法语助手
  • 关闭
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝全部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算什么,既然片刻间便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们全部, 再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘一切!

Son succès efface le mien.

成功使黯然失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着时间流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存一切,都不会随着时间淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球化正在消除地域边界和缩小人民之间实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过在健身努力方面使我们处于平等地位而消除社会屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止这个邪恶,毁灭我们儿童生命恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全球化继续使边界消失,人员一国流向另一国现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲政治经济联盟并未擦去成员国显著特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算什么,既然片刻间便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就这里,不来不去。

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘一切!

Son succès efface le mien.

他的成功使我的黯然失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行的记忆随着时间的流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存的一切,都不会随着时间淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球消除地域边界和缩小人民之间的实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过健身努力方面使我们处于平等地位而消除社会屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止这个邪恶的,毁灭我们儿童的生命的恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全球继续使边界消失,人员从一国流向另一国的现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲的政治经济联盟并未擦去成员国的显著特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝全部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀主义和资本主义区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算什么,既然片刻间便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者念我,情就在这里,去。

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘一切!

Son succès efface le mien.

成功使黯然失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们能让对这些罪行记忆随着时间流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存一切,随着时间淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球化正在消除地域边界和缩小人民之间实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过在健身努力方面使我们处于平等地位而消除社屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止这个邪恶,毁灭我们儿童生命恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全球化继续使边界消失,人员从一国流向另一国现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲政治经济联盟并未擦去成员国显著特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正抹杀和资本的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算什么,既然片刻间便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

, 挺, !

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘一切!

Son succès efface le mien.

他的成功使我的黯然失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行的记忆随着时间的流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存的一切,都不随着时间淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球化正在消除地域边界和缩小人民之间的实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过在健身努力方面使我们处于平等地位而消除社屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止这个邪恶的,毁灭我们儿童的生命的恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全球化继续使边界消失,人员从一国流向另一国的现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲的政治经济联盟并未擦去成员国的显著特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针, 导引装置, 导游, 导游<书>, 导游翻译, 导游图, 导游者, 导语, 导源, 导针, 导诊, 导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

一笑并未完消除他的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算什么,既然片刻间便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们推翻, 从头再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情里,不来不去。

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘一切!

Son succès efface le mien.

他的成功使我的黯然失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对些罪行的记忆随着时间的流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存的一切,都不会随着时间淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

球化正消除地域边界和缩小人民之间的实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过健身努力方面使我们处于平等地位而消除社会屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止个邪恶的,毁灭我们儿童的生命的恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着球化继续使边界消失,人员从一国流向另一国的现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲的政治经济联盟并未擦去成员国的显著特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算什么,既然片刻间便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘一切!

Son succès efface le mien.

他的成功使我的黯然失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行的记忆随着时间的流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存的一切,都不随着时间淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球化正在消除地域边界和缩小人民之间的实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过在健身努力方面使我们处于平等地位而消除屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止这个邪恶的,毁灭我们儿童的生命的恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全球化继续使边界消失,人员从一国流向另一国的现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲的政治经济联盟并未擦去成员国的显著特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算什么,既然片刻间便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘一切!

Son succès efface le mien.

他的成功使我的黯然失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行的记忆随着时间的流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存的一切,都不会随着时间淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

消除地域边界和缩小人民之间的实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过在健身努力方面使我们处于平等地位而消除社会屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止这个邪恶的,毁灭我们儿童的生命的恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全继续使边界消失,人员从一国流向另一国的现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲的政治经济联盟并未擦去成员国的显著特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝全部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算什么,既然片刻间便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们全部, 再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘一切!

Son succès efface le mien.

成功使黯然失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着时间流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存一切,都不会随着时间淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球化正在消除地域边界和缩小人民之间实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过在健身努力方面使我们处于平等地位而消除社会屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止这个邪恶,毁灭我们儿童生命恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全球化继续使边界消失,人员一国流向另一国现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲政治经济联盟并未擦去成员国显著特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝全部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

未完全消除愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

又算什么,既然片刻间便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子, 躲开击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘!

Son succès efface le mien.

成功使黯然失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着时间流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存,都不会随着时间淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球化正在消除地域边界和缩小人民之间实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过在健身努力方面使我们处于平等地位而消除社会屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止这个邪恶,毁灭我们儿童生命恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全球化继续使边界消失,人员从国流向另现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲政治经济联盟未擦去成员国显著特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,