法语助手
  • 关闭
n. m.
仓库管理员

C'est pourquoi l'article imposait un degré de diligence comparable à celui applicable à un entreposeur.

因此该项条款规定了仓库保管员这一级别应做到的照料。

Les entreposeurs agréés ne peuvent annuler ou corriger des informations figurant sur les récépissés d'entrepôt électroniques que lorsqu'ils en sont titulaires.

领有许可证的仓库经营只有成为电子仓储收据的持有者时才可注销收据上的资料。

Les titulaires et les entreposeurs agréés peuvent autoriser tout autre utilisateur des services d'un fournisseur à agir en leur nom dans leurs activités avec ce fournisseur.

持有者和领有许可证的仓库经营可授权系统服务供应商的其他任何用户在其与这类系统服务供应商的活中作为其代表。

Le transporteur ou l'entreposeur, selon le cas, est tenu, en vertu de la loi, de remettre le bien considéré à la personne en possession du document.

者保管(视情况而定)依照法律有义务将该资产交付持单占有。

Les parties exécutantes non maritimes -par exemple camionneurs, transporteurs ferroviaires ou entreposeurs situés en dehors des zones portuaires - seraient expressément exclues du régime de responsabilité prévu dans le projet d'instrument.

非海履约方,例如内陆卡车和铁路港口区以外的仓库,将被专门排除在文书草案的赔偿责任制度范围之外。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers qui stockent des biens grevés, tels que des bailleurs et des entreposeurs, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制度还规定,储存作保资产的债权,例如房东和仓库管理,在作保资产上拥有担保权利作为租金和保管费债务的担保,这种担保权利常常排在同一作保资产上的其他附担保债权之前。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers, tels que des bailleurs et des entreposeurs, qui stockent les biens grevés ou louent à un constituant les locaux dans lesquels sont stockés les biens grevés, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制度还规定,债权如果是储存设押资产的是将储存设押资产的房地出租给出押的,例如房东和仓库管理,在设押资产上拥有担保权作为租金和保管费债务的担保,这种担保权常常排在同一设押资产上其他有担保的债权之前。

Par exemple, un prêteur envisageant d'accorder à un constituant un prêt garanti par une sûreté sur la totalité des biens de ce dernier pourra être disposé à le faire, même s'il se trouve que ces biens sont soumis à diverses sûretés (telle une sûreté en faveur de l'entreposeur qui les stocke pour lui) tant qu'il peut évaluer avec une certitude raisonnable la nature et le montant de ces créances.

例如,放款在向一位用总资产担保的设保放贷时, 即使库存品受各种各样的担保权 (例如, 有利于为设保存放库存品的仓储公司的担保权)的限制, 但只要放款能够以合理的确定性确定此种债权的性质和数额, 放款还是愿意提供这种贷款的。

Par exemple, un créancier pourra être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant qu'il peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il sera possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

例如,债权可能会愿意根据出押现有和未来库存品的价值向出押提供信贷,即使向出押出售库存品的卖主为出押储存库存品的仓库经营已对这种库存品享有优先债权,但只要该债权能确定,即使在支付上述债权后,还可以将库存品出售以其他方式处理而取得足以全额偿还其担保债务的价值,债权也会因此而提供信贷的。

Par exemple, un créancier peut être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant, ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant que le créancier peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il est possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

例如,债权可能会愿意根据出押现有和未来库存品的价值向出押提供信贷,即使向出押出售库存品的销售商为出押储存库存品的仓库经营已对这种库存品享有优先债权,但只要该债权能确定,甚至在支付上述债权后,还可以将库存品出售以其他方式处理而取得足以全额偿还其附担保债务的金额,债权也会因此而提供信贷的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 entreposeur 的法语例句

用户正在搜索


lissoir, lissure, listage, liste, listé, listeau, listel, lister, listerellose, listéria,

相似单词


entreplan, entrepointes, entrepont, entreposage, entreposer, entreposeur, entrepositaire, entrepôt, entreprenant, entreprenariat,
n. m.
仓库理员

C'est pourquoi l'article imposait un degré de diligence comparable à celui applicable à un entreposeur.

因此该项条款规定了仓库保员这一级别应做到的照料。

Les entreposeurs agréés ne peuvent annuler ou corriger des informations figurant sur les récépissés d'entrepôt électroniques que lorsqu'ils en sont titulaires.

领有许可证的仓库经营只有成为电子仓储收据的持有者时才可注销或更正收据上的资料。

Les titulaires et les entreposeurs agréés peuvent autoriser tout autre utilisateur des services d'un fournisseur à agir en leur nom dans leurs activités avec ce fournisseur.

持有者和领有许可证的仓库经营可授权系统服务供应商的他任何用与这类系统服务供应商的活中作为代表。

Le transporteur ou l'entreposeur, selon le cas, est tenu, en vertu de la loi, de remettre le bien considéré à la personne en possession du document.

承运或者保情况而定)依照法律有义务将该资产交付持单占有。

Les parties exécutantes non maritimes -par exemple camionneurs, transporteurs ferroviaires ou entreposeurs situés en dehors des zones portuaires - seraient expressément exclues du régime de responsabilité prévu dans le projet d'instrument.

非海运履约方,例如内陆卡车和铁路承运或港口区以外的仓库,将被专门排除文书草案的赔偿责任制度范围之外。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers qui stockent des biens grevés, tels que des bailleurs et des entreposeurs, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制度还规定,储存作保资产的债权,例如房东和仓库作保资产上拥有担保权利作为租金和保费债务的担保,这种担保权利常常排同一作保资产上的他附担保债权之前。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers, tels que des bailleurs et des entreposeurs, qui stockent les biens grevés ou louent à un constituant les locaux dans lesquels sont stockés les biens grevés, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制度还规定,债权如果是储存设押资产的或是将储存设押资产的房地出租给出押的,例如房东和仓库设押资产上拥有担保权作为租金和保费债务的担保,这种担保权常常排同一设押资产上他有担保的债权之前。

Par exemple, un prêteur envisageant d'accorder à un constituant un prêt garanti par une sûreté sur la totalité des biens de ce dernier pourra être disposé à le faire, même s'il se trouve que ces biens sont soumis à diverses sûretés (telle une sûreté en faveur de l'entreposeur qui les stocke pour lui) tant qu'il peut évaluer avec une certitude raisonnable la nature et le montant de ces créances.

例如,放款向一位用总资产担保的设保放贷时, 即使库存品受各种各样的担保权 (例如, 有利于为设保存放库存品的仓储公司的担保权)的限制, 但只要放款能够以合理的确定性确定此种债权的性质和数额, 放款还是愿意提供这种贷款的。

Par exemple, un créancier pourra être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant qu'il peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il sera possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

例如,债权可能会愿意根据出押现有和未来库存品的价值向出押提供信贷,即使向出押出售库存品的卖主或为出押储存库存品的仓库经营已对这种库存品享有优先债权,但只要该债权能确定,即使支付上述债权后,还可以将库存品出售或以他方式处理而取得足以全额偿还担保债务的价值,债权也会因此而提供信贷的。

Par exemple, un créancier peut être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant, ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant que le créancier peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il est possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

例如,债权可能会愿意根据出押现有和未来库存品的价值向出押提供信贷,即使向出押出售库存品的销售商或为出押储存库存品的仓库经营已对这种库存品享有优先债权,但只要该债权能确定,甚至支付上述债权后,还可以将库存品出售或以他方式处理而取得足以全额偿还附担保债务的金额,债权也会因此而提供信贷的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entreposeur 的法语例句

用户正在搜索


lithiase, lithiasique, lithiate, lithidionite, lithifère, lithification, lithine, lithiné, lithinée, lithinifère,

相似单词


entreplan, entrepointes, entrepont, entreposage, entreposer, entreposeur, entrepositaire, entrepôt, entreprenant, entreprenariat,
n. m.

C'est pourquoi l'article imposait un degré de diligence comparable à celui applicable à un entreposeur.

因此该项条款规定了仓员这一级别应做到的照料。

Les entreposeurs agréés ne peuvent annuler ou corriger des informations figurant sur les récépissés d'entrepôt électroniques que lorsqu'ils en sont titulaires.

领有许可证的经营只有成为电子仓储收据的持有者时才可注销或更正收据上的资料。

Les titulaires et les entreposeurs agréés peuvent autoriser tout autre utilisateur des services d'un fournisseur à agir en leur nom dans leurs activités avec ce fournisseur.

持有者和领有许可证的经营可授权系统服务供应商的其他任何用户在其与这类系统服务供应商的活中作为其代表。

Le transporteur ou l'entreposeur, selon le cas, est tenu, en vertu de la loi, de remettre le bien considéré à la personne en possession du document.

承运人或者保人(视情况而定)依照法律有义务将该资产交付持单人占有。

Les parties exécutantes non maritimes -par exemple camionneurs, transporteurs ferroviaires ou entreposeurs situés en dehors des zones portuaires - seraient expressément exclues du régime de responsabilité prévu dans le projet d'instrument.

非海运履约方,如内陆卡车和铁路承运人或港口区以外的仓,将被专门排除在文书草案的赔偿责任制度范围之外。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers qui stockent des biens grevés, tels que des bailleurs et des entreposeurs, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制度还规定,储存作保资产的债权人,如房东和仓人,在作保资产上拥有担保权利作为租金和保费债务的担保,这种担保权利常常排在同一作保资产上的其他附担保债权之前。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers, tels que des bailleurs et des entreposeurs, qui stockent les biens grevés ou louent à un constituant les locaux dans lesquels sont stockés les biens grevés, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制度还规定,债权人如果是储存设押资产的或是将储存设押资产的房地出租给出押人的,如房东和仓人,在设押资产上拥有担保权作为租金和保费债务的担保,这种担保权常常排在同一设押资产上其他有担保的债权之前。

Par exemple, un prêteur envisageant d'accorder à un constituant un prêt garanti par une sûreté sur la totalité des biens de ce dernier pourra être disposé à le faire, même s'il se trouve que ces biens sont soumis à diverses sûretés (telle une sûreté en faveur de l'entreposeur qui les stocke pour lui) tant qu'il peut évaluer avec une certitude raisonnable la nature et le montant de ces créances.

如,放款人在向一位用总资产担保的设保人放贷时, 即使存品受各种各样的担保权 (如, 有利于为设保人存放存品的仓储公司的担保权)的限制, 但只要放款人能够以合的确定性确定此种债权的性质和数额, 放款人还是愿意提供这种贷款的。

Par exemple, un créancier pourra être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant qu'il peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il sera possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

如,债权人可能会愿意根据出押人现有和未来存品的价值向出押人提供信贷,即使向出押人出售存品的卖主或为出押人储存存品的仓经营人已对这种存品享有优先债权,但只要该债权人能确定,即使在支付上述债权后,还可以将存品出售或以其他方式处而取得足以全额偿还其担保债务的价值,债权人也会因此而提供信贷的。

Par exemple, un créancier peut être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant, ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant que le créancier peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il est possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

如,债权人可能会愿意根据出押人现有和未来存品的价值向出押人提供信贷,即使向出押人出售存品的销售商或为出押人储存存品的仓经营人已对这种存品享有优先债权,但只要该债权人能确定,甚至在支付上述债权后,还可以将存品出售或以其他方式处而取得足以全额偿还其附担保债务的金额,债权人也会因此而提供信贷的。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entreposeur 的法语例句

用户正在搜索


lithographie, lithographier, lithographique, lithoïdal, lithoïde, lithoïdique, lithoïdite, lithoiogie, litholabe, litholapaxie,

相似单词


entreplan, entrepointes, entrepont, entreposage, entreposer, entreposeur, entrepositaire, entrepôt, entreprenant, entreprenariat,
n. m.
库管理员

C'est pourquoi l'article imposait un degré de diligence comparable à celui applicable à un entreposeur.

项条款规定了库保管员这一级别应做到的照料。

Les entreposeurs agréés ne peuvent annuler ou corriger des informations figurant sur les récépissés d'entrepôt électroniques que lorsqu'ils en sont titulaires.

领有许可证的经营只有成为电子储收据的持有者时才可注销或更正收据上的资料。

Les titulaires et les entreposeurs agréés peuvent autoriser tout autre utilisateur des services d'un fournisseur à agir en leur nom dans leurs activités avec ce fournisseur.

持有者领有许可证的经营可授权系统服务供应商的其他任何用户在其与这类系统服务供应商的活中作为其代表。

Le transporteur ou l'entreposeur, selon le cas, est tenu, en vertu de la loi, de remettre le bien considéré à la personne en possession du document.

承运人或者保管人(视情况而定)依照法律有义务将资产交付持单人占有。

Les parties exécutantes non maritimes -par exemple camionneurs, transporteurs ferroviaires ou entreposeurs situés en dehors des zones portuaires - seraient expressément exclues du régime de responsabilité prévu dans le projet d'instrument.

非海运履约方,例如内陆卡车铁路承运人或港口区以外的库,将被专门排除在文书草案的赔偿责任制度范围之外。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers qui stockent des biens grevés, tels que des bailleurs et des entreposeurs, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制度还规定,储存作保资产的债权人,例如房库管理人,在作保资产上拥有担保权利作为租金保管费债务的担保,这种担保权利常常排在同一作保资产上的其他附担保债权之前。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers, tels que des bailleurs et des entreposeurs, qui stockent les biens grevés ou louent à un constituant les locaux dans lesquels sont stockés les biens grevés, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制度还规定,债权人如果是储存设押资产的或是将储存设押资产的房地出租给出押人的,例如房库管理人,在设押资产上拥有担保权作为租金保管费债务的担保,这种担保权常常排在同一设押资产上其他有担保的债权之前。

Par exemple, un prêteur envisageant d'accorder à un constituant un prêt garanti par une sûreté sur la totalité des biens de ce dernier pourra être disposé à le faire, même s'il se trouve que ces biens sont soumis à diverses sûretés (telle une sûreté en faveur de l'entreposeur qui les stocke pour lui) tant qu'il peut évaluer avec une certitude raisonnable la nature et le montant de ces créances.

例如,放款人在向一位用总资产担保的设保人放贷时, 即使库存品受各种各样的担保权 (例如, 有利于为设保人存放库存品的公司的担保权)的限制, 但只要放款人能够以合理的确定性确定种债权的性质数额, 放款人还是愿意提供这种贷款的。

Par exemple, un créancier pourra être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant qu'il peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il sera possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

例如,债权人可能会愿意根据出押人现有未来库存品的价值向出押人提供信贷,即使向出押人出售库存品的卖主或为出押人储存库存品的库经营人已对这种库存品享有优先债权,但只要债权人能确定,即使在支付上述债权后,还可以将库存品出售或以其他方式处理而取得足以全额偿还其担保债务的价值,债权人也会而提供信贷的。

Par exemple, un créancier peut être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant, ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant que le créancier peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il est possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

例如,债权人可能会愿意根据出押人现有未来库存品的价值向出押人提供信贷,即使向出押人出售库存品的销售商或为出押人储存库存品的库经营人已对这种库存品享有优先债权,但只要债权人能确定,甚至在支付上述债权后,还可以将库存品出售或以其他方式处理而取得足以全额偿还其附担保债务的金额,债权人也会而提供信贷的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entreposeur 的法语例句

用户正在搜索


lithophylle, lithophyse, lithophysique, lithophyte, lithopone, lithosidérite, lithosidérobolite, lithosol, lithosphère, lithosphérique,

相似单词


entreplan, entrepointes, entrepont, entreposage, entreposer, entreposeur, entrepositaire, entrepôt, entreprenant, entreprenariat,
n. m.
仓库管理员

C'est pourquoi l'article imposait un degré de diligence comparable à celui applicable à un entreposeur.

因此该项条款规定了仓库保管员这一级别应做到照料。

Les entreposeurs agréés ne peuvent annuler ou corriger des informations figurant sur les récépissés d'entrepôt électroniques que lorsqu'ils en sont titulaires.

领有许可证仓库只有成为电子仓储收据持有者时才可注销或更正收据上资料。

Les titulaires et les entreposeurs agréés peuvent autoriser tout autre utilisateur des services d'un fournisseur à agir en leur nom dans leurs activités avec ce fournisseur.

持有者和领有许可证仓库可授权系统服务供应商其他任何用户在其与这类系统服务供应商中作为其代表。

Le transporteur ou l'entreposeur, selon le cas, est tenu, en vertu de la loi, de remettre le bien considéré à la personne en possession du document.

承运或者保管(视情况而定)依照法律有义务将该资产交付持单占有。

Les parties exécutantes non maritimes -par exemple camionneurs, transporteurs ferroviaires ou entreposeurs situés en dehors des zones portuaires - seraient expressément exclues du régime de responsabilité prévu dans le projet d'instrument.

非海运履约方,例如内陆卡车和铁路承运或港口区以外仓库,将被专门排除在文书草偿责任制度范围之外。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers qui stockent des biens grevés, tels que des bailleurs et des entreposeurs, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制度还规定,储存作保资产债权,例如房东和仓库管理,在作保资产上拥有担保权利作为租金和保管费债务担保,这种担保权利常常排在同一作保资产上其他附担保债权之前。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers, tels que des bailleurs et des entreposeurs, qui stockent les biens grevés ou louent à un constituant les locaux dans lesquels sont stockés les biens grevés, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制度还规定,债权如果是储存设押资产或是将储存设押资产房地出租给出押,例如房东和仓库管理,在设押资产上拥有担保权作为租金和保管费债务担保,这种担保权常常排在同一设押资产上其他有担保债权之前。

Par exemple, un prêteur envisageant d'accorder à un constituant un prêt garanti par une sûreté sur la totalité des biens de ce dernier pourra être disposé à le faire, même s'il se trouve que ces biens sont soumis à diverses sûretés (telle une sûreté en faveur de l'entreposeur qui les stocke pour lui) tant qu'il peut évaluer avec une certitude raisonnable la nature et le montant de ces créances.

例如,放款在向一位用总资产担保设保放贷时, 即使库存品受各种各样担保权 (例如, 有利于为设保存放库存品仓储公司担保权)限制, 但只要放款能够以合理确定性确定此种债权性质和数额, 放款还是愿意提供这种贷款

Par exemple, un créancier pourra être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant qu'il peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il sera possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

例如,债权可能会愿意根据出押现有和未来库存品价值向出押提供信贷,即使向出押出售库存品卖主或为出押储存库存品仓库已对这种库存品享有优先债权,但只要该债权能确定,即使在支付上述债权后,还可以将库存品出售或以其他方式处理而取得足以全额偿还其担保债务价值,债权也会因此而提供信贷

Par exemple, un créancier peut être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant, ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant que le créancier peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il est possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

例如,债权可能会愿意根据出押现有和未来库存品价值向出押提供信贷,即使向出押出售库存品销售商或为出押储存库存品仓库已对这种库存品享有优先债权,但只要该债权能确定,甚至在支付上述债权后,还可以将库存品出售或以其他方式处理而取得足以全额偿还其附担保债务金额,债权也会因此而提供信贷

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entreposeur 的法语例句

用户正在搜索


lithotriteur, lithotritie, lithotype, lithotypographie, lithoxyles, lithoxylon, lithozone, litidionite, litière, litige,

相似单词


entreplan, entrepointes, entrepont, entreposage, entreposer, entreposeur, entrepositaire, entrepôt, entreprenant, entreprenariat,
n. m.
仓库管理员

C'est pourquoi l'article imposait un degré de diligence comparable à celui applicable à un entreposeur.

因此该项条款规定了仓库保管员这一级别应做到照料。

Les entreposeurs agréés ne peuvent annuler ou corriger des informations figurant sur les récépissés d'entrepôt électroniques que lorsqu'ils en sont titulaires.

领有许可证仓库经营只有成为电子仓储收据持有者时才可注销或更正收据料。

Les titulaires et les entreposeurs agréés peuvent autoriser tout autre utilisateur des services d'un fournisseur à agir en leur nom dans leurs activités avec ce fournisseur.

持有者领有许可证仓库经营可授权系统服务供应商其他任何用户在其与这类系统服务供应商中作为其代表。

Le transporteur ou l'entreposeur, selon le cas, est tenu, en vertu de la loi, de remettre le bien considéré à la personne en possession du document.

承运人或者保管人(视情况而定)依照法律有义务将该产交付持单人占有。

Les parties exécutantes non maritimes -par exemple camionneurs, transporteurs ferroviaires ou entreposeurs situés en dehors des zones portuaires - seraient expressément exclues du régime de responsabilité prévu dans le projet d'instrument.

非海运履约方,例如内陆铁路承运人或港口区以外仓库,将被专门排除在文书草案赔偿责任制度范围之外。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers qui stockent des biens grevés, tels que des bailleurs et des entreposeurs, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制度还规定,储存作保债权人,例如房东仓库管理人,在作保拥有担保权利作为租金保管费债务担保,这种担保权利常常排在同一作保其他附担保债权之前。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers, tels que des bailleurs et des entreposeurs, qui stockent les biens grevés ou louent à un constituant les locaux dans lesquels sont stockés les biens grevés, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制度还规定,债权人如果是储存设押或是将储存设押房地出租给出押人,例如房东仓库管理人,在设押拥有担保权作为租金保管费债务担保,这种担保权常常排在同一设押其他有担保债权之前。

Par exemple, un prêteur envisageant d'accorder à un constituant un prêt garanti par une sûreté sur la totalité des biens de ce dernier pourra être disposé à le faire, même s'il se trouve que ces biens sont soumis à diverses sûretés (telle une sûreté en faveur de l'entreposeur qui les stocke pour lui) tant qu'il peut évaluer avec une certitude raisonnable la nature et le montant de ces créances.

例如,放款人在向一位用总产担保设保人放贷时, 即使库存品受各种各样担保权 (例如, 有利于为设保人存放库存品仓储公司担保权)限制, 但只要放款人能够以合理确定性确定此种债权性质数额, 放款人还是愿意提供这种贷款

Par exemple, un créancier pourra être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant qu'il peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il sera possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

例如,债权人可能会愿意根据出押人现有未来库存品价值向出押人提供信贷,即使向出押人出售库存品卖主或为出押人储存库存品仓库经营人已对这种库存品享有优先债权,但只要该债权人能确定,即使在支付述债权后,还可以将库存品出售或以其他方式处理而取得足以全额偿还其担保债务价值,债权人也会因此而提供信贷

Par exemple, un créancier peut être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant, ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant que le créancier peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il est possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

例如,债权人可能会愿意根据出押人现有未来库存品价值向出押人提供信贷,即使向出押人出售库存品销售商或为出押人储存库存品仓库经营人已对这种库存品享有优先债权,但只要该债权人能确定,甚至在支付述债权后,还可以将库存品出售或以其他方式处理而取得足以全额偿还其附担保债务金额,债权人也会因此而提供信贷

声明:以例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entreposeur 的法语例句

用户正在搜索


littéral, littérale, littéralement, littéralité, littérarité, littérateur, littératie, littératron, littératronique, littérature,

相似单词


entreplan, entrepointes, entrepont, entreposage, entreposer, entreposeur, entrepositaire, entrepôt, entreprenant, entreprenariat,
n. m.
仓库管理员

C'est pourquoi l'article imposait un degré de diligence comparable à celui applicable à un entreposeur.

因此该项条款定了仓库保管员这一级到的照料。

Les entreposeurs agréés ne peuvent annuler ou corriger des informations figurant sur les récépissés d'entrepôt électroniques que lorsqu'ils en sont titulaires.

领有许可证的仓库经营只有成为电子仓储收据的持有者时才可注销或更正收据上的资料。

Les titulaires et les entreposeurs agréés peuvent autoriser tout autre utilisateur des services d'un fournisseur à agir en leur nom dans leurs activités avec ce fournisseur.

持有者和领有许可证的仓库经营可授权系统服务供商的其他任何用户在其与这类系统服务供商的活中作为其代表。

Le transporteur ou l'entreposeur, selon le cas, est tenu, en vertu de la loi, de remettre le bien considéré à la personne en possession du document.

承运人或者保管人(视情况而定)依照法律有义务将该资产交付持单人占有。

Les parties exécutantes non maritimes -par exemple camionneurs, transporteurs ferroviaires ou entreposeurs situés en dehors des zones portuaires - seraient expressément exclues du régime de responsabilité prévu dans le projet d'instrument.

非海运履约方,例如内陆卡车和铁路承运人或港口区以外的仓库,将被专门排除在文书草案的赔偿责任制范围之外。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers qui stockent des biens grevés, tels que des bailleurs et des entreposeurs, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制定,储存作保资产的债权人,例如房东和仓库管理人,在作保资产上拥有担保权利作为租金和保管费债务的担保,这种担保权利常常排在同一作保资产上的其他附担保债权之前。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers, tels que des bailleurs et des entreposeurs, qui stockent les biens grevés ou louent à un constituant les locaux dans lesquels sont stockés les biens grevés, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制定,债权人如果是储存设押资产的或是将储存设押资产的房地出租给出押人的,例如房东和仓库管理人,在设押资产上拥有担保权作为租金和保管费债务的担保,这种担保权常常排在同一设押资产上其他有担保的债权之前。

Par exemple, un prêteur envisageant d'accorder à un constituant un prêt garanti par une sûreté sur la totalité des biens de ce dernier pourra être disposé à le faire, même s'il se trouve que ces biens sont soumis à diverses sûretés (telle une sûreté en faveur de l'entreposeur qui les stocke pour lui) tant qu'il peut évaluer avec une certitude raisonnable la nature et le montant de ces créances.

例如,放款人在向一位用总资产担保的设保人放贷时, 即使库存品受各种各样的担保权 (例如, 有利于为设保人存放库存品的仓储公司的担保权)的限制, 但只要放款人能够以合理的确定性确定此种债权的性质和数额, 放款人是愿意提供这种贷款的。

Par exemple, un créancier pourra être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant qu'il peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il sera possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

例如,债权人可能会愿意根据出押人现有和未来库存品的价值向出押人提供信贷,即使向出押人出售库存品的卖主或为出押人储存库存品的仓库经营人已对这种库存品享有优先债权,但只要该债权人能确定,即使在支付上述债权后,可以将库存品出售或以其他方式处理而取得足以全额偿其担保债务的价值,债权人也会因此而提供信贷的。

Par exemple, un créancier peut être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant, ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant que le créancier peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il est possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

例如,债权人可能会愿意根据出押人现有和未来库存品的价值向出押人提供信贷,即使向出押人出售库存品的销售商或为出押人储存库存品的仓库经营人已对这种库存品享有优先债权,但只要该债权人能确定,甚至在支付上述债权后,可以将库存品出售或以其他方式处理而取得足以全额偿其附担保债务的金额,债权人也会因此而提供信贷的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entreposeur 的法语例句

用户正在搜索


litzendraht, liujinyinite, liu-jitsu, liupan shah, liure, liuta, liuzhou, livarde, livarot, live,

相似单词


entreplan, entrepointes, entrepont, entreposage, entreposer, entreposeur, entrepositaire, entrepôt, entreprenant, entreprenariat,
n. m.
仓库管理员

C'est pourquoi l'article imposait un degré de diligence comparable à celui applicable à un entreposeur.

因此该项条款规定了仓库保管员这一级别应做到的照料。

Les entreposeurs agréés ne peuvent annuler ou corriger des informations figurant sur les récépissés d'entrepôt électroniques que lorsqu'ils en sont titulaires.

领有许可证的仓库经营只有成为电子仓储的持有者时才可注销或更正的资料。

Les titulaires et les entreposeurs agréés peuvent autoriser tout autre utilisateur des services d'un fournisseur à agir en leur nom dans leurs activités avec ce fournisseur.

持有者领有许可证的仓库经营可授权系统服务供应商的其他任何用户在其与这类系统服务供应商的活中作为其代表。

Le transporteur ou l'entreposeur, selon le cas, est tenu, en vertu de la loi, de remettre le bien considéré à la personne en possession du document.

承运人或者保管人(视情况而定)依照法律有义务将该资产交付持单人占有。

Les parties exécutantes non maritimes -par exemple camionneurs, transporteurs ferroviaires ou entreposeurs situés en dehors des zones portuaires - seraient expressément exclues du régime de responsabilité prévu dans le projet d'instrument.

非海运履约方,例如内陆卡车路承运人或港口区以外的仓库,将被专门排除在文书草案的赔偿责任制度范围之外。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers qui stockent des biens grevés, tels que des bailleurs et des entreposeurs, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制度还规定,储存作保资产的债权人,例如房东仓库管理人,在作保资产拥有担保权利作为租金保管费债务的担保,这种担保权利常常排在同一作保资产的其他附担保债权之前。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers, tels que des bailleurs et des entreposeurs, qui stockent les biens grevés ou louent à un constituant les locaux dans lesquels sont stockés les biens grevés, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制度还规定,债权人如果是储存设押资产的或是将储存设押资产的房地出租给出押人的,例如房东仓库管理人,在设押资产拥有担保权作为租金保管费债务的担保,这种担保权常常排在同一设押资产其他有担保的债权之前。

Par exemple, un prêteur envisageant d'accorder à un constituant un prêt garanti par une sûreté sur la totalité des biens de ce dernier pourra être disposé à le faire, même s'il se trouve que ces biens sont soumis à diverses sûretés (telle une sûreté en faveur de l'entreposeur qui les stocke pour lui) tant qu'il peut évaluer avec une certitude raisonnable la nature et le montant de ces créances.

例如,放款人在向一位用总资产担保的设保人放贷时, 即使库存品受各种各样的担保权 (例如, 有利于为设保人存放库存品的仓储公司的担保权)的限制, 但只要放款人能够以合理的确定性确定此种债权的性质数额, 放款人还是愿意提供这种贷款的。

Par exemple, un créancier pourra être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant qu'il peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il sera possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

例如,债权人可能会愿意根出押人现有未来库存品的价值向出押人提供信贷,即使向出押人出售库存品的卖主或为出押人储存库存品的仓库经营人已对这种库存品享有优先债权,但只要该债权人能确定,即使在支付述债权后,还可以将库存品出售或以其他方式处理而取得足以全额偿还其担保债务的价值,债权人也会因此而提供信贷的。

Par exemple, un créancier peut être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant, ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant que le créancier peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il est possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

例如,债权人可能会愿意根出押人现有未来库存品的价值向出押人提供信贷,即使向出押人出售库存品的销售商或为出押人储存库存品的仓库经营人已对这种库存品享有优先债权,但只要该债权人能确定,甚至在支付述债权后,还可以将库存品出售或以其他方式处理而取得足以全额偿还其附担保债务的金额,债权人也会因此而提供信贷的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entreposeur 的法语例句

用户正在搜索


lividomycine, living, living-room, livingstonite, livistone, livngstone, livon, livonal, livourne, livrable,

相似单词


entreplan, entrepointes, entrepont, entreposage, entreposer, entreposeur, entrepositaire, entrepôt, entreprenant, entreprenariat,
n. m.

C'est pourquoi l'article imposait un degré de diligence comparable à celui applicable à un entreposeur.

因此该项条款规定了仓员这一级别应做到的照料。

Les entreposeurs agréés ne peuvent annuler ou corriger des informations figurant sur les récépissés d'entrepôt électroniques que lorsqu'ils en sont titulaires.

领有许可证的经营只有成为电子仓储收据的持有者时才可注销或更正收据上的料。

Les titulaires et les entreposeurs agréés peuvent autoriser tout autre utilisateur des services d'un fournisseur à agir en leur nom dans leurs activités avec ce fournisseur.

持有者和领有许可证的经营可授权系统服务供应商的其他任何用户在其与这类系统服务供应商的活中作为其代表。

Le transporteur ou l'entreposeur, selon le cas, est tenu, en vertu de la loi, de remettre le bien considéré à la personne en possession du document.

承运人或者人(视情况而定)依照法律有义务将该交付持单人占有。

Les parties exécutantes non maritimes -par exemple camionneurs, transporteurs ferroviaires ou entreposeurs situés en dehors des zones portuaires - seraient expressément exclues du régime de responsabilité prévu dans le projet d'instrument.

非海运履约方,例如内陆卡车和铁路承运人或港口区以外的仓,将被专门排除在文书草案的赔偿责任制度范围之外。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers qui stockent des biens grevés, tels que des bailleurs et des entreposeurs, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制度还规定,储存作的债权人,例如房东和仓人,在作上拥有担权利作为租金和费债务的担,这种担权利常常排在同一作上的其他附担债权之前。

Certains systèmes prévoient aussi que les créanciers, tels que des bailleurs et des entreposeurs, qui stockent les biens grevés ou louent à un constituant les locaux dans lesquels sont stockés les biens grevés, ont une sûreté sur ces biens afin de s'assurer le paiement des loyers et des frais de stockage. Cette sûreté prime souvent les sûretés constituées sur les mêmes biens pour garantir d'autres créances.

有些制度还规定,债权人如果是储存设押的或是将储存设押的房地出租给出押人的,例如房东和仓人,在设押上拥有担权作为租金和费债务的担,这种担权常常排在同一设押上其他有担的债权之前。

Par exemple, un prêteur envisageant d'accorder à un constituant un prêt garanti par une sûreté sur la totalité des biens de ce dernier pourra être disposé à le faire, même s'il se trouve que ces biens sont soumis à diverses sûretés (telle une sûreté en faveur de l'entreposeur qui les stocke pour lui) tant qu'il peut évaluer avec une certitude raisonnable la nature et le montant de ces créances.

例如,放款人在向一位用总的设人放贷时, 即使存品受各种各样的担权 (例如, 有利于为设人存放存品的仓储公司的担权)的限制, 但只要放款人能够以合的确定性确定此种债权的性质和数额, 放款人还是愿意提供这种贷款的。

Par exemple, un créancier pourra être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant qu'il peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il sera possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

例如,债权人可能会愿意根据出押人现有和未来存品的价值向出押人提供信贷,即使向出押人出售存品的卖主或为出押人储存存品的仓经营人已对这种存品享有优先债权,但只要该债权人能确定,即使在支付上述债权后,还可以将存品出售或以其他方式处而取得足以全额偿还其担债务的价值,债权人也会因此而提供信贷的。

Par exemple, un créancier peut être disposé à octroyer un crédit à un constituant, en se basant sur la valeur des stocks existants et futurs de ce dernier, même s'il se trouve que ces stocks servent de garantie aux créances antérieures du fournisseur qui les a vendus au constituant, ou de l'entreposeur qui les a stockés pour lui, tant que le créancier peut s'assurer que, même après règlement de ces créances, il est possible de vendre ces stocks ou d'en disposer autrement de manière à obtenir un montant suffisant pour rembourser l'intégralité de sa créance garantie.

例如,债权人可能会愿意根据出押人现有和未来存品的价值向出押人提供信贷,即使向出押人出售存品的销售商或为出押人储存存品的仓经营人已对这种存品享有优先债权,但只要该债权人能确定,甚至在支付上述债权后,还可以将存品出售或以其他方式处而取得足以全额偿还其附担债务的金额,债权人也会因此而提供信贷的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entreposeur 的法语例句

用户正在搜索


livreur, lixiviable, lixiviateur, lixiviation, lixivier, lixivium, lixiviver, lizardite, ljubljana, ll.mm.,

相似单词


entreplan, entrepointes, entrepont, entreposage, entreposer, entreposeur, entrepositaire, entrepôt, entreprenant, entreprenariat,