法语助手
  • 关闭
n. m.
郊, 郊区; 城区[指巴黎某些原属郊外现已区的街区]
pl. <转>郊区工人

常见用法
la ville et ses faubourgs城和郊区

法 语 助 手
近义词:
périphérie
反义词:
centre
联想词
quartier之一部;boulevard大马路,林荫大道;rue街,街道,马路;bourg乡镇,镇,村落;village村庄,乡村;hameau小村庄,小村子;banlieue郊区,郊;centre-ville中心;square广场中心的小公园;nord北,北面;avenue林荫道;

La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.

大多数案件发生在贝鲁特及其周围地区。

La tente est située dans les faubourgs de la ville de Gaza, à plus d'un kilomètre de Netzarim.

位于加沙城郊区的这顶帐篷离Netzarim有一公里多远。

La SFOR continue d'appuyer l'application de la décision d'arbitrage du Bureau du Haut Représentant concernant les faubourgs Dobrinja de Sarajevo.

部队继续支持对高级代表处关于萨拉热窝郊区多布林亚的仲裁决采取后续行动。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警或军营中的监牢和拉巴特郊区的秘密别墅也被用于藏匿失踪者。

Les troupes ougandaises qui sont engluées et bloquées dans les faubourgs de la ville doivent être autorisées à rentrer chez elles.

在该城郊区陷入僵并受到阻隔的乌干达部队必须被授权返回家园。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里郊。

Dans certains cas, étant fragiles et ne pouvant pas supporter le rythme du centre-ville, ils vivaient dans des faubourgs plus calmes.

但是,也有些孩子比较脆弱,受不了城中心的拥挤,就流浪到安静一点的郊区

Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.

此时,叛乱部队已经接近布卡武郊外由联刚特派团保卫的Kavumu机场。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警或军营中的监牢和拉巴特郊区的秘密别墅也被用于藏匿失踪者。

En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.

因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼郊外乡镇前往城中心。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou de casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称,有些警或兵营以及拉巴特郊区的秘密别墅也了藏匿失踪者的地方。

Ils se sont rendus dans les faubourgs du sud de Beyrouth puis sont allés dans le sud du pays, à Tyr, Bint Jbail et Ayta ash-Shab.

访问团走访了贝鲁特南郊,并且前往南部,包括提尔、宾特朱拜勒以及Ayta ash-Shab。

Le 30 mai et le 14 juin, des éléments présumés des FNL ont lancé des attaques par des tirs, notamment de mortier, dans les faubourgs de Bujumbura.

5月30日和6月14日,据称的民解力量员在布琼布拉郊区实施袭击,包括开枪开炮。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街爱丽舍宫。”

Dix-huit pour cent des enfants qui vivent dans le centre de la ville et plus de 30 % de ceux qui vivent dans les faubourgs souffrent de malnutrition chronique.

城内约18%的儿童和郊区30%以上的儿童长期营养不良。

Comment ne pas admirer, par exemple, l'art avec lequel il a réussi à se construire une réputation de républicain sans s'aliéner l'admiration des élites d'Ancien Régime du faubourg Saint-Germain !

举例来说,李斯特功建立自己作共和主义者的名声的同时又不至于失去城郊圣日耳曼区(巴黎的一个区)旧社会体制内的精英们的支持,如此本事何不让人钦佩!

Les personnes disparues auraient aussi été dissimulées dans les cellules de dépôt de certains commissariats de police, dans des casernes militaires et dans des villas secrètes des faubourgs de Rabat.

一些警或兵营的密室和拉巴特郊区的一些秘密住宅据说也被用来关押失踪者。

Dans le même temps, nous sommes très inquiets face aux bombardements qui ont frappé les villes et les faubourgs de Beyrouth et de Haïfa et de beaucoup d'autres villes de la région.

与此同时,我们也对贝鲁特和海法城和郊区、以及该地区其它很多城镇遭到轰炸非常关切。

Le 17 avril, des Serbes de Bosnie ont lancé des pierres en direction de Bosniaques qui reconstruisaient une maison à Klanac, faubourg de Brcko, dans la région contrôlée par la Division multinationale nord.

17日,在布尔奇科区(多国师(北区))郊区克拉纳,波斯尼亚塞族人向正在重建一栋房屋的波什尼亚克人扔石块。

Quant aux personnes vivant dans les zones de peuplement ou des logements illégaux, celles-ci vivent dans les quartiers non lotis, les bords de chemins de fer et les périphéries de villes ou faubourgs.

一些人正居住在棚屋和非法住房内,在铁路沿线,以及城的周边地带或郊区。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faubourg 的法语例句

用户正在搜索


schlitter, schlitteur, schlossmachérite, schlot, schlumberger, schmeidérite, Schmid, Schmitt, schmittérite, schnaps,

相似单词


fatum, fatus, fau, fauber, fauber(t), faubourg, faubourien, faucard, faucarder, faucardeur,
n. m.
市郊, 郊区; 城区[指巴黎属郊外现已成为市区的街区]
pl. <转>郊区工人

常见用法
la ville et ses faubourgs城市郊区

法 语 助 手
近义词:
périphérie
反义词:
centre
联想词
quartier四分之一部分;boulevard大马路,林荫大道;rue街,街道,马路;bourg乡镇,市镇,村落;village村庄,乡村;hameau小村庄,小村子;banlieue郊区,市郊;centre-ville市中心;square广场中心的小公园;nord北,北面;avenue林荫道;

La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.

大多数案件发生在贝鲁特及其周围地区。

La tente est située dans les faubourgs de la ville de Gaza, à plus d'un kilomètre de Netzarim.

位于加沙城郊区的这顶帐篷离Netzarim有一公里多远。

La SFOR continue d'appuyer l'application de la décision d'arbitrage du Bureau du Haut Représentant concernant les faubourgs Dobrinja de Sarajevo.

部队继续支持对高级代表处关于萨拉热窝郊区多布林亚的仲裁决采取后续行动。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分局或军营中的拉巴特郊区的秘密别墅也被用于藏匿失踪者。

Les troupes ougandaises qui sont engluées et bloquées dans les faubourgs de la ville doivent être autorisées à rentrer chez elles.

在该城市郊区陷入僵局并受到阻隔的乌干达部队必须被授权返回家园。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里市郊。

Dans certains cas, étant fragiles et ne pouvant pas supporter le rythme du centre-ville, ils vivaient dans des faubourgs plus calmes.

但是,也有孩子比较脆弱,受不了城市中心的拥挤,就流浪到安静一点的郊区

Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.

此时,叛乱部队已经接近布卡武郊外由联刚特派团保卫的Kavumu机场。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分局或军营中的拉巴特郊区的秘密别墅也被用于藏匿失踪者。

En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.

因此,平民士兵响应广播,从基桑加尼郊外乡镇前往城市中心。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou de casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称,有警察局或兵营以及拉巴特郊区的秘密别墅也成了藏匿失踪者的地方。

Ils se sont rendus dans les faubourgs du sud de Beyrouth puis sont allés dans le sud du pays, à Tyr, Bint Jbail et Ayta ash-Shab.

访问团走访了贝鲁特南郊,并且前往南部,包括提尔、宾特朱拜勒以及Ayta ash-Shab。

Le 30 mai et le 14 juin, des éléments présumés des FNL ont lancé des attaques par des tirs, notamment de mortier, dans les faubourgs de Bujumbura.

5月30日6月14日,据称的民解力量成员在布琼布拉郊区实施袭击,包括开枪开炮。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街爱丽舍宫。”

Dix-huit pour cent des enfants qui vivent dans le centre de la ville et plus de 30 % de ceux qui vivent dans les faubourgs souffrent de malnutrition chronique.

城内约18%的儿童郊区30%以上的儿童长期营养不良。

Comment ne pas admirer, par exemple, l'art avec lequel il a réussi à se construire une réputation de républicain sans s'aliéner l'admiration des élites d'Ancien Régime du faubourg Saint-Germain !

举例来说,李斯特成功建立自己作为共主义者的名声的同时又不至于失去城郊圣日耳曼区(巴黎的一个区)旧社会体制内的精英们的支持,如此本事何不让人钦佩!

Les personnes disparues auraient aussi été dissimulées dans les cellules de dépôt de certains commissariats de police, dans des casernes militaires et dans des villas secrètes des faubourgs de Rabat.

警察局或兵营的密室拉巴特郊区的一秘密住宅据说也被用来关押失踪者。

Dans le même temps, nous sommes très inquiets face aux bombardements qui ont frappé les villes et les faubourgs de Beyrouth et de Haïfa et de beaucoup d'autres villes de la région.

与此同时,我们也对贝鲁特海法城市郊区、以及该地区其它很多城镇遭到轰炸非常关切。

Le 17 avril, des Serbes de Bosnie ont lancé des pierres en direction de Bosniaques qui reconstruisaient une maison à Klanac, faubourg de Brcko, dans la région contrôlée par la Division multinationale nord.

17日,在布尔奇科区(多国师(北区))郊区克拉纳,波斯尼亚塞族人向正在重建一栋房屋的波什尼亚克人扔石块。

Quant aux personnes vivant dans les zones de peuplement ou des logements illégaux, celles-ci vivent dans les quartiers non lotis, les bords de chemins de fer et les périphéries de villes ou faubourgs.

人正居住在棚屋非法住房内,在铁路沿线,以及城市的周边地带或郊区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faubourg 的法语例句

用户正在搜索


schottel, schreibersite, schreyérite, schriesheimite, schriftgranite, schröckingérite, schrœttérite, schröttérite, Schtroumpfs, schubnélite,

相似单词


fatum, fatus, fau, fauber, fauber(t), faubourg, faubourien, faucard, faucarder, faucardeur,
n. m.
区; 城区[指巴黎某些原属外现已成为区的街区]
pl. <转>区工人

常见用法
la ville et ses faubourgs城

法 语 助 手
近义词:
périphérie
反义词:
centre
联想词
quartier四分之一部分;boulevard大马路,林荫大道;rue街,街道,马路;bourg乡镇,镇,村落;village村庄,乡村;hameau小村庄,小村子;banlieue区,;centre-ville中心;square广场中心的小公园;nord北,北面;avenue林荫道;

La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.

大多数案件发生在贝鲁特及其周围地区。

La tente est située dans les faubourgs de la ville de Gaza, à plus d'un kilomètre de Netzarim.

位于加沙城区的这顶帐篷离Netzarim有一公里多远。

La SFOR continue d'appuyer l'application de la décision d'arbitrage du Bureau du Haut Représentant concernant les faubourgs Dobrinja de Sarajevo.

部队继续支持对高级代表处关于萨拉热窝区多布林亚的仲裁决采取后续行动。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分局或军营中的监牢和拉巴特墅也被用于藏匿失踪者。

Les troupes ougandaises qui sont engluées et bloquées dans les faubourgs de la ville doivent être autorisées à rentrer chez elles.

在该城区陷入僵局并受到阻隔的乌干达部队必须被授权返回家园。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里

Dans certains cas, étant fragiles et ne pouvant pas supporter le rythme du centre-ville, ils vivaient dans des faubourgs plus calmes.

但是,也有些孩子比较脆弱,受不了城中心的拥挤,就流浪到安静一点的

Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.

此时,叛乱部队已经接近布卡武由联刚特派团保卫的Kavumu机场。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分局或军营中的监牢和拉巴特区的墅也被用于藏匿失踪者。

En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.

因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼外乡镇前往城中心。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou de casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称,有些警察局或兵营以及拉巴特区的墅也成了藏匿失踪者的地方。

Ils se sont rendus dans les faubourgs du sud de Beyrouth puis sont allés dans le sud du pays, à Tyr, Bint Jbail et Ayta ash-Shab.

访问团走访了贝鲁特南,并且前往南部,包括提尔、宾特朱拜勒以及Ayta ash-Shab。

Le 30 mai et le 14 juin, des éléments présumés des FNL ont lancé des attaques par des tirs, notamment de mortier, dans les faubourgs de Bujumbura.

5月30日和6月14日,据称的民解力量成员在布琼布拉区实施袭击,包括开枪开炮。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街爱丽舍宫。”

Dix-huit pour cent des enfants qui vivent dans le centre de la ville et plus de 30 % de ceux qui vivent dans les faubourgs souffrent de malnutrition chronique.

城内约18%的儿童和30%以上的儿童长期营养不良。

Comment ne pas admirer, par exemple, l'art avec lequel il a réussi à se construire une réputation de républicain sans s'aliéner l'admiration des élites d'Ancien Régime du faubourg Saint-Germain !

举例来说,李斯特成功建立自己作为共和主义者的名声的同时又不至于失去圣日耳曼区(巴黎的一个区)旧社会体制内的精英们的支持,如此本事何不让人钦佩!

Les personnes disparues auraient aussi été dissimulées dans les cellules de dépôt de certains commissariats de police, dans des casernes militaires et dans des villas secrètes des faubourgs de Rabat.

一些警察局或兵营的室和拉巴特的一些住宅据说也被用来关押失踪者。

Dans le même temps, nous sommes très inquiets face aux bombardements qui ont frappé les villes et les faubourgs de Beyrouth et de Haïfa et de beaucoup d'autres villes de la région.

与此同时,我们也对贝鲁特和海法城区、以及该地区其它很多城镇遭到轰炸非常关切。

Le 17 avril, des Serbes de Bosnie ont lancé des pierres en direction de Bosniaques qui reconstruisaient une maison à Klanac, faubourg de Brcko, dans la région contrôlée par la Division multinationale nord.

17日,在布尔奇科区(多国师(北区))区克拉纳,波斯尼亚塞族人向正在重建一栋房屋的波什尼亚克人扔石块。

Quant aux personnes vivant dans les zones de peuplement ou des logements illégaux, celles-ci vivent dans les quartiers non lotis, les bords de chemins de fer et les périphéries de villes ou faubourgs.

一些人正居住在棚屋和非法住房内,在铁路沿线,以及城的周边地带或区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faubourg 的法语例句

用户正在搜索


Schütz, Schutzenberger, schwa, Schwagerinidés, schwannomatose, Schwartz, schwartzembergite, schwartzite, schweizérite, schwetzite,

相似单词


fatum, fatus, fau, fauber, fauber(t), faubourg, faubourien, faucard, faucarder, faucardeur,
n. m.
市郊, 郊; 城[指巴黎某些原属郊外现已成为市]
pl. <转>郊工人

常见用法
la ville et ses faubourgs城市和郊

法 语 助 手
近义词:
périphérie
反义词:
centre
联想词
quartier四分之一部分;boulevard大马路,林荫大道;rue街,街道,马路;bourg乡镇,市镇,村落;village村庄,乡村;hameau小村庄,小村子;banlieue,市郊;centre-ville市中心;square广场中心小公园;nord北,北面;avenue林荫道;

La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.

大多数案件发生在贝鲁特及其周围地

La tente est située dans les faubourgs de la ville de Gaza, à plus d'un kilomètre de Netzarim.

位于加沙城郊这顶帐篷离Netzarim有一公里多远。

La SFOR continue d'appuyer l'application de la décision d'arbitrage du Bureau du Haut Représentant concernant les faubourgs Dobrinja de Sarajevo.

支持对高级代表处关于萨拉热窝郊多布林亚仲裁决采取后行动。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分局或军营中监牢和拉巴特密别墅也被用于藏匿失踪者。

Les troupes ougandaises qui sont engluées et bloquées dans les faubourgs de la ville doivent être autorisées à rentrer chez elles.

在该城市郊陷入僵局并受到阻隔乌干达部必须被授权返回家园。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”渗入,而打头反动者已到达了黎波里市郊。

Dans certains cas, étant fragiles et ne pouvant pas supporter le rythme du centre-ville, ils vivaient dans des faubourgs plus calmes.

但是,也有些孩子比较脆弱,受不了城市中心拥挤,就流浪到安静一点

Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.

此时,叛乱部已经接近布卡武郊外由联刚特派团保卫Kavumu机场。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分局或军营中监牢和拉巴特郊密别墅也被用于藏匿失踪者。

En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.

因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼郊外乡镇前往城市中心。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou de casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称,有些警察局或兵营以及拉巴特郊密别墅也成了藏匿失踪者地方。

Ils se sont rendus dans les faubourgs du sud de Beyrouth puis sont allés dans le sud du pays, à Tyr, Bint Jbail et Ayta ash-Shab.

访问团走访了贝鲁特南郊,并且前往南部,包括提尔、宾特朱拜勒以及Ayta ash-Shab。

Le 30 mai et le 14 juin, des éléments présumés des FNL ont lancé des attaques par des tirs, notamment de mortier, dans les faubourgs de Bujumbura.

5月30日和6月14日,据称民解力量成员在布琼布拉郊实施袭击,包括开枪开炮。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街爱丽舍宫。”

Dix-huit pour cent des enfants qui vivent dans le centre de la ville et plus de 30 % de ceux qui vivent dans les faubourgs souffrent de malnutrition chronique.

城内约18%儿童和30%以上儿童长期营养不良。

Comment ne pas admirer, par exemple, l'art avec lequel il a réussi à se construire une réputation de républicain sans s'aliéner l'admiration des élites d'Ancien Régime du faubourg Saint-Germain !

举例来说,李斯特成功建立自己作为共和主义者名声同时又不至于失去城郊圣日耳曼(巴黎一个)旧社会体制内精英们支持,如此本事何不让人钦佩!

Les personnes disparues auraient aussi été dissimulées dans les cellules de dépôt de certains commissariats de police, dans des casernes militaires et dans des villas secrètes des faubourgs de Rabat.

一些警察局或兵营密室和拉巴特一些密住宅据说也被用来关押失踪者。

Dans le même temps, nous sommes très inquiets face aux bombardements qui ont frappé les villes et les faubourgs de Beyrouth et de Haïfa et de beaucoup d'autres villes de la région.

与此同时,我们也对贝鲁特和海法城市和郊、以及该地其它很多城镇遭到轰炸非常关切。

Le 17 avril, des Serbes de Bosnie ont lancé des pierres en direction de Bosniaques qui reconstruisaient une maison à Klanac, faubourg de Brcko, dans la région contrôlée par la Division multinationale nord.

17日,在布尔奇科(多国师(北))郊克拉纳,波斯尼亚塞族人向正在重建一栋房屋波什尼亚克人扔石块。

Quant aux personnes vivant dans les zones de peuplement ou des logements illégaux, celles-ci vivent dans les quartiers non lotis, les bords de chemins de fer et les périphéries de villes ou faubourgs.

一些人正居住在棚屋和非法住房内,在铁路沿线,以及城市周边地带或郊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faubourg 的法语例句

用户正在搜索


sciatique, scie, sciemment, science, science humaine, science-fiction, sciène, sciénidés, scientificité, scientifique,

相似单词


fatum, fatus, fau, fauber, fauber(t), faubourg, faubourien, faucard, faucarder, faucardeur,
n. m.
区; 城区[指巴黎某些原属外现已成为区的街区]
pl. <转>区工人

常见用法
la ville et ses faubourgs城

法 语 助 手
近义词:
périphérie
反义词:
centre
联想词
quartier四分之一部分;boulevard大马路,林荫大道;rue街,街道,马路;bourg乡镇,镇,;village,乡;hameau,小子;banlieue区,;centre-ville中心;square广场中心的小公园;nord北,北面;avenue林荫道;

La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.

大多数案件发生在贝鲁特及其周围地区。

La tente est située dans les faubourgs de la ville de Gaza, à plus d'un kilomètre de Netzarim.

位于加沙城区的这顶帐篷离Netzarim有一公多远。

La SFOR continue d'appuyer l'application de la décision d'arbitrage du Bureau du Haut Représentant concernant les faubourgs Dobrinja de Sarajevo.

部队继续支持对高级代表处关于萨拉热窝区多布林亚的仲裁决采取后续行动。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分局或军营中的监牢和拉巴特的秘密别墅也被用于藏匿失踪者。

Les troupes ougandaises qui sont engluées et bloquées dans les faubourgs de la ville doivent être autorisées à rentrer chez elles.

在该城区陷入僵局并受到阻隔的乌干达部队必须被授权返回家园。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波

Dans certains cas, étant fragiles et ne pouvant pas supporter le rythme du centre-ville, ils vivaient dans des faubourgs plus calmes.

但是,也有些孩子比较脆弱,受不了城中心的拥挤,就流浪到安静一点的

Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.

此时,叛乱部队已经接近布卡武由联刚特派团保卫的Kavumu机场。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分局或军营中的监牢和拉巴特区的秘密别墅也被用于藏匿失踪者。

En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.

因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼外乡镇前往城中心。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou de casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称,有些警察局或兵营以及拉巴特区的秘密别墅也成了藏匿失踪者的地方。

Ils se sont rendus dans les faubourgs du sud de Beyrouth puis sont allés dans le sud du pays, à Tyr, Bint Jbail et Ayta ash-Shab.

访问团走访了贝鲁特南,并且前往南部,包括提尔、宾特朱拜勒以及Ayta ash-Shab。

Le 30 mai et le 14 juin, des éléments présumés des FNL ont lancé des attaques par des tirs, notamment de mortier, dans les faubourgs de Bujumbura.

5月30日和6月14日,据称的民解力量成员在布琼布拉区实施袭击,包括开枪开炮。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街爱丽舍宫。”

Dix-huit pour cent des enfants qui vivent dans le centre de la ville et plus de 30 % de ceux qui vivent dans les faubourgs souffrent de malnutrition chronique.

城内约18%的儿童和30%以上的儿童长期营养不良。

Comment ne pas admirer, par exemple, l'art avec lequel il a réussi à se construire une réputation de républicain sans s'aliéner l'admiration des élites d'Ancien Régime du faubourg Saint-Germain !

举例来说,李斯特成功建立自己作为共和主义者的名声的同时又不至于失去圣日耳曼区(巴黎的一个区)旧社会体制内的精英们的支持,如此本事何不让人钦佩!

Les personnes disparues auraient aussi été dissimulées dans les cellules de dépôt de certains commissariats de police, dans des casernes militaires et dans des villas secrètes des faubourgs de Rabat.

一些警察局或兵营的密室和拉巴特的一些秘密住宅据说也被用来关押失踪者。

Dans le même temps, nous sommes très inquiets face aux bombardements qui ont frappé les villes et les faubourgs de Beyrouth et de Haïfa et de beaucoup d'autres villes de la région.

与此同时,我们也对贝鲁特和海法城区、以及该地区其它很多城镇遭到轰炸非常关切。

Le 17 avril, des Serbes de Bosnie ont lancé des pierres en direction de Bosniaques qui reconstruisaient une maison à Klanac, faubourg de Brcko, dans la région contrôlée par la Division multinationale nord.

17日,在布尔奇科区(多国师(北区))区克拉纳,波斯尼亚塞族人向正在重建一栋房屋的波什尼亚克人扔石块。

Quant aux personnes vivant dans les zones de peuplement ou des logements illégaux, celles-ci vivent dans les quartiers non lotis, les bords de chemins de fer et les périphéries de villes ou faubourgs.

一些人正居住在棚屋和非法住房内,在铁路沿线,以及城的周边地带或区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faubourg 的法语例句

用户正在搜索


scille, scincidés, scincoïdes, scincoïdés, scindement, scinder, scinque, scintigramme, scintigraphie, scintigrapie,

相似单词


fatum, fatus, fau, fauber, fauber(t), faubourg, faubourien, faucard, faucarder, faucardeur,

用户正在搜索


sclérite, scléro, scléroblaste, scléroceen, scléroclase, sclérodermie, sclérodermiforme, sclérodermique, scléroérythrine, sclérogène,

相似单词


fatum, fatus, fau, fauber, fauber(t), faubourg, faubourien, faucard, faucarder, faucardeur,
n. m.
市郊, 郊; 城[指巴黎某些原属郊外现已成为市的街]
pl. <转>郊工人

常见用法
la ville et ses faubourgs城市和郊

法 语 助 手
近义词:
périphérie
反义词:
centre
联想词
quartier四分之一部分;boulevard大马路,林荫大道;rue街,街道,马路;bourg乡镇,市镇,村落;village村庄,乡村;hameau小村庄,小村子;banlieue,市郊;centre-ville市中心;square广场中心的小公园;nord北,北面;avenue林荫道;

La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.

大多数案件发生在贝鲁特及其周围

La tente est située dans les faubourgs de la ville de Gaza, à plus d'un kilomètre de Netzarim.

于加沙城郊的这顶帐篷离Netzarim有一公里多远。

La SFOR continue d'appuyer l'application de la décision d'arbitrage du Bureau du Haut Représentant concernant les faubourgs Dobrinja de Sarajevo.

部队继续支持对高级代表处关于萨拉热窝郊多布林亚的仲裁决采取后续行动。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分或军营中的监牢和拉巴特的秘密别墅也被用于藏匿失踪者。

Les troupes ougandaises qui sont engluées et bloquées dans les faubourgs de la ville doivent être autorisées à rentrer chez elles.

在该城市郊陷入僵到阻隔的乌干达部队必须被授权返回家园。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里市郊。

Dans certains cas, étant fragiles et ne pouvant pas supporter le rythme du centre-ville, ils vivaient dans des faubourgs plus calmes.

但是,也有些孩子比较脆弱,不了城市中心的拥挤,就流浪到安静一点的

Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.

此时,叛乱部队已经接近布卡武郊外由联刚特派团保卫的Kavumu机场。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分或军营中的监牢和拉巴特郊的秘密别墅也被用于藏匿失踪者。

En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.

因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼郊外乡镇前往城市中心。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou de casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称,有些警察或兵营以及拉巴特郊的秘密别墅也成了藏匿失踪者的方。

Ils se sont rendus dans les faubourgs du sud de Beyrouth puis sont allés dans le sud du pays, à Tyr, Bint Jbail et Ayta ash-Shab.

访问团走访了贝鲁特南郊,且前往南部,包括提尔、宾特朱拜勒以及Ayta ash-Shab。

Le 30 mai et le 14 juin, des éléments présumés des FNL ont lancé des attaques par des tirs, notamment de mortier, dans les faubourgs de Bujumbura.

5月30日和6月14日,据称的民解力量成员在布琼布拉郊实施袭击,包括开枪开炮。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街爱丽舍宫。”

Dix-huit pour cent des enfants qui vivent dans le centre de la ville et plus de 30 % de ceux qui vivent dans les faubourgs souffrent de malnutrition chronique.

城内约18%的儿童和30%以上的儿童长期营养不良。

Comment ne pas admirer, par exemple, l'art avec lequel il a réussi à se construire une réputation de républicain sans s'aliéner l'admiration des élites d'Ancien Régime du faubourg Saint-Germain !

举例来说,李斯特成功建立自己作为共和主义者的名声的同时又不至于失去城郊圣日耳曼(巴黎的一个)旧社会体制内的精英们的支持,如此本事何不让人钦佩!

Les personnes disparues auraient aussi été dissimulées dans les cellules de dépôt de certains commissariats de police, dans des casernes militaires et dans des villas secrètes des faubourgs de Rabat.

一些警察或兵营的密室和拉巴特的一些秘密住宅据说也被用来关押失踪者。

Dans le même temps, nous sommes très inquiets face aux bombardements qui ont frappé les villes et les faubourgs de Beyrouth et de Haïfa et de beaucoup d'autres villes de la région.

与此同时,我们也对贝鲁特和海法城市和郊、以及该其它很多城镇遭到轰炸非常关切。

Le 17 avril, des Serbes de Bosnie ont lancé des pierres en direction de Bosniaques qui reconstruisaient une maison à Klanac, faubourg de Brcko, dans la région contrôlée par la Division multinationale nord.

17日,在布尔奇科(多国师(北))郊克拉纳,波斯尼亚塞族人向正在重建一栋房屋的波什尼亚克人扔石块。

Quant aux personnes vivant dans les zones de peuplement ou des logements illégaux, celles-ci vivent dans les quartiers non lotis, les bords de chemins de fer et les périphéries de villes ou faubourgs.

一些人正居住在棚屋和非法住房内,在铁路沿线,以及城市的周边带或郊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faubourg 的法语例句

用户正在搜索


scléronychie, scléroœdème, scléropélite, sclérophylle, sclérophyte, scléroplastie, scléropode, scléroprotéine, sclérosant, scléroscope,

相似单词


fatum, fatus, fau, fauber, fauber(t), faubourg, faubourien, faucard, faucarder, faucardeur,
n. m.
市郊, 郊区; 城区[指巴黎某些原属郊外现已成为市区的街区]
pl. <转>郊区工人

常见用法
la ville et ses faubourgs城市和郊区

法 语 助 手
近义词:
périphérie
反义词:
centre
联想词
quartier一部;boulevard大马路,林荫大道;rue街,街道,马路;bourg乡镇,市镇,村落;village村庄,乡村;hameau小村庄,小村子;banlieue郊区,市郊;centre-ville市中心;square广场中心的小公园;nord北,北面;avenue林荫道;

La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.

大多数案件发生在贝鲁特及其周围地区。

La tente est située dans les faubourgs de la ville de Gaza, à plus d'un kilomètre de Netzarim.

位于加沙城郊区的这顶帐篷离Netzarim有一公里多远。

La SFOR continue d'appuyer l'application de la décision d'arbitrage du Bureau du Haut Représentant concernant les faubourgs Dobrinja de Sarajevo.

部队继续支持对高级代表处关于萨拉热窝郊区多布林亚的仲裁决采取后续行动。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察局或军营中的监牢和拉巴特郊区的秘密别墅也被用于藏匿失踪者。

Les troupes ougandaises qui sont engluées et bloquées dans les faubourgs de la ville doivent être autorisées à rentrer chez elles.

在该城市郊区陷入僵局并受到阻隔的乌干达部队必须被授权返回家园。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里市郊。

Dans certains cas, étant fragiles et ne pouvant pas supporter le rythme du centre-ville, ils vivaient dans des faubourgs plus calmes.

但是,也有些孩子比较脆弱,受不了城市中心的拥浪到安静一点的郊区

Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.

此时,叛乱部队已经接近布卡武郊外由联刚特派团保卫的Kavumu机场。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察局或军营中的监牢和拉巴特郊区的秘密别墅也被用于藏匿失踪者。

En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.

因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼郊外乡镇前往城市中心。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou de casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称,有些警察局或兵营以及拉巴特郊区的秘密别墅也成了藏匿失踪者的地方。

Ils se sont rendus dans les faubourgs du sud de Beyrouth puis sont allés dans le sud du pays, à Tyr, Bint Jbail et Ayta ash-Shab.

访问团走访了贝鲁特南郊,并且前往南部,包括提尔、宾特朱拜勒以及Ayta ash-Shab。

Le 30 mai et le 14 juin, des éléments présumés des FNL ont lancé des attaques par des tirs, notamment de mortier, dans les faubourgs de Bujumbura.

5月30日和6月14日,据称的民解力量成员在布琼布拉郊区实施袭击,包括开枪开炮。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街爱丽舍宫。”

Dix-huit pour cent des enfants qui vivent dans le centre de la ville et plus de 30 % de ceux qui vivent dans les faubourgs souffrent de malnutrition chronique.

城内约18%的儿童和郊区30%以上的儿童长期营养不良。

Comment ne pas admirer, par exemple, l'art avec lequel il a réussi à se construire une réputation de républicain sans s'aliéner l'admiration des élites d'Ancien Régime du faubourg Saint-Germain !

举例来说,李斯特成功建立自己作为共和主义者的名声的同时又不至于失去城郊圣日耳曼区(巴黎的一个区)旧社会体制内的精英们的支持,如此本事何不让人钦佩!

Les personnes disparues auraient aussi été dissimulées dans les cellules de dépôt de certains commissariats de police, dans des casernes militaires et dans des villas secrètes des faubourgs de Rabat.

一些警察局或兵营的密室和拉巴特郊区的一些秘密住宅据说也被用来关押失踪者。

Dans le même temps, nous sommes très inquiets face aux bombardements qui ont frappé les villes et les faubourgs de Beyrouth et de Haïfa et de beaucoup d'autres villes de la région.

与此同时,我们也对贝鲁特和海法城市和郊区、以及该地区其它很多城镇遭到轰炸非常关切。

Le 17 avril, des Serbes de Bosnie ont lancé des pierres en direction de Bosniaques qui reconstruisaient une maison à Klanac, faubourg de Brcko, dans la région contrôlée par la Division multinationale nord.

17日,在布尔奇科区(多国师(北区))郊区克拉纳,波斯尼亚塞族人向正在重建一栋房屋的波什尼亚克人扔石块。

Quant aux personnes vivant dans les zones de peuplement ou des logements illégaux, celles-ci vivent dans les quartiers non lotis, les bords de chemins de fer et les périphéries de villes ou faubourgs.

一些人正居住在棚屋和非法住房内,在铁路沿线,以及城市的周边地带或郊区。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faubourg 的法语例句

用户正在搜索


sclérotisation, sclérotite, sclérotome, sclérotrichie, sclodowskite, scmestriellement, scolaire, scolairement, scolaoser, scolarisable,

相似单词


fatum, fatus, fau, fauber, fauber(t), faubourg, faubourien, faucard, faucarder, faucardeur,
n. m.
市郊, 郊区; 城区[指巴黎某些原属郊外现已成为市区的街区]
pl. <转>郊区工人

常见用法
la ville et ses faubourgs城市和郊区

法 语 助 手
近义词:
périphérie
反义词:
centre
联想词
quartier四分之一部分;boulevard大马路,林荫大道;rue街,街道,马路;bourg乡镇,市镇,落;village,乡;hameau子;banlieue郊区,市郊;centre-ville市中心;square广场中心的公园;nord北,北面;avenue林荫道;

La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.

大多数案件发生在贝鲁特及其周围地区。

La tente est située dans les faubourgs de la ville de Gaza, à plus d'un kilomètre de Netzarim.

位于加沙城郊区的这顶帐篷离Netzarim有一公里多远。

La SFOR continue d'appuyer l'application de la décision d'arbitrage du Bureau du Haut Représentant concernant les faubourgs Dobrinja de Sarajevo.

部队继续支持对高级代表处关于萨拉热窝郊区多布林亚的仲裁决采取后续行动。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分局或军营中的监牢和拉巴特郊区的秘密别墅也被用于藏匿失踪者。

Les troupes ougandaises qui sont engluées et bloquées dans les faubourgs de la ville doivent être autorisées à rentrer chez elles.

在该城市郊区陷入僵局并受阻隔的乌干部队必须被授权返回家园。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已的黎波里市郊。

Dans certains cas, étant fragiles et ne pouvant pas supporter le rythme du centre-ville, ils vivaient dans des faubourgs plus calmes.

但是,也有些孩子比较脆弱,受不城市中心的拥挤,就流浪安静一点的郊区

Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.

此时,叛乱部队已经接近布卡武郊外由联刚特派团保卫的Kavumu机场。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分局或军营中的监牢和拉巴特郊区的秘密别墅也被用于藏匿失踪者。

En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.

因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼郊外乡镇前往城市中心。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou de casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称,有些警察局或兵营以及拉巴特郊区的秘密别墅也成藏匿失踪者的地方。

Ils se sont rendus dans les faubourgs du sud de Beyrouth puis sont allés dans le sud du pays, à Tyr, Bint Jbail et Ayta ash-Shab.

访问团走访贝鲁特南郊,并且前往南部,包括提尔、宾特朱拜勒以及Ayta ash-Shab。

Le 30 mai et le 14 juin, des éléments présumés des FNL ont lancé des attaques par des tirs, notamment de mortier, dans les faubourgs de Bujumbura.

5月30日和6月14日,据称的民解力量成员在布琼布拉郊区实施袭击,包括开枪开炮。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街爱丽舍宫。”

Dix-huit pour cent des enfants qui vivent dans le centre de la ville et plus de 30 % de ceux qui vivent dans les faubourgs souffrent de malnutrition chronique.

城内约18%的儿童和郊区30%以上的儿童长期营养不良。

Comment ne pas admirer, par exemple, l'art avec lequel il a réussi à se construire une réputation de républicain sans s'aliéner l'admiration des élites d'Ancien Régime du faubourg Saint-Germain !

举例来说,李斯特成功建立自己作为共和主义者的名声的同时又不至于失去城郊圣日耳曼区(巴黎的一个区)旧社会体制内的精英们的支持,如此本事何不让人钦佩!

Les personnes disparues auraient aussi été dissimulées dans les cellules de dépôt de certains commissariats de police, dans des casernes militaires et dans des villas secrètes des faubourgs de Rabat.

一些警察局或兵营的密室和拉巴特郊区的一些秘密住宅据说也被用来关押失踪者。

Dans le même temps, nous sommes très inquiets face aux bombardements qui ont frappé les villes et les faubourgs de Beyrouth et de Haïfa et de beaucoup d'autres villes de la région.

与此同时,我们也对贝鲁特和海法城市和郊区、以及该地区其它很多城镇遭轰炸非常关切。

Le 17 avril, des Serbes de Bosnie ont lancé des pierres en direction de Bosniaques qui reconstruisaient une maison à Klanac, faubourg de Brcko, dans la région contrôlée par la Division multinationale nord.

17日,在布尔奇科区(多国师(北区))郊区克拉纳,波斯尼亚塞族人向正在重建一栋房屋的波什尼亚克人扔石块。

Quant aux personnes vivant dans les zones de peuplement ou des logements illégaux, celles-ci vivent dans les quartiers non lotis, les bords de chemins de fer et les périphéries de villes ou faubourgs.

一些人正居住在棚屋和非法住房内,在铁路沿线,以及城市的周边地带或郊区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faubourg 的法语例句

用户正在搜索


scolexerose, scoliaste, scolie, scoline, scoliose, scolithe, scolopendre, scolopsite, scolyte, scombre,

相似单词


fatum, fatus, fau, fauber, fauber(t), faubourg, faubourien, faucard, faucarder, faucardeur,
n. m.
市郊, 郊区; 城区[指巴黎某些原属郊外现已成为市区的街区]
pl. <转>郊区工人

常见用法
la ville et ses faubourgs城市和郊区

法 语 助 手
近义词:
périphérie
反义词:
centre
联想词
quartier四分之一部分;boulevard大马路,林荫大道;rue街,街道,马路;bourg乡镇,市镇,村落;village村庄,乡村;hameau小村庄,小村子;banlieue郊区,市郊;centre-ville市中心;square广场中心的小公园;nord北,北面;avenue林荫道;

La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.

大多数案件发生贝鲁特及其周围地区。

La tente est située dans les faubourgs de la ville de Gaza, à plus d'un kilomètre de Netzarim.

位于加沙城郊区的篷离Netzarim有一公里多远。

La SFOR continue d'appuyer l'application de la décision d'arbitrage du Bureau du Haut Représentant concernant les faubourgs Dobrinja de Sarajevo.

部队继续支持对高级代表处关于萨拉热窝郊区多布林亚的仲裁决采取后续行动。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分局或军营中的监牢和拉巴特郊区的秘密别墅也被用于藏匿失踪

Les troupes ougandaises qui sont engluées et bloquées dans les faubourgs de la ville doivent être autorisées à rentrer chez elles.

城市郊区陷入僵局并受到阻隔的乌干达部队必须被授权返回家园。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动已到达了的黎波里市郊。

Dans certains cas, étant fragiles et ne pouvant pas supporter le rythme du centre-ville, ils vivaient dans des faubourgs plus calmes.

但是,也有些孩子比较脆弱,受不了城市中心的拥挤,就流浪到安静一点的郊区

Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.

此时,叛乱部队已经接近布卡武郊外由联刚特派团保卫的Kavumu机场。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分局或军营中的监牢和拉巴特郊区的秘密别墅也被用于藏匿失踪

En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.

因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼郊外乡镇前往城市中心。

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou de casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称,有些警察局或兵营以及拉巴特郊区的秘密别墅也成了藏匿失踪的地方。

Ils se sont rendus dans les faubourgs du sud de Beyrouth puis sont allés dans le sud du pays, à Tyr, Bint Jbail et Ayta ash-Shab.

访问团走访了贝鲁特南郊,并且前往南部,包括提尔、宾特朱拜勒以及Ayta ash-Shab。

Le 30 mai et le 14 juin, des éléments présumés des FNL ont lancé des attaques par des tirs, notamment de mortier, dans les faubourgs de Bujumbura.

5月30日和6月14日,据称的民解力量成员布琼布拉郊区实施袭击,包括开枪开炮。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街爱丽舍宫。”

Dix-huit pour cent des enfants qui vivent dans le centre de la ville et plus de 30 % de ceux qui vivent dans les faubourgs souffrent de malnutrition chronique.

城内约18%的儿童和郊区30%以上的儿童长期营养不良。

Comment ne pas admirer, par exemple, l'art avec lequel il a réussi à se construire une réputation de républicain sans s'aliéner l'admiration des élites d'Ancien Régime du faubourg Saint-Germain !

举例来说,李斯特成功建立自己作为共和主义的名声的同时又不至于失去城郊圣日耳曼区(巴黎的一个区)旧社会体制内的精英们的支持,如此本事何不让人钦佩!

Les personnes disparues auraient aussi été dissimulées dans les cellules de dépôt de certains commissariats de police, dans des casernes militaires et dans des villas secrètes des faubourgs de Rabat.

一些警察局或兵营的密室和拉巴特郊区的一些秘密住宅据说也被用来关押失踪

Dans le même temps, nous sommes très inquiets face aux bombardements qui ont frappé les villes et les faubourgs de Beyrouth et de Haïfa et de beaucoup d'autres villes de la région.

与此同时,我们也对贝鲁特和海法城市和郊区、以及地区其它很多城镇遭到轰炸非常关切。

Le 17 avril, des Serbes de Bosnie ont lancé des pierres en direction de Bosniaques qui reconstruisaient une maison à Klanac, faubourg de Brcko, dans la région contrôlée par la Division multinationale nord.

17日,布尔奇科区(多国师(北区))郊区克拉纳,波斯尼亚塞族人向正重建一栋房屋的波什尼亚克人扔石块。

Quant aux personnes vivant dans les zones de peuplement ou des logements illégaux, celles-ci vivent dans les quartiers non lotis, les bords de chemins de fer et les périphéries de villes ou faubourgs.

一些人正居住棚屋和非法住房内,铁路沿线,以及城市的周边地带或郊区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faubourg 的法语例句

用户正在搜索


-scope, scopie, -scopied, scopitone, scople, scopolamine, scopospore, scopulariopsis, scopule, scopulite,

相似单词


fatum, fatus, fau, fauber, fauber(t), faubourg, faubourien, faucard, faucarder, faucardeur,