法语助手
  • 关闭
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在从事的夺去公民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无生命,破坏多年建设成果,造成经济衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事夺去公民生命所有恐怖为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育人,对每一个受影响国家和整个区域必然带来悲惨后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡恐怖主义所带来安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也有, 是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责克从事的夺去公民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也有, 是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需各级,特别是政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃
Il y a de la fauche dans ce supermarché.家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

再强调,我谴责在伊拉克从夺去公民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无生命,破坏多年建设果,衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事夺去公民生命所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年50万非洲人死亡,多数是年富力强青年男

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育人,对每一个受影响国家和整个区域必然带来悲惨后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日数十名无人员死亡恐怖主义行动所带来安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈语,义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈语,义〉〈口语〉囊空
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

天的分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈语,义〉割草;收割;割草;收割

2. 〈语,义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生命的所有行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,