有奖纠错
| 划词

La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.

大多数案件发生在贝鲁特及其周围地

评价该例句:好评差评指正

La tente est située dans les faubourgs de la ville de Gaza, à plus d'un kilomètre de Netzarim.

位于加沙城郊的这顶帐篷离Netzarim有一公里多远。

评价该例句:好评差评指正

La SFOR continue d'appuyer l'application de la décision d'arbitrage du Bureau du Haut Représentant concernant les faubourgs Dobrinja de Sarajevo.

稳定部队继续支持对高级代表处关于萨拉热窝郊多布林亚的仲裁决定采取后续行

评价该例句:好评差评指正

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分局或军营中的监牢和拉巴特郊的秘密别墅也被用于藏匿失踪者。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes ougandaises qui sont engluées et bloquées dans les faubourgs de la ville doivent être autorisées à rentrer chez elles.

在该城市郊僵局并受到阻隔的乌干达部队必须被授权返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”的渗,而打头的反者已到达了的黎波里市郊。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.

此时,叛乱部队已经接近布卡武郊外由联刚特派团保卫的Kavumu机场。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, étant fragiles et ne pouvant pas supporter le rythme du centre-ville, ils vivaient dans des faubourgs plus calmes.

但是,也有些孩子弱,受不了城市中心的拥挤,就流浪到安静一点的郊

评价该例句:好评差评指正

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称警察分局或军营中的监牢和拉巴特郊的秘密别墅也被用于藏匿失踪者。

评价该例句:好评差评指正

On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou de casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.

据称,有些警察局或兵营以及拉巴特郊的秘密别墅也成了藏匿失踪者的地方。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.

因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼郊外乡镇前往城市中心。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont rendus dans les faubourgs du sud de Beyrouth puis sont allés dans le sud du pays, à Tyr, Bint Jbail et Ayta ash-Shab.

访问团走访了贝鲁特南郊,并且前往南部,包括提尔、宾特朱拜勒以及Ayta ash-Shab。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 mai et le 14 juin, des éléments présumés des FNL ont lancé des attaques par des tirs, notamment de mortier, dans les faubourgs de Bujumbura.

5月30日和6月14日,据称的民解力量成员在布琼布拉郊实施袭击,包括开枪开炮。

评价该例句:好评差评指正

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街爱丽舍宫。”

评价该例句:好评差评指正

Sans bruit à jardin, même la feuille non bruissement, reste silencieux jusqu’au matin(nm). Quelle belle est la nuit, à qui j’aspirais, la nuit du faubourg de moscou.

深夜花园里,四处静悄悄,树叶儿也不再沙沙响,夜色多么好,令我心神往,在这迷人的晚上。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit pour cent des enfants qui vivent dans le centre de la ville et plus de 30 % de ceux qui vivent dans les faubourgs souffrent de malnutrition chronique.

城内约18%的儿童和郊30%以上的儿童长期营养不良。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes disparues auraient aussi été dissimulées dans les cellules de dépôt de certains commissariats de police, dans des casernes militaires et dans des villas secrètes des faubourgs de Rabat.

一些警察局或兵营的密室和拉巴特郊的一些秘密住宅据说也被用来关押失踪者。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous sommes très inquiets face aux bombardements qui ont frappé les villes et les faubourgs de Beyrouth et de Haïfa et de beaucoup d'autres villes de la région.

与此同时,我们也对贝鲁特和海法城市和郊、以及该地其它很多城镇遭到轰炸非常关切。

评价该例句:好评差评指正

Le 17 avril, des Serbes de Bosnie ont lancé des pierres en direction de Bosniaques qui reconstruisaient une maison à Klanac, faubourg de Brcko, dans la région contrôlée par la Division multinationale nord.

17日,在布尔奇科(多国师(北))郊克拉纳,波斯尼亚塞族人向正在重建一栋房屋的波什尼亚克人扔石块。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux personnes vivant dans les zones de peuplement ou des logements illégaux, celles-ci vivent dans les quartiers non lotis, les bords de chemins de fer et les périphéries de villes ou faubourgs.

一些人正居住在棚屋和非法住房内,在铁路沿线,以及城市的周边地带或郊

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inflammer, inflation, inflationite, inflationniste, infléchi, infléchie, infléchir, infléchissement, inflexibilité, inflexible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il entra par le faubourg Saint-Jacques sous des arcs de verdure.

市郊雅克一座座青葱翠绿拱门下驾抵巴黎城。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La noce tourna à droite, descendit dans Paris par le faubourg Saint-Denis.

大家向右转弯,德尼区向巴黎市区走下去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils entraient maintenant dans les faubourgs.

他们已进入近郊区。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort et Franz revinrent au faubourg Saint-Honoré.

维尔福和弗兰兹回到·奥诺路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Pas plus un faubourg qu’un régiment. Vous êtes abandonnés.

既没有一个郊区能相互呼应,也没有一支联队来接应。你们被遗弃了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Cependant les fabriques de produits chimiques abondent dans le faubourg Saint-Marceau.

当时在马尔索郊区有不少化工厂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le plus célèbre reste sans doute le député Alphonse Baudin, qui tente de soulever le faubourg Saint-Antoine.

最著名可能是副阿尔方斯·博丹,他试图鼓动安东尼郊区起义。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Au 18e siècle, cette colline des faubourgs était aux jésuites.

在18 世纪,这座位于郊区小山属于耶稣会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

La France regardait Paris ; Paris regardait le faubourg Saint-Antoine.

法国望着巴黎,巴黎望着安东尼郊区。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

La barricade du faubourg du Temple, défendue par quatrevingts hommes, attaquée par dix mille, tint trois jours.

大庙郊区街垒,八十个人防御,经受了一万人攻打,它坚持了三天。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Il entra par le faubourg Saint-Marceau, et crut être dans le plus vilain village de la Vestphalie.

玛梭城关进城,当下竟以为到了威斯发里省内一个最肮脏村子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il savait que dans le faubourg même une dizaine de malades l'attendraient, le lendemain matin, courbés sur leurs bubons.

他知道,就在这个近郊区,可能有大约十个被淋巴结炎弄得直不起腰病人,在等待他明天上午去治病。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La rue du faubourg s'animait et une exclamation sourde et soulagée salua, au dehors, l'instant où les lampes s'allumèrent.

地处近郊区这条大街逐渐热闹起来。外面,一阵低沉而欣慰欢呼正在迎接华灯初放那一刻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Ces torches, on l’a vu, venaient du faubourg Saint-Antoine.

这种火炬,我们已经知道,来自安东尼郊区。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait une grosse envie d’un petit mantelet de soie, affiché treize francs, rue du Faubourg-Poissonnière.

她很想买那件在鱼市街看到短外套,标价是十三法郎。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Faubourg Saint-Germain, dit Château-Renaud : Monsieur trouvera là un charmant petit hôtel entre cour et jardin.

·日尔曼村,”夏多·勒诺说。“伯爵可以在那儿找一座漂亮大厦,有前庭和花园。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard lui demanda de le raccompagner jusqu'au faubourg Tarrou, qui se sentait particulièrement fatigué de sa journée, hésita.

柯塔尔请求塔鲁陪他去一趟近郊区,塔鲁一天工作下来感到格外疲乏,所以有点儿犹豫。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 一部分: 情人

Nous lui avons pris le faubourg de Mantoue.

我们他手中夺走了曼图亚郊区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Cela s'est produit dans les faubourgs de Srin-agar.

这发生在Srin-agar郊区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Les Ukrainiens ont dû se replier dans les faubourgs de la ville.

乌克兰人不得不撤退到城市郊区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


influent, influenza, influer, influx, info, infogérance, infographie, infographique, infographiste, in-folio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接