseph(会国际,印度)谈到了她亲自看到
印度边缘化社会
情况,这里虽然经
增长引人注目,但这个国家几乎一半
人口仍处于贫困之中。
Franciscain International a encouragé le Burkina Faso à inviter la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes et l'a prié instamment de reconsidérer son refus d'accepter les recommandations tendant à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.
会国际鼓励布基纳法索邀请贩运人口问题特别报告员来访,并促请布基纳法索重新考虑拒绝接受
求向所有特别程序任务负责人发出长期有效邀请
建议
立场。
Franciscain International s'est félicitée des recommandations relatives à la traite de personnes acceptées par le Burkina Faso. L'organisation a noté que le Burkina Faso s'était engagé à intensifier ses efforts dans la lutte contre la traite des femmes et des jeunes filles aux fins d'exploitation sexuelle.
会国际欢迎布基纳法索接受
关于贩运问题
建议,该组织注意到,布基纳法索承诺加强努力打击贩运妇女和女童从
性剥削。
VIII, sect. A, projet de résolution, alinéa e) du paragraphe 2), les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscain International (au nom de Coopération internationale pour le développement et la solidarité) et la Confédération mondiale du travail.
按照主席团建议,并经委员会组织会议
核可(见第一部分,第八章,A节,决议草案第2(e)),具有经
及社会理
会
咨商地位
下列非政府组织
代表也发了言:国际金融机构(代表国际合作促进发展与合作协会)、世界劳工联合会。
Franciscain International a signalé que les fonctionnaires des régies financières ainsi que les Forces de défense et de sécurité (FDS) bénéficiaient d'un meilleur traitement salarial que les autres fonctionnaires, ce qui causait des grèves répétitives des autres agents de l'État, et générait un niveau élevé de corruption dans l'administration.
据会国际指出,税收部门以及国防和治安部队
公务员比其他公务员
工资
高,造成其他国家雇员一再罢工,并导致政府内部
严重腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Franciscain International et Confédération mondiale du travail.
国际方济会、世界合会。
Franciscain International, Conseil international des femmes, Mouvement international ATD Quart Monde.
方济各会国际、国际妇女理会、国际援助第四世界―― 贫困者运动及国际崇德
。
Franciscain International vivait avec ces communautés depuis des années et aidait les gens à s'organiser.
方济各会国际多年来与这些一起生活,帮助人们组织起来。
Franciscain International a rappelé que la Côte d'Ivoire n'était pas partie au Protocole de Palerme.
该组织指出,科特迪瓦没有加入《巴勒莫议定书》。
Le Président a invité Mme Olmedo Ramos, représentante de Franciscain International, à présenter son exposé.
主席邀请方济会国际的代表Olmedo Ramos女士发言。
EIP-CI et Franciscain International ont fait également état de grandes disparités selon les régions du pays.
科特迪瓦促进和平学校及方济各会国际双方并注意到了各地之间的巨大差异。
Franciscain International a fait état d'un taux élevé d'échec scolaire, plus accentué pour les filles que pour les garçons.
方济各会国际指出,学童不及格比率很高,而女童比男童的比率更高。
Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées: Franciscain International, New Humanity.
在经济及会理
会具有咨商地位的以下非政府组织以观察员身份出席了会议:方济各会国际、新人类。
Franciscain International accordait une aide pour une «formation holistique» en faveur des femmes et des fillettes vulnérables qui avaient été victimes d'exploitation sexuelle.
方济会对遭受性剥削的弱势妇女和女孩提供“全面的培训”。
Franciscain International a indiqué que la production nationale couvrait 40 % des besoins de consommation des produits carnés contre 60 % avant la crise.
方济各会国际报告说,国内生产只能满足本国人民对肉类制品需要的40%,与此相比在危机以前这一比率为60%。
Franciscain International a recommandé de définir et mettre en œuvre une politique de l'emploi qui intègre une formation professionnelle adaptée aux critères du marché de travail.
方济各会国际建议设置并执行一项就业政策,根据市场的需要提供就业培训。
Emilio Gavarette, de l'organisation Franciscain International, Honduras, a parlé du travail de son organisation avec certaines communautés autochtones du Honduras, où l'incidence de la pauvreté atteignait 90 %.
Emilio Gavarrete先生(洪都拉斯方济各会国际)谈到方济各会国际在洪都拉斯某些土内部所做的
作,在这些
内贫困的发生率达到90%。
Une contribution a également été reçue de Caritas Internationalis, de Franciscain International, de la Fédération luthérienne mondiale, de VIVAT International et de l'Initiative internationale pour un vaccin contre le sida.
国际慈善、方济各会国际、世界路德教会
合会、维瓦特国际组织以及国际艾滋病疫苗倡议等,也提供了资料。
La représentante de Franciscain International a demandé que l'on réfléchisse davantage à la façon dont on pourrait utiliser les indicateurs pour avoir une idée réelle des conditions de vie de la population.
方济各会国际代表呼吁进一步研究如何使用指数真实反映人民生活情况的现实。
La CEPU-CI et Franciscain International ont souligné que près de la moitié de la population ivoirienne était pauvre. Franciscain International a indiqué que cette pauvreté extrême était encore plus accentuée en milieu rural.
普遍定期审议合会和方济各会国际报告说,科特迪瓦将近一半的人口都很贫穷,111 据方济各会国际指出,农村地
穷人比例更高。
Sœur Valsa Joseph (Franciscain International, Inde) a parlé de son expérience auprès des communautés marginalisées en Inde où, malgré une croissance économique spectaculaire, près de la moitié de la population du pays vit encore dans la pauvreté.
修女Valsa Joseph(方济各会国际,印度)谈到了她亲自看到的印度边缘化会的情况,这里虽然经济增长引人注目,但这个国家几乎一半的人口仍处于贫困之中。
Franciscain International a encouragé le Burkina Faso à inviter la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes et l'a prié instamment de reconsidérer son refus d'accepter les recommandations tendant à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.
方济各会国际鼓励布基纳法索邀请贩运人口问题特别报告员来访,并促请布基纳法索重新考虑拒绝接受要求向所有特别程序任务负责人发出长期有效邀请的建议的立场。
Franciscain International s'est félicitée des recommandations relatives à la traite de personnes acceptées par le Burkina Faso. L'organisation a noté que le Burkina Faso s'était engagé à intensifier ses efforts dans la lutte contre la traite des femmes et des jeunes filles aux fins d'exploitation sexuelle.
方济各会国际欢迎布基纳法索接受的关于贩运问题的建议,该组织注意到,布基纳法索承诺加强努力打击贩运妇女和女童从性剥削。
VIII, sect. A, projet de résolution, alinéa e) du paragraphe 2), les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscain International (au nom de Coopération internationale pour le développement et la solidarité) et la Confédération mondiale du travail.
按照主席团的建议,并经委员会组织会议的核可(见第一部分,第八章,A节,决议草案第2(e)),具有经济及会理
会的咨商地位的下列非政府组织的代表也发了言:国际金融机构(代表国际合作促进发展与合作协会)、世界
合会。
Franciscain International a signalé que les fonctionnaires des régies financières ainsi que les Forces de défense et de sécurité (FDS) bénéficiaient d'un meilleur traitement salarial que les autres fonctionnaires, ce qui causait des grèves répétitives des autres agents de l'État, et générait un niveau élevé de corruption dans l'administration.
据方济各会国际指出,税收部门以及国防和治安部队的公务员比其他公务员的资要高,造成其他国家雇员一再罢
,并导致政府内部的严重腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Franciscain International et Confédération mondiale du travail.
国际会、世界劳工联合会。
Franciscain International, Conseil international des femmes, Mouvement international ATD Quart Monde.
各会国际、国际妇女理
会、国际援助第四世界―― 贫困者运动
国际崇德社。
Franciscain International vivait avec ces communautés depuis des années et aidait les gens à s'organiser.
各会国际多年来与这些社区一起生活,帮助人们组织起来。
Franciscain International a rappelé que la Côte d'Ivoire n'était pas partie au Protocole de Palerme.
该组织指出,科特迪瓦没有加入《巴勒莫议定书》。
Le Président a invité Mme Olmedo Ramos, représentante de Franciscain International, à présenter son exposé.
主席邀请会国际的代表Olmedo Ramos女士发言。
EIP-CI et Franciscain International ont fait également état de grandes disparités selon les régions du pays.
科特迪瓦促进和平各会国际双
并注意到了各地区之间的巨大差异。
Franciscain International a fait état d'un taux élevé d'échec scolaire, plus accentué pour les filles que pour les garçons.
各会国际指出,
童不
格比率很高,而女童比男童的比率更高。
Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées: Franciscain International, New Humanity.
在经社会理
会具有咨商地位的以下非政府组织以观察员身份出席了会议:
各会国际、新人类。
Franciscain International accordait une aide pour une «formation holistique» en faveur des femmes et des fillettes vulnérables qui avaient été victimes d'exploitation sexuelle.
会对遭受性剥削的弱势妇女和女孩提供“全面的培
”。
Franciscain International a indiqué que la production nationale couvrait 40 % des besoins de consommation des produits carnés contre 60 % avant la crise.
各会国际报告说,国内生产只能满足本国人民对肉类制品需要的40%,与此相比在危机以前这一比率为60%。
Franciscain International a recommandé de définir et mettre en œuvre une politique de l'emploi qui intègre une formation professionnelle adaptée aux critères du marché de travail.
各会国际建议设置并执行一项就业政策,根据劳工市场的需要提供就业培
。
Emilio Gavarette, de l'organisation Franciscain International, Honduras, a parlé du travail de son organisation avec certaines communautés autochtones du Honduras, où l'incidence de la pauvreté atteignait 90 %.
Emilio Gavarrete先生(洪都拉斯各会国际)谈到
各会国际在洪都拉斯某些土著社区内部所做的工作,在这些社区内贫困的发生率达到90%。
Une contribution a également été reçue de Caritas Internationalis, de Franciscain International, de la Fédération luthérienne mondiale, de VIVAT International et de l'Initiative internationale pour un vaccin contre le sida.
国际慈善社、各会国际、世界路德教会联合会、维瓦特国际组织以
国际艾滋病疫苗倡议等,也提供了资料。
La représentante de Franciscain International a demandé que l'on réfléchisse davantage à la façon dont on pourrait utiliser les indicateurs pour avoir une idée réelle des conditions de vie de la population.
各会国际代表呼吁进一步研究如何使用指数真实反映人民生活情况的现实。
La CEPU-CI et Franciscain International ont souligné que près de la moitié de la population ivoirienne était pauvre. Franciscain International a indiqué que cette pauvreté extrême était encore plus accentuée en milieu rural.
普遍定期审议联合会和各会国际报告说,科特迪瓦将近一半的人口都很贫穷,111 据
各会国际指出,农村地区穷人比例更高。
Sœur Valsa Joseph (Franciscain International, Inde) a parlé de son expérience auprès des communautés marginalisées en Inde où, malgré une croissance économique spectaculaire, près de la moitié de la population du pays vit encore dans la pauvreté.
修女Valsa Joseph(各会国际,印度)谈到了她亲自看到的印度边缘化社会的情况,这里虽然经
增长引人注目,但这个国家几乎一半的人口仍处于贫困之中。
Franciscain International a encouragé le Burkina Faso à inviter la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes et l'a prié instamment de reconsidérer son refus d'accepter les recommandations tendant à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.
各会国际鼓励布基纳法索邀请贩运人口问题特别报告员来访,并促请布基纳法索重新考虑拒绝接受要求向所有特别程序任务负责人发出长期有效邀请的建议的立场。
Franciscain International s'est félicitée des recommandations relatives à la traite de personnes acceptées par le Burkina Faso. L'organisation a noté que le Burkina Faso s'était engagé à intensifier ses efforts dans la lutte contre la traite des femmes et des jeunes filles aux fins d'exploitation sexuelle.
各会国际欢迎布基纳法索接受的关于贩运问题的建议,该组织注意到,布基纳法索承诺加强努力打击贩运妇女和女童从
性剥削。
VIII, sect. A, projet de résolution, alinéa e) du paragraphe 2), les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscain International (au nom de Coopération internationale pour le développement et la solidarité) et la Confédération mondiale du travail.
按照主席团的建议,并经委员会组织会议的核可(见第一部分,第八章,A节,决议草案第2(e)),具有经社会理
会的咨商地位的下列非政府组织的代表也发了言:国际金融机构(代表国际合作促进发展与合作协会)、世界劳工联合会。
Franciscain International a signalé que les fonctionnaires des régies financières ainsi que les Forces de défense et de sécurité (FDS) bénéficiaient d'un meilleur traitement salarial que les autres fonctionnaires, ce qui causait des grèves répétitives des autres agents de l'État, et générait un niveau élevé de corruption dans l'administration.
据各会国际指出,税收部门以
国防和治安部队的公务员比其他公务员的工资要高,造成其他国家雇员一再罢工,并导致政府内部的严重腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Franciscain International et Confédération mondiale du travail.
国际方济会、世界劳工联合会。
Franciscain International, Conseil international des femmes, Mouvement international ATD Quart Monde.
方济各会国际、国际妇女理会、国际援助第四世界―― 贫困者运动及国际崇德社。
Franciscain International vivait avec ces communautés depuis des années et aidait les gens à s'organiser.
方济各会国际多年来与这些社区一起生活,帮助人们组织起来。
Franciscain International a rappelé que la Côte d'Ivoire n'était pas partie au Protocole de Palerme.
该组织指出,科特迪瓦没有加入《巴勒莫议定书》。
Le Président a invité Mme Olmedo Ramos, représentante de Franciscain International, à présenter son exposé.
主席邀请方济会国际代表Olmedo Ramos女士发言。
EIP-CI et Franciscain International ont fait également état de grandes disparités selon les régions du pays.
科特迪瓦促进和平学校及方济各会国际双方并注意到了各地区之间巨大差异。
Franciscain International a fait état d'un taux élevé d'échec scolaire, plus accentué pour les filles que pour les garçons.
方济各会国际指出,学童不及格比率很,而女童比男童
比率
。
Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées: Franciscain International, New Humanity.
经济及社会理
会具有咨商地
下非政府组织
观察员身份出席了会议:方济各会国际、新人类。
Franciscain International accordait une aide pour une «formation holistique» en faveur des femmes et des fillettes vulnérables qui avaient été victimes d'exploitation sexuelle.
方济会对遭受性剥削弱势妇女和女孩提供“全面
培训”。
Franciscain International a indiqué que la production nationale couvrait 40 % des besoins de consommation des produits carnés contre 60 % avant la crise.
方济各会国际报告说,国内生产只能满足本国人民对肉类制品需要40%,与此相比
危机
前这一比率为60%。
Franciscain International a recommandé de définir et mettre en œuvre une politique de l'emploi qui intègre une formation professionnelle adaptée aux critères du marché de travail.
方济各会国际建议设置并执行一项就业政策,根据劳工市场需要提供就业培训。
Emilio Gavarette, de l'organisation Franciscain International, Honduras, a parlé du travail de son organisation avec certaines communautés autochtones du Honduras, où l'incidence de la pauvreté atteignait 90 %.
Emilio Gavarrete先生(洪都拉斯方济各会国际)谈到方济各会国际洪都拉斯某些土著社区内部所做
工作,
这些社区内贫困
发生率达到90%。
Une contribution a également été reçue de Caritas Internationalis, de Franciscain International, de la Fédération luthérienne mondiale, de VIVAT International et de l'Initiative internationale pour un vaccin contre le sida.
国际慈善社、方济各会国际、世界路德教会联合会、维瓦特国际组织及国际艾滋病疫苗倡议等,也提供了资料。
La représentante de Franciscain International a demandé que l'on réfléchisse davantage à la façon dont on pourrait utiliser les indicateurs pour avoir une idée réelle des conditions de vie de la population.
方济各会国际代表呼吁进一步研究如何使用指数真实反映人民生活情况现实。
La CEPU-CI et Franciscain International ont souligné que près de la moitié de la population ivoirienne était pauvre. Franciscain International a indiqué que cette pauvreté extrême était encore plus accentuée en milieu rural.
普遍定期审议联合会和方济各会国际报告说,科特迪瓦将近一半人口都很贫穷,111 据方济各会国际指出,农村地区穷人比例
。
Sœur Valsa Joseph (Franciscain International, Inde) a parlé de son expérience auprès des communautés marginalisées en Inde où, malgré une croissance économique spectaculaire, près de la moitié de la population du pays vit encore dans la pauvreté.
修女Valsa Joseph(方济各会国际,印度)谈到了她亲自看到印度边缘化社会
情况,这里虽然经济增长引人注目,但这个国家几乎一半
人口仍处于贫困之中。
Franciscain International a encouragé le Burkina Faso à inviter la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes et l'a prié instamment de reconsidérer son refus d'accepter les recommandations tendant à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.
方济各会国际鼓励布基纳法索邀请贩运人口问题特别报告员来访,并促请布基纳法索重新考虑拒绝接受要求向所有特别程序任务负责人发出长期有效邀请建议
立场。
Franciscain International s'est félicitée des recommandations relatives à la traite de personnes acceptées par le Burkina Faso. L'organisation a noté que le Burkina Faso s'était engagé à intensifier ses efforts dans la lutte contre la traite des femmes et des jeunes filles aux fins d'exploitation sexuelle.
方济各会国际欢迎布基纳法索接受关于贩运问题
建议,该组织注意到,布基纳法索承诺加强努力打击贩运妇女和女童从
性剥削。
VIII, sect. A, projet de résolution, alinéa e) du paragraphe 2), les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscain International (au nom de Coopération internationale pour le développement et la solidarité) et la Confédération mondiale du travail.
按照主席团建议,并经委员会组织会议
核可(见第一部分,第八章,A节,决议草案第2(e)),具有经济及社会理
会
咨商地
下列非政府组织
代表也发了言:国际金融机构(代表国际合作促进发展与合作协会)、世界劳工联合会。
Franciscain International a signalé que les fonctionnaires des régies financières ainsi que les Forces de défense et de sécurité (FDS) bénéficiaient d'un meilleur traitement salarial que les autres fonctionnaires, ce qui causait des grèves répétitives des autres agents de l'État, et générait un niveau élevé de corruption dans l'administration.
据方济各会国际指出,税收部门及国防和治安部队
公务员比其他公务员
工资要
,造成其他国家雇员一再罢工,并导致政府内部
严重腐败。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Franciscain International et Confédération mondiale du travail.
国际会、世界劳工联合会。
Franciscain International, Conseil international des femmes, Mouvement international ATD Quart Monde.
会国际、国际妇女理
会、国际援助第四世界―― 贫困者运动及国际崇德社。
Franciscain International vivait avec ces communautés depuis des années et aidait les gens à s'organiser.
会国际多年来与这些社区一起生活,帮助人们组织起来。
Franciscain International a rappelé que la Côte d'Ivoire n'était pas partie au Protocole de Palerme.
该组织指出,科特迪瓦没有加入《巴勒莫议定书》。
Le Président a invité Mme Olmedo Ramos, représentante de Franciscain International, à présenter son exposé.
主席邀请会国际的代表Olmedo Ramos女士发言。
EIP-CI et Franciscain International ont fait également état de grandes disparités selon les régions du pays.
科特迪瓦促进和及
会国际双
并注意到了
地区之间的巨大差异。
Franciscain International a fait état d'un taux élevé d'échec scolaire, plus accentué pour les filles que pour les garçons.
会国际指出,
童不及格比率很高,而女童比男童的比率更高。
Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées: Franciscain International, New Humanity.
在经及社会理
会具有咨商地位的以下非政府组织以观察员身份出席了会议:
会国际、新人类。
Franciscain International accordait une aide pour une «formation holistique» en faveur des femmes et des fillettes vulnérables qui avaient été victimes d'exploitation sexuelle.
会对遭受性剥削的弱势妇女和女孩提供“全面的培训”。
Franciscain International a indiqué que la production nationale couvrait 40 % des besoins de consommation des produits carnés contre 60 % avant la crise.
会国际报告说,国内生产只能满足本国人民对肉类制品需要的40%,与此相比在危机以前这一比率为60%。
Franciscain International a recommandé de définir et mettre en œuvre une politique de l'emploi qui intègre une formation professionnelle adaptée aux critères du marché de travail.
会国际建议设置并执行一项就业政策,根据劳工市场的需要提供就业培训。
Emilio Gavarette, de l'organisation Franciscain International, Honduras, a parlé du travail de son organisation avec certaines communautés autochtones du Honduras, où l'incidence de la pauvreté atteignait 90 %.
Emilio Gavarrete先生(洪都拉斯会国际)谈到
会国际在洪都拉斯某些土著社区内部所做的工作,在这些社区内贫困的发生率达到90%。
Une contribution a également été reçue de Caritas Internationalis, de Franciscain International, de la Fédération luthérienne mondiale, de VIVAT International et de l'Initiative internationale pour un vaccin contre le sida.
国际慈善社、会国际、世界路德教会联合会、维瓦特国际组织以及国际艾滋病疫苗倡议等,也提供了资料。
La représentante de Franciscain International a demandé que l'on réfléchisse davantage à la façon dont on pourrait utiliser les indicateurs pour avoir une idée réelle des conditions de vie de la population.
会国际代表呼吁进一步研究如何使用指数真实反映人民生活情况的现实。
La CEPU-CI et Franciscain International ont souligné que près de la moitié de la population ivoirienne était pauvre. Franciscain International a indiqué que cette pauvreté extrême était encore plus accentuée en milieu rural.
普遍定期审议联合会和会国际报告说,科特迪瓦将近一半的人口都很贫穷,111 据
会国际指出,农村地区穷人比例更高。
Sœur Valsa Joseph (Franciscain International, Inde) a parlé de son expérience auprès des communautés marginalisées en Inde où, malgré une croissance économique spectaculaire, près de la moitié de la population du pays vit encore dans la pauvreté.
修女Valsa Joseph(会国际,印度)谈到了她亲自看到的印度边缘化社会的情况,这里虽然经
增长引人注目,但这个国家几乎一半的人口仍处于贫困之中。
Franciscain International a encouragé le Burkina Faso à inviter la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes et l'a prié instamment de reconsidérer son refus d'accepter les recommandations tendant à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.
会国际鼓励布基纳法索邀请贩运人口问题特别报告员来访,并促请布基纳法索重新考虑拒绝接受要求向所有特别程序任务负责人发出长期有效邀请的建议的立场。
Franciscain International s'est félicitée des recommandations relatives à la traite de personnes acceptées par le Burkina Faso. L'organisation a noté que le Burkina Faso s'était engagé à intensifier ses efforts dans la lutte contre la traite des femmes et des jeunes filles aux fins d'exploitation sexuelle.
会国际欢迎布基纳法索接受的关于贩运问题的建议,该组织注意到,布基纳法索承诺加强努力打击贩运妇女和女童从
性剥削。
VIII, sect. A, projet de résolution, alinéa e) du paragraphe 2), les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscain International (au nom de Coopération internationale pour le développement et la solidarité) et la Confédération mondiale du travail.
按照主席团的建议,并经委员会组织会议的核可(见第一部分,第八章,A节,决议草案第2(e)),具有经及社会理
会的咨商地位的下列非政府组织的代表也发了言:国际金融机构(代表国际合作促进发展与合作协会)、世界劳工联合会。
Franciscain International a signalé que les fonctionnaires des régies financières ainsi que les Forces de défense et de sécurité (FDS) bénéficiaient d'un meilleur traitement salarial que les autres fonctionnaires, ce qui causait des grèves répétitives des autres agents de l'État, et générait un niveau élevé de corruption dans l'administration.
据会国际指出,税收部门以及国防和治安部队的公务员比其他公务员的工资要高,造成其他国家雇员一再罢工,并导致政府内部的严重腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Franciscain International et Confédération mondiale du travail.
国济会、世界劳工联合会。
Franciscain International, Conseil international des femmes, Mouvement international ATD Quart Monde.
济各会国
、国
妇
理
会、国
援助第四世界―― 贫困者运动及国
崇德社。
Franciscain International vivait avec ces communautés depuis des années et aidait les gens à s'organiser.
济各会国
多年来与这些社区一起生活,帮助人们组织起来。
Franciscain International a rappelé que la Côte d'Ivoire n'était pas partie au Protocole de Palerme.
该组织指出,科特迪瓦没有加入《巴勒莫议定书》。
Le Président a invité Mme Olmedo Ramos, représentante de Franciscain International, à présenter son exposé.
主席邀请济会国
的代表Olmedo Ramos
士发言。
EIP-CI et Franciscain International ont fait également état de grandes disparités selon les régions du pays.
科特迪瓦促进和平学校及济各会国
并注意到了各地区之间的巨大差异。
Franciscain International a fait état d'un taux élevé d'échec scolaire, plus accentué pour les filles que pour les garçons.
济各会国
指出,学童不及格比率很高,而
童比男童的比率更高。
Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées: Franciscain International, New Humanity.
在经济及社会理会具有咨商地位的以下非政府组织以观察员身份出席了会议:
济各会国
、新人类。
Franciscain International accordait une aide pour une «formation holistique» en faveur des femmes et des fillettes vulnérables qui avaient été victimes d'exploitation sexuelle.
济会对遭受性剥削的弱势妇
和
供“全面的培训”。
Franciscain International a indiqué que la production nationale couvrait 40 % des besoins de consommation des produits carnés contre 60 % avant la crise.
济各会国
报告说,国内生产只能满足本国人民对肉类制品需要的40%,与此相比在危机以前这一比率为60%。
Franciscain International a recommandé de définir et mettre en œuvre une politique de l'emploi qui intègre une formation professionnelle adaptée aux critères du marché de travail.
济各会国
建议设置并执行一项就业政策,根据劳工市场的需要
供就业培训。
Emilio Gavarette, de l'organisation Franciscain International, Honduras, a parlé du travail de son organisation avec certaines communautés autochtones du Honduras, où l'incidence de la pauvreté atteignait 90 %.
Emilio Gavarrete先生(洪都拉斯济各会国
)谈到
济各会国
在洪都拉斯某些土著社区内部所做的工作,在这些社区内贫困的发生率达到90%。
Une contribution a également été reçue de Caritas Internationalis, de Franciscain International, de la Fédération luthérienne mondiale, de VIVAT International et de l'Initiative internationale pour un vaccin contre le sida.
国慈善社、
济各会国
、世界路德教会联合会、维瓦特国
组织以及国
艾滋病疫苗倡议等,也
供了资料。
La représentante de Franciscain International a demandé que l'on réfléchisse davantage à la façon dont on pourrait utiliser les indicateurs pour avoir une idée réelle des conditions de vie de la population.
济各会国
代表呼吁进一步研究如何使用指数真实反映人民生活情况的现实。
La CEPU-CI et Franciscain International ont souligné que près de la moitié de la population ivoirienne était pauvre. Franciscain International a indiqué que cette pauvreté extrême était encore plus accentuée en milieu rural.
普遍定期审议联合会和济各会国
报告说,科特迪瓦将近一半的人口都很贫穷,111 据
济各会国
指出,农村地区穷人比例更高。
Sœur Valsa Joseph (Franciscain International, Inde) a parlé de son expérience auprès des communautés marginalisées en Inde où, malgré une croissance économique spectaculaire, près de la moitié de la population du pays vit encore dans la pauvreté.
修Valsa Joseph(
济各会国
,印度)谈到了她亲自看到的印度边缘化社会的情况,这里虽然经济增长引人注目,但这个国家几乎一半的人口仍处于贫困之中。
Franciscain International a encouragé le Burkina Faso à inviter la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes et l'a prié instamment de reconsidérer son refus d'accepter les recommandations tendant à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.
济各会国
鼓励布基纳法索邀请贩运人口问题特别报告员来访,并促请布基纳法索重新考虑拒绝接受要求向所有特别程序任务负责人发出长期有效邀请的建议的立场。
Franciscain International s'est félicitée des recommandations relatives à la traite de personnes acceptées par le Burkina Faso. L'organisation a noté que le Burkina Faso s'était engagé à intensifier ses efforts dans la lutte contre la traite des femmes et des jeunes filles aux fins d'exploitation sexuelle.
济各会国
欢迎布基纳法索接受的关于贩运问题的建议,该组织注意到,布基纳法索承诺加强努力打击贩运妇
和
童从
性剥削。
VIII, sect. A, projet de résolution, alinéa e) du paragraphe 2), les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscain International (au nom de Coopération internationale pour le développement et la solidarité) et la Confédération mondiale du travail.
按照主席团的建议,并经委员会组织会议的核可(见第一部分,第八章,A节,决议草案第2(e)),具有经济及社会理会的咨商地位的下列非政府组织的代表也发了言:国
金融机构(代表国
合作促进发展与合作协会)、世界劳工联合会。
Franciscain International a signalé que les fonctionnaires des régies financières ainsi que les Forces de défense et de sécurité (FDS) bénéficiaient d'un meilleur traitement salarial que les autres fonctionnaires, ce qui causait des grèves répétitives des autres agents de l'État, et générait un niveau élevé de corruption dans l'administration.
据济各会国
指出,税收部门以及国防和治安部队的公务员比其他公务员的工资要高,造成其他国家雇员一再罢工,并导致政府内部的严重腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Franciscain International et Confédération mondiale du travail.
国际方济会、世界劳工联合会。
Franciscain International, Conseil international des femmes, Mouvement international ATD Quart Monde.
方济会国际、国际妇女理
会、国际援助第四世界―― 贫困者运动及国际崇德社。
Franciscain International vivait avec ces communautés depuis des années et aidait les gens à s'organiser.
方济会国际多年来与这些社区一起生活,帮助人们组织起来。
Franciscain International a rappelé que la Côte d'Ivoire n'était pas partie au Protocole de Palerme.
该组织指出,科特迪瓦没有加入《巴勒莫议定书》。
Le Président a invité Mme Olmedo Ramos, représentante de Franciscain International, à présenter son exposé.
主席邀请方济会国际代表Olmedo Ramos女士发言。
EIP-CI et Franciscain International ont fait également état de grandes disparités selon les régions du pays.
科特迪瓦促进和平学校及方济会国际双方并注意到
区之间
巨大差异。
Franciscain International a fait état d'un taux élevé d'échec scolaire, plus accentué pour les filles que pour les garçons.
方济会国际指出,学童不及格比率很高,而女童比男童
比率更高。
Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées: Franciscain International, New Humanity.
在经济及社会理会具有咨商
位
以下非政府组织以观察员身份出席
会议:方济
会国际、新人类。
Franciscain International accordait une aide pour une «formation holistique» en faveur des femmes et des fillettes vulnérables qui avaient été victimes d'exploitation sexuelle.
方济会对遭受性剥势妇女和女孩提供“全面
培训”。
Franciscain International a indiqué que la production nationale couvrait 40 % des besoins de consommation des produits carnés contre 60 % avant la crise.
方济会国际报告说,国内生产只能满足本国人民对肉类制品需要
40%,与此相比在危机以前这一比率为60%。
Franciscain International a recommandé de définir et mettre en œuvre une politique de l'emploi qui intègre une formation professionnelle adaptée aux critères du marché de travail.
方济会国际建议设置并执行一项就业政策,根据劳工市场
需要提供就业培训。
Emilio Gavarette, de l'organisation Franciscain International, Honduras, a parlé du travail de son organisation avec certaines communautés autochtones du Honduras, où l'incidence de la pauvreté atteignait 90 %.
Emilio Gavarrete先生(洪都拉斯方济会国际)谈到方济
会国际在洪都拉斯某些土著社区内部所做
工作,在这些社区内贫困
发生率达到90%。
Une contribution a également été reçue de Caritas Internationalis, de Franciscain International, de la Fédération luthérienne mondiale, de VIVAT International et de l'Initiative internationale pour un vaccin contre le sida.
国际慈善社、方济会国际、世界路德教会联合会、维瓦特国际组织以及国际艾滋病疫苗倡议等,也提供
资料。
La représentante de Franciscain International a demandé que l'on réfléchisse davantage à la façon dont on pourrait utiliser les indicateurs pour avoir une idée réelle des conditions de vie de la population.
方济会国际代表呼吁进一步研究如何使用指数真实反映人民生活情况
现实。
La CEPU-CI et Franciscain International ont souligné que près de la moitié de la population ivoirienne était pauvre. Franciscain International a indiqué que cette pauvreté extrême était encore plus accentuée en milieu rural.
普遍定期审议联合会和方济会国际报告说,科特迪瓦将近一半
人口都很贫穷,111 据方济
会国际指出,农村
区穷人比例更高。
Sœur Valsa Joseph (Franciscain International, Inde) a parlé de son expérience auprès des communautés marginalisées en Inde où, malgré une croissance économique spectaculaire, près de la moitié de la population du pays vit encore dans la pauvreté.
修女Valsa Joseph(方济会国际,印度)谈到
她亲自看到
印度边缘化社会
情况,这里虽然经济增长引人注目,但这个国家几乎一半
人口仍处于贫困之中。
Franciscain International a encouragé le Burkina Faso à inviter la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes et l'a prié instamment de reconsidérer son refus d'accepter les recommandations tendant à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.
方济会国际鼓励布基纳法索邀请贩运人口问题特别报告员来访,并促请布基纳法索重新考虑拒绝接受要求向所有特别程序任务负责人发出长期有效邀请
建议
立场。
Franciscain International s'est félicitée des recommandations relatives à la traite de personnes acceptées par le Burkina Faso. L'organisation a noté que le Burkina Faso s'était engagé à intensifier ses efforts dans la lutte contre la traite des femmes et des jeunes filles aux fins d'exploitation sexuelle.
方济会国际欢迎布基纳法索接受
关于贩运问题
建议,该组织注意到,布基纳法索承诺加强努力打击贩运妇女和女童从
性剥
。
VIII, sect. A, projet de résolution, alinéa e) du paragraphe 2), les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscain International (au nom de Coopération internationale pour le développement et la solidarité) et la Confédération mondiale du travail.
按照主席团建议,并经委员会组织会议
核可(见第一部分,第八章,A节,决议草案第2(e)),具有经济及社会理
会
咨商
位
下列非政府组织
代表也发
言:国际金融机构(代表国际合作促进发展与合作协会)、世界劳工联合会。
Franciscain International a signalé que les fonctionnaires des régies financières ainsi que les Forces de défense et de sécurité (FDS) bénéficiaient d'un meilleur traitement salarial que les autres fonctionnaires, ce qui causait des grèves répétitives des autres agents de l'État, et générait un niveau élevé de corruption dans l'administration.
据方济会国际指出,税收部门以及国防和治安部队
公务员比其他公务员
工资要高,造成其他国家雇员一再罢工,并导致政府内部
严重腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Franciscain International et Confédération mondiale du travail.
国际方、世界劳工联合
。
Franciscain International, Conseil international des femmes, Mouvement international ATD Quart Monde.
方国际、国际妇女理
、国际援助
世界―― 贫困者运动及国际崇德社。
Franciscain International vivait avec ces communautés depuis des années et aidait les gens à s'organiser.
方国际多年来与这些社区一起生活,帮助人们组织起来。
Franciscain International a rappelé que la Côte d'Ivoire n'était pas partie au Protocole de Palerme.
该组织指出,科特迪瓦没有加入《巴勒莫议定书》。
Le Président a invité Mme Olmedo Ramos, représentante de Franciscain International, à présenter son exposé.
主席邀请方国际的代表Olmedo Ramos女士发言。
EIP-CI et Franciscain International ont fait également état de grandes disparités selon les régions du pays.
科特迪瓦促进和平学校及方国际双方并注意到了
地区之间的巨大差异。
Franciscain International a fait état d'un taux élevé d'échec scolaire, plus accentué pour les filles que pour les garçons.
方国际指出,学童不及格比率很高,而女童比男童的比率更高。
Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées: Franciscain International, New Humanity.
在经及社
理
具有咨商地位的以下非政府组织以观察员身份出席了
议:方
国际、新人类。
Franciscain International accordait une aide pour une «formation holistique» en faveur des femmes et des fillettes vulnérables qui avaient été victimes d'exploitation sexuelle.
方对遭受性剥削的弱势妇女和女孩提供“全面的培训”。
Franciscain International a indiqué que la production nationale couvrait 40 % des besoins de consommation des produits carnés contre 60 % avant la crise.
方国际报告说,国内生产只能满足本国人民对肉类制品需要的40%,与此相比在危机以前这一比率为60%。
Franciscain International a recommandé de définir et mettre en œuvre une politique de l'emploi qui intègre une formation professionnelle adaptée aux critères du marché de travail.
方国际建议设置并执行一项就业政策,根据劳工市场的需要提供就业培训。
Emilio Gavarette, de l'organisation Franciscain International, Honduras, a parlé du travail de son organisation avec certaines communautés autochtones du Honduras, où l'incidence de la pauvreté atteignait 90 %.
Emilio Gavarrete先生(洪都拉斯方国际)谈到方
国际在洪都拉斯某些土著社区内部所做的工作,在这些社区内贫困的发生率达到90%。
Une contribution a également été reçue de Caritas Internationalis, de Franciscain International, de la Fédération luthérienne mondiale, de VIVAT International et de l'Initiative internationale pour un vaccin contre le sida.
国际慈善社、方国际、世界路德教
联合
、维瓦特国际组织以及国际艾滋病疫苗倡议等,也提供了资料。
La représentante de Franciscain International a demandé que l'on réfléchisse davantage à la façon dont on pourrait utiliser les indicateurs pour avoir une idée réelle des conditions de vie de la population.
方国际代表呼吁进一步研究如何使用指数真实反映人民生活情况的现实。
La CEPU-CI et Franciscain International ont souligné que près de la moitié de la population ivoirienne était pauvre. Franciscain International a indiqué que cette pauvreté extrême était encore plus accentuée en milieu rural.
普遍定期审议联合和方
国际报告说,科特迪瓦将近一半的人口都很贫穷,111 据方
国际指出,农村地区穷人比例更高。
Sœur Valsa Joseph (Franciscain International, Inde) a parlé de son expérience auprès des communautés marginalisées en Inde où, malgré une croissance économique spectaculaire, près de la moitié de la population du pays vit encore dans la pauvreté.
修女Valsa Joseph(方国际,印度)谈到了她亲自看到的印度边缘化社
的情况,这里虽然经
增长引人注目,但这个国家几乎一半的人口仍处于贫困之中。
Franciscain International a encouragé le Burkina Faso à inviter la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes et l'a prié instamment de reconsidérer son refus d'accepter les recommandations tendant à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.
方国际鼓励布基纳法索邀请贩运人口问题特别报告员来访,并促请布基纳法索重新考虑拒绝接受要求向所有特别程序任务负责人发出长期有效邀请的建议的立场。
Franciscain International s'est félicitée des recommandations relatives à la traite de personnes acceptées par le Burkina Faso. L'organisation a noté que le Burkina Faso s'était engagé à intensifier ses efforts dans la lutte contre la traite des femmes et des jeunes filles aux fins d'exploitation sexuelle.
方国际欢迎布基纳法索接受的关于贩运问题的建议,该组织注意到,布基纳法索承诺加强努力打击贩运妇女和女童从
性剥削。
VIII, sect. A, projet de résolution, alinéa e) du paragraphe 2), les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscain International (au nom de Coopération internationale pour le développement et la solidarité) et la Confédération mondiale du travail.
按照主席团的建议,并经委员组织
议的核可(见
一部分,
八章,A节,决议草案
2(e)),具有经
及社
理
的咨商地位的下列非政府组织的代表也发了言:国际金融机构(代表国际合作促进发展与合作协
)、世界劳工联合
。
Franciscain International a signalé que les fonctionnaires des régies financières ainsi que les Forces de défense et de sécurité (FDS) bénéficiaient d'un meilleur traitement salarial que les autres fonctionnaires, ce qui causait des grèves répétitives des autres agents de l'État, et générait un niveau élevé de corruption dans l'administration.
据方国际指出,税收部门以及国防和治安部队的公务员比其他公务员的工资要高,造成其他国家雇员一再罢工,并导致政府内部的严重腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Franciscain International et Confédération mondiale du travail.
国际方济会、世界劳工联合会。
Franciscain International, Conseil international des femmes, Mouvement international ATD Quart Monde.
方济各会国际、国际妇女理会、国际援助第四世界―― 贫困者运动及国际崇德社。
Franciscain International vivait avec ces communautés depuis des années et aidait les gens à s'organiser.
方济各会国际多年来与这些社一起生活,帮助人们组织起来。
Franciscain International a rappelé que la Côte d'Ivoire n'était pas partie au Protocole de Palerme.
该组织指出,科特迪瓦没有加入《巴勒莫议定书》。
Le Président a invité Mme Olmedo Ramos, représentante de Franciscain International, à présenter son exposé.
主席邀请方济会国际的代表Olmedo Ramos女士发言。
EIP-CI et Franciscain International ont fait également état de grandes disparités selon les régions du pays.
科特迪瓦促进和平学校及方济各会国际双方并注意到了各间的巨大差异。
Franciscain International a fait état d'un taux élevé d'échec scolaire, plus accentué pour les filles que pour les garçons.
方济各会国际指出,学童不及格比率很高,而女童比男童的比率更高。
Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées: Franciscain International, New Humanity.
在经济及社会理会具有咨商
位的以下非政府组织以观察员身份出席了会议:方济各会国际、新人类。
Franciscain International accordait une aide pour une «formation holistique» en faveur des femmes et des fillettes vulnérables qui avaient été victimes d'exploitation sexuelle.
方济会对遭受的弱势妇女和女孩提供“全面的培训”。
Franciscain International a indiqué que la production nationale couvrait 40 % des besoins de consommation des produits carnés contre 60 % avant la crise.
方济各会国际报告说,国内生产只能满足本国人民对肉类制品需要的40%,与此相比在危机以前这一比率为60%。
Franciscain International a recommandé de définir et mettre en œuvre une politique de l'emploi qui intègre une formation professionnelle adaptée aux critères du marché de travail.
方济各会国际建议设置并执行一项就业政策,根据劳工市场的需要提供就业培训。
Emilio Gavarette, de l'organisation Franciscain International, Honduras, a parlé du travail de son organisation avec certaines communautés autochtones du Honduras, où l'incidence de la pauvreté atteignait 90 %.
Emilio Gavarrete先生(洪都拉斯方济各会国际)谈到方济各会国际在洪都拉斯某些土著社内部所做的工作,在这些社
内贫困的发生率达到90%。
Une contribution a également été reçue de Caritas Internationalis, de Franciscain International, de la Fédération luthérienne mondiale, de VIVAT International et de l'Initiative internationale pour un vaccin contre le sida.
国际慈善社、方济各会国际、世界路德教会联合会、维瓦特国际组织以及国际艾滋病疫苗倡议等,也提供了资料。
La représentante de Franciscain International a demandé que l'on réfléchisse davantage à la façon dont on pourrait utiliser les indicateurs pour avoir une idée réelle des conditions de vie de la population.
方济各会国际代表呼吁进一步研究如何使用指数真实反映人民生活情况的现实。
La CEPU-CI et Franciscain International ont souligné que près de la moitié de la population ivoirienne était pauvre. Franciscain International a indiqué que cette pauvreté extrême était encore plus accentuée en milieu rural.
普遍定期审议联合会和方济各会国际报告说,科特迪瓦将近一半的人口都很贫穷,111 据方济各会国际指出,农村穷人比例更高。
Sœur Valsa Joseph (Franciscain International, Inde) a parlé de son expérience auprès des communautés marginalisées en Inde où, malgré une croissance économique spectaculaire, près de la moitié de la population du pays vit encore dans la pauvreté.
修女Valsa Joseph(方济各会国际,印度)谈到了她亲自看到的印度边缘化社会的情况,这里虽然经济增长引人注目,但这个国家几乎一半的人口仍处于贫困中。
Franciscain International a encouragé le Burkina Faso à inviter la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes et l'a prié instamment de reconsidérer son refus d'accepter les recommandations tendant à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.
方济各会国际鼓励布基纳法索邀请贩运人口问题特别报告员来访,并促请布基纳法索重新考虑拒绝接受要求向所有特别程序任务负责人发出长期有效邀请的建议的立场。
Franciscain International s'est félicitée des recommandations relatives à la traite de personnes acceptées par le Burkina Faso. L'organisation a noté que le Burkina Faso s'était engagé à intensifier ses efforts dans la lutte contre la traite des femmes et des jeunes filles aux fins d'exploitation sexuelle.
方济各会国际欢迎布基纳法索接受的关于贩运问题的建议,该组织注意到,布基纳法索承诺加强努力打击贩运妇女和女童从。
VIII, sect. A, projet de résolution, alinéa e) du paragraphe 2), les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscain International (au nom de Coopération internationale pour le développement et la solidarité) et la Confédération mondiale du travail.
按照主席团的建议,并经委员会组织会议的核可(见第一部分,第八章,A节,决议草案第2(e)),具有经济及社会理会的咨商
位的下列非政府组织的代表也发了言:国际金融机构(代表国际合作促进发展与合作协会)、世界劳工联合会。
Franciscain International a signalé que les fonctionnaires des régies financières ainsi que les Forces de défense et de sécurité (FDS) bénéficiaient d'un meilleur traitement salarial que les autres fonctionnaires, ce qui causait des grèves répétitives des autres agents de l'État, et générait un niveau élevé de corruption dans l'administration.
据方济各会国际指出,税收部门以及国防和治安部队的公务员比其他公务员的工资要高,造成其他国家雇员一再罢工,并导致政府内部的严重腐败。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。