法语助手
  • 关闭

faire preuve de

添加到生词本

ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关残疾人文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要是,我们必须表明

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动成一个积极行动特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革政治意愿,才能实现代表权真正改

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

代表团对该款措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当出一运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从个没有行动的转变成个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

,有些报告就并不那么乐观

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当出一些运作

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本改革的政治意愿,才能实现代权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代对该款的措辞持态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

是,有些报告就并不那么乐观

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指

Vous faites preuve de mauvais esprit.

执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,