法语助手
  • 关闭
v. t.
使成碎片, 打碎, 弄碎, 割; 成块或部
fragmenter un bloc de pierre 打碎石块
fragmenter la publication d'un ouvrage 将一部作品几部发表



se fragmenter v. pr.
被打碎, 被割; 被成块, 被成部
近义词:
disperser,  diviser,  fractionner,  morceler,  segmenter,  tronçonner,  partager,  scinder,  sectionner,  séparer,  parcelliser

se fragmenter: déliter,  segmenter,  

反义词:
réunir,  rassembler,  rassemblé
diviser开,划;disperser使散开,使消散,使扩散;décomposer解;séparer使开,使离;structurer使具有结构;détruire破坏,毁坏;dissocier使解,使离;fusionner使合并,使融合;détacher解开,拆开;absorber吸收,吸取;fragmentation碎片;

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法无法取持久的结果。

Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.

她说,的结构不利于资源的有效利用。

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量散。

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补当今人类的无数界线。

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

与此同时,不可或缺的系统性改革已、支离破碎或根本不存在。

La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.

安全是不可的,因此也是不能割的。

Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.

首先,体制安排散,需要对各种方法加以综合。

Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.

从地理上看,非洲大概是世界上最肢离破碎的区域。

Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.

可持续森林管理的支持资金来源严重散。

Le matériau fragmenté est traité au moyen d'un séparateur par gravité avant d'être enlevé.

在扬矿之前,用重力沈降离器加工这些破碎的原料。

Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.

然而,现在的做法是零敲碎击,不够完整。

Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.

这造成叛乱运动进一步裂。

La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.

裁军方法不应当是零零碎碎的。

En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.

三个桥也被摧毁,使加沙变成各自孤立的地方。

Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

有时辩论变散乱和重叠。

Mme Uribe (Mexique) déclare que le système de santé mexicain est fragmenté.

Uribe女士(墨西哥)说,墨西哥的保健系统支离破碎。

Celle-ci peut être achetée sous des formes fragmentées auprès de fournisseurs de matériels de sécurité.

多个小件设备可入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够的吸收剂。

La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.

与此相对照,今天的现实看来越来越崩离析。

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获、可预测、非零散,才有实际意义。

L'économie de Tuvalu est petite, fragmentée et hautement vulnérable aux influences économiques extérieures.

图瓦卢的济规模小且很散,很容易受到外部济影响。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmenter 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard, fragrance, fragrant,
v. t.
使成片, 打, 弄, 分割; 分成块部分:
fragmenter un bloc de pierre 打石块
fragmenter la publication d'un ouvrage 将一部作品分几部分发表



se fragmenter v. pr.
被打, 被分割; 被分成块, 被分成部分
词:
disperser,  diviser,  fractionner,  morceler,  segmenter,  tronçonner,  partager,  scinder,  sectionner,  séparer,  parcelliser

se fragmenter: déliter,  segmenter,  

词:
réunir,  rassembler,  rassemblé
联想词
diviser分,分开,划分;disperser使散开,使消散,使扩散;décomposer分解;séparer使分开,使分离;structurer使具有结构;détruire坏,毁坏;dissocier使分解,使分离;fusionner使合并,使融合;détacher解开,拆开;absorber吸收,吸取;fragmentation片;

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打敲的做法无法取持久的结果。

Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.

她说,分散的结构不利于资源的有效利用。

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标,我们的能量分散。

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补分裂当今人类的无数分界线。

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

与此同时,不可缺的系统性改革已经放慢、支离根本不存在。

La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.

安全是不可分的,因此也是不能分割的。

Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.

首先,体制安排分散,需要对各种方法加以综合。

Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.

从地理上看,非洲大概是世界上最肢离的区域。

Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.

可持续森林管理的支持资金来源严重分散。

Le matériau fragmenté est traité au moyen d'un séparateur par gravité avant d'être enlevé.

在扬矿之前,用重力沈降分离器加工这些的原料。

Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.

然而,现在的做法是零敲击,不够完整。

Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.

这造成叛乱运动进一步分裂。

La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.

裁军方法不应当是零零的。

En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.

三个桥也被摧毁,使加沙变成各自孤立的地方。

Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

有时辩论变散乱和重叠。

Mme Uribe (Mexique) déclare que le système de santé mexicain est fragmenté.

Uribe女士(墨西哥)说,墨西哥的保健系统支离

Celle-ci peut être achetée sous des formes fragmentées auprès de fournisseurs de matériels de sécurité.

多个小件设备可放入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够的吸收剂。

La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.

与此相对照,今天的现实看来越来越分崩离析。

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获、可预测、非零散,才有实际意

L'économie de Tuvalu est petite, fragmentée et hautement vulnérable aux influences économiques extérieures.

图瓦卢的经济规模小且很分散,很容易受到外部经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmenter 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard, fragrance, fragrant,
v. t.
使成碎片, 打碎, 弄碎, 割; 成块或部
fragmenter un bloc de pierre 打碎石块
fragmenter la publication d'un ouvrage 将一部作品几部发表



se fragmenter v. pr.
被打碎, 被割; 被成块, 被成部
近义词:
disperser,  diviser,  fractionner,  morceler,  segmenter,  tronçonner,  partager,  scinder,  sectionner,  séparer,  parcelliser

se fragmenter: déliter,  segmenter,  

反义词:
réunir,  rassembler,  rassemblé
联想词
diviser开,划;disperser使散开,使消散,使扩散;décomposer解;séparer使开,使离;structurer使具有结构;détruire破坏,毁坏;dissocier使解,使离;fusionner使合并,使融合;détacher解开,拆开;absorber吸收,吸取;fragmentation碎片;

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法无法取持久的结果。

Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.

她说,的结构不利于资源的有效利用。

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量散。

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补当今人类的无数界线。

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

与此同时,不可或缺的系统性改革慢、支离破碎或根本不存在。

La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.

安全是不可的,因此也是不能割的。

Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.

首先,体制安排散,需要对各种方法加以综合。

Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.

从地理上看,非洲大概是世界上最肢离破碎的区域。

Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.

可持续森林管理的支持资金来源严重散。

Le matériau fragmenté est traité au moyen d'un séparateur par gravité avant d'être enlevé.

在扬矿之前,用重力沈降离器加工这些破碎的原料。

Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.

然而,现在的做法是零敲碎击,不够完整。

Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.

这造成叛乱运动进一步裂。

La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.

裁军方法不应当是零零碎碎的。

En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.

三个桥也被摧毁,使加沙变成各自孤立的地方。

Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

有时辩论变散乱和重叠。

Mme Uribe (Mexique) déclare que le système de santé mexicain est fragmenté.

Uribe女士(墨西哥)说,墨西哥的保健系统支离破碎。

Celle-ci peut être achetée sous des formes fragmentées auprès de fournisseurs de matériels de sécurité.

多个小件设备可入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够的吸收剂。

La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.

与此相对照,今天的现实看来越来越崩离析。

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获、可预测、非零散,才有实际意义。

L'économie de Tuvalu est petite, fragmentée et hautement vulnérable aux influences économiques extérieures.

图瓦卢的济规模小且很散,很容易受到外部济影响。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmenter 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard, fragrance, fragrant,
v. t.
使碎片, 打碎, 弄碎, 割; 或部
fragmenter un bloc de pierre 打碎石
fragmenter la publication d'un ouvrage 将一部作品几部发表



se fragmenter v. pr.
被打碎, 被割; 被, 被
近义词:
disperser,  diviser,  fractionner,  morceler,  segmenter,  tronçonner,  partager,  scinder,  sectionner,  séparer,  parcelliser

se fragmenter: déliter,  segmenter,  

反义词:
réunir,  rassembler,  rassemblé
联想词
diviser开,划;disperser使散开,使消散,使扩散;décomposer解;séparer使开,使离;structurer使具有结构;détruire破坏,毁坏;dissocier使解,使离;fusionner使合并,使融合;détacher解开,拆开;absorber吸收,吸取;fragmentation碎片;

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法无法取持久的结果。

Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.

她说,的结构不利于资源的有效利用。

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量散。

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补当今人类的无数界线。

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

与此同时,不可或缺的系统性改革已经放慢、支离破碎或根本不存在。

La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.

安全是不可的,因此也是不能割的。

Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.

首先,体制安排散,需要对各种方法加以综合。

Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.

从地理洲大概是世界最肢离破碎的区域。

Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.

可持续森林管理的支持资金来源严重散。

Le matériau fragmenté est traité au moyen d'un séparateur par gravité avant d'être enlevé.

在扬矿之前,用重力沈降离器加工这些破碎的原料。

Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.

然而,现在的做法是零敲碎击,不够完整。

Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.

这造叛乱运动进一步裂。

La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.

裁军方法不应当是零零碎碎的。

En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.

三个桥也被摧毁,使加沙变各自孤立的地方。

Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

有时辩论变散乱和重叠。

Mme Uribe (Mexique) déclare que le système de santé mexicain est fragmenté.

Uribe女士(墨西哥)说,墨西哥的保健系统支离破碎。

Celle-ci peut être achetée sous des formes fragmentées auprès de fournisseurs de matériels de sécurité.

多个小件设备可放入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够的吸收剂。

La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.

与此相对照,今天的现实来越来越崩离析。

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获、可预测、零散,才有实际意义。

L'économie de Tuvalu est petite, fragmentée et hautement vulnérable aux influences économiques extérieures.

图瓦卢的经济规模小且很散,很容易受到外部经济影响。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmenter 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard, fragrance, fragrant,
v. t.
使成碎片, 打碎, 弄碎, 割; 成块或部
fragmenter un bloc de pierre 打碎石块
fragmenter la publication d'un ouvrage 将一部作品几部发表



se fragmenter v. pr.
被打碎, 被割; 被成块, 被成部
近义词:
disperser,  diviser,  fractionner,  morceler,  segmenter,  tronçonner,  partager,  scinder,  sectionner,  séparer,  parcelliser

se fragmenter: déliter,  segmenter,  

反义词:
réunir,  rassembler,  rassemblé
联想词
diviser;disperser使散,使消散,使扩散;décomposer解;séparer使,使离;structurer使具有结构;détruire破坏,毁坏;dissocier使解,使离;fusionner使合并,使融合;détacher,拆;absorber吸收,吸取;fragmentation碎片;

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法无法取持久的结果。

Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.

她说,的结构不利于资源的有效利用。

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量散。

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补当今人类的无数界线。

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

与此同时,不可或缺的系统性经放慢、支离破碎或根本不存在。

La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.

安全是不可的,因此也是不能割的。

Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.

首先,体制安排散,需要对各种方法加以综合。

Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.

从地理上看,非洲大概是世界上最肢离破碎的区域。

Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.

可持续森林管理的支持资金来源严重散。

Le matériau fragmenté est traité au moyen d'un séparateur par gravité avant d'être enlevé.

在扬矿之前,用重力沈降离器加工这些破碎的原料。

Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.

然而,现在的做法是零敲碎击,不够完整。

Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.

这造成叛乱运动进一步裂。

La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.

裁军方法不应当是零零碎碎的。

En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.

三个桥也被摧毁,使加沙变成各自孤立的地方。

Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

有时辩论变散乱和重叠。

Mme Uribe (Mexique) déclare que le système de santé mexicain est fragmenté.

Uribe女士(墨西哥)说,墨西哥的保健系统支离破碎。

Celle-ci peut être achetée sous des formes fragmentées auprès de fournisseurs de matériels de sécurité.

多个小件设备可放入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够的吸收剂。

La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.

与此相对照,今天的现实看来越来越崩离析。

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获、可预测、非零散,才有实际意义。

L'économie de Tuvalu est petite, fragmentée et hautement vulnérable aux influences économiques extérieures.

图瓦卢的经济规模小且很散,很容易受到外部经济影响。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmenter 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard, fragrance, fragrant,
v. t.
使成片, , 弄割; 成块或部
fragmenter un bloc de pierre 石块
fragmenter la publication d'un ouvrage 将一部作品几部发表



se fragmenter v. pr.
, 被割; 被成块, 被成部
近义词:
disperser,  diviser,  fractionner,  morceler,  segmenter,  tronçonner,  partager,  scinder,  sectionner,  séparer,  parcelliser

se fragmenter: déliter,  segmenter,  

反义词:
réunir,  rassembler,  rassemblé
联想词
diviser开,划;disperser使开,使消,使扩;décomposer解;séparer使开,使离;structurer使具有结构;détruire破坏,毁坏;dissocier使解,使离;fusionner使合并,使融合;détacher解开,拆开;absorber吸收,吸取;fragmentation片;

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另的做法无法取持久的结果。

Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.

的结构不利于资源的有效利用。

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标,我们的能量

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补当今人类的无数界线。

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

与此同时,不可或缺的系统性改革已经放慢、支离破或根本不存在。

La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.

安全是不可的,因此也是不能割的。

Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.

首先,体制安排,需要对各种方法加以综合。

Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.

从地理上看,非洲大概是世界上最肢离破的区域。

Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.

可持续森林管理的支持资金来源严重

Le matériau fragmenté est traité au moyen d'un séparateur par gravité avant d'être enlevé.

在扬矿之前,用重力沈降离器加工这些破的原料。

Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.

然而,现在的做法是零击,不够完整。

Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.

这造成叛乱运动进一步裂。

La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.

裁军方法不应当是零零的。

En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.

三个桥也被摧毁,使加沙变成各自孤立的地方。

Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

有时辩论变乱和重叠。

Mme Uribe (Mexique) déclare que le système de santé mexicain est fragmenté.

Uribe女士(墨西哥),墨西哥的保健系统支离破

Celle-ci peut être achetée sous des formes fragmentées auprès de fournisseurs de matériels de sécurité.

多个小件设备可放入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够的吸收剂。

La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.

与此相对照,今天的现实看来越来越崩离析。

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获、可预测、非零,才有实际意义。

L'économie de Tuvalu est petite, fragmentée et hautement vulnérable aux influences économiques extérieures.

图瓦卢的经济规模小且很,很容易受到外部经济影响。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmenter 的法语例句

用户正在搜索


白梨, 白藜芦醇, 白藜芦碱, 白沥青, 白痢, 白莲, 白莲教, 白鲢, 白脸, 白脸猴属,

相似单词


fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard, fragrance, fragrant,
v. t.
使成碎片, 打碎, 弄碎, 分割; 分成块或分:
fragmenter un bloc de pierre 打碎石块
fragmenter la publication d'un ouvrage 作品分几分发表



se fragmenter v. pr.
被打碎, 被分割; 被分成块, 被分成
近义词:
disperser,  diviser,  fractionner,  morceler,  segmenter,  tronçonner,  partager,  scinder,  sectionner,  séparer,  parcelliser

se fragmenter: déliter,  segmenter,  

反义词:
réunir,  rassembler,  rassemblé
联想词
diviser分,分开,划分;disperser使散开,使消散,使扩散;décomposer分解;séparer使分开,使分离;structurer使具有结构;détruire破坏,毁坏;dissocier使分解,使分离;fusionner使合并,使融合;détacher解开,拆开;absorber吸收,吸取;fragmentation碎片;

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法无法取持久的结果。

Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.

她说,分散的结构不利于资源的有效利用。

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量分散。

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补分裂当今人类的无数分界线。

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

与此同时,不可或缺的系统性改革已经放慢、支离破碎或根本不存在。

La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.

安全是不可分的,因此也是不能分割的。

Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.

首先,体制安排分散,需要对各法加以综合。

Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.

从地理上看,非洲大概是世界上最肢离破碎的区域。

Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.

可持续森林管理的支持资金来源严重分散。

Le matériau fragmenté est traité au moyen d'un séparateur par gravité avant d'être enlevé.

在扬矿之前,用重力沈降分离器加工这些破碎的原料。

Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.

然而,现在的做法是零敲碎击,不够完整。

Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.

这造成叛乱运动进步分裂。

La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.

裁军法不应当是零零碎碎的。

En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.

三个桥也被摧毁,使加沙变成各自孤立的地

Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

有时辩论变散乱和重叠。

Mme Uribe (Mexique) déclare que le système de santé mexicain est fragmenté.

Uribe女士(墨西哥)说,墨西哥的保健系统支离破碎。

Celle-ci peut être achetée sous des formes fragmentées auprès de fournisseurs de matériels de sécurité.

多个小件设备可放入个铁桶中,只要在铁桶中装有足够的吸收剂。

La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.

与此相对照,今天的现实看来越来越分崩离析。

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获、可预测、非零散,才有实际意义。

L'économie de Tuvalu est petite, fragmentée et hautement vulnérable aux influences économiques extérieures.

图瓦卢的经济规模小且很分散,很容易受到外经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmenter 的法语例句

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard, fragrance, fragrant,
v. t.
成碎片, 打碎, 弄碎, 割; 成块或部
fragmenter un bloc de pierre 打碎石块
fragmenter la publication d'un ouvrage 将一部作品几部发表



se fragmenter v. pr.
被打碎, 被割; 被成块, 被成部
近义词:
disperser,  diviser,  fractionner,  morceler,  segmenter,  tronçonner,  partager,  scinder,  sectionner,  séparer,  parcelliser

se fragmenter: déliter,  segmenter,  

反义词:
réunir,  rassembler,  rassemblé
联想词
diviser,划;disperser消散,扩散;décomposer解;séparer离;structurer具有结构;détruire破坏,毁坏;dissocier解,离;fusionner合并,融合;détacher,拆;absorber吸收,吸取;fragmentation碎片;

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法法取持久的结果。

Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.

她说,的结构不利于资源的有效利用。

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量散。

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补当今人类的界线。

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

与此同时,不可或缺的系统性改革已经放慢、支离破碎或根本不存在。

La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.

安全是不可的,因此也是不能割的。

Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.

首先,体制安排散,需要对各种方法加以综合。

Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.

从地理上看,非洲大概是世界上最肢离破碎的区域。

Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.

可持续森林管理的支持资金来源严重散。

Le matériau fragmenté est traité au moyen d'un séparateur par gravité avant d'être enlevé.

在扬矿之前,用重力沈降离器加工这些破碎的原料。

Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.

然而,现在的做法是零敲碎击,不够完整。

Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.

这造成叛乱运动进一步裂。

La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.

裁军方法不应当是零零碎碎的。

En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.

三个桥也被摧毁,加沙变成各自孤立的地方。

Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

有时辩论变散乱和重叠。

Mme Uribe (Mexique) déclare que le système de santé mexicain est fragmenté.

Uribe女士(墨西哥)说,墨西哥的保健系统支离破碎。

Celle-ci peut être achetée sous des formes fragmentées auprès de fournisseurs de matériels de sécurité.

多个小件设备可放入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够的吸收剂。

La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.

与此相对照,今天的现实看来越来越崩离析。

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获、可预测、非零散,才有实际意义。

L'économie de Tuvalu est petite, fragmentée et hautement vulnérable aux influences économiques extérieures.

图瓦卢的经济规模小且很散,很容易受到外部经济影响。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmenter 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard, fragrance, fragrant,
v. t.
使成碎片, 打碎, 弄碎, 割; 成块或部
fragmenter un bloc de pierre 打碎石块
fragmenter la publication d'un ouvrage 将一部作品几部发表



se fragmenter v. pr.
被打碎, 被割; 被成块, 被成部
近义词:
disperser,  diviser,  fractionner,  morceler,  segmenter,  tronçonner,  partager,  scinder,  sectionner,  séparer,  parcelliser

se fragmenter: déliter,  segmenter,  

反义词:
réunir,  rassembler,  rassemblé
diviser开,划;disperser使散开,使消散,使扩散;décomposer解;séparer使开,使离;structurer使具有结构;détruire破坏,毁坏;dissocier使解,使离;fusionner使合并,使融合;détacher解开,拆开;absorber吸收,吸取;fragmentation碎片;

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法无法取持久的结果。

Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.

她说,的结构不利于资源的有效利用。

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量散。

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补当今人类的无数界线。

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

与此同时,不可或缺的系统性改革已、支离破碎或根本不存在。

La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.

安全是不可的,因此也是不能割的。

Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.

首先,体制安排散,需要对各种方法加以综合。

Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.

从地理上看,非洲大概是世界上最肢离破碎的区域。

Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.

可持续森林管理的支持资金来源严重散。

Le matériau fragmenté est traité au moyen d'un séparateur par gravité avant d'être enlevé.

在扬矿之前,用重力沈降离器加工这些破碎的原料。

Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.

然而,现在的做法是零敲碎击,不够完整。

Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.

这造成叛乱运动进一步裂。

La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.

裁军方法不应当是零零碎碎的。

En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.

三个桥也被摧毁,使加沙变成各自孤立的地方。

Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

有时辩论变散乱和重叠。

Mme Uribe (Mexique) déclare que le système de santé mexicain est fragmenté.

Uribe女士(墨西哥)说,墨西哥的保健系统支离破碎。

Celle-ci peut être achetée sous des formes fragmentées auprès de fournisseurs de matériels de sécurité.

多个小件设备可入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够的吸收剂。

La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.

与此相对照,今天的现实看来越来越崩离析。

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获、可预测、非零散,才有实际意义。

L'économie de Tuvalu est petite, fragmentée et hautement vulnérable aux influences économiques extérieures.

图瓦卢的济规模小且很散,很容易受到外部济影响。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmenter 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard, fragrance, fragrant,