法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 戏剧化
dramatisation d'un récit故事戏剧化
2. (对事情严重性)渲染,夸大,夸张
dramatisation d'un événement对某事件严重性夸大

法语 助 手
近义词:
exagération
联想词
exagération夸大,夸张;narration叙述,叙事,述;surenchère哄抬价格, 竞出高价;narrative详述事实笔录;rhétorique修辞,修辞学;évocation回想,回忆;grotesque令人发笑,滑稽;hystérie癔病,歇斯底里;provocation怂恿,挑唆,煽动;répétition重说,述;tragédie悲剧;

Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.

他声称,吉布提对这起边界事件渲染夸张并使其国际化做法太过份了。

Pour qu'une mission de maintien de la paix aboutisse, et sans verser dans la dramatisation, nous pensons que les principes suivants aideraient le Conseil.

如果一个维和行动要不带任何极端悲观结局结束我们认为以下原则将有益于安理会。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片别出心裁,以叙述两个迷失

De même, le juge Jorda nous a mis en garde contre une dramatisation du problème, mais il a également dit que le Tribunal en était à un tournant de son histoire.

尽管如此,若尔达法官仍警告我们不要把问题戏剧化,但他也表明,法庭达到了其历史上一个转折点。

11.3 Le conseil réfute en outre la dramatisation progressive du récit fait par l'auteur de sa fuite et de la fusillade à laquelle elle a donné lieu que fait valoir l'État partie.

律师不同意缔约国关于撰文人对他逃跑和与逃跑有关枪击事件叙述“不断升级说法。

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

La participation aux activités propres à faciliter l'expression des sentiments et des idées est encouragée par l'organisation de diverses activités à caractère ludique, telles que jeux, simulations et dramatisations, dont l'objectif est non seulement d'apprendre en faisant, mais aussi d'apprendre en jouant.

方案使用各种好玩有意思方式,鼓励父母参与各项活动,以便向其提供表达其感情和想法机会,例如采用游戏、模拟和扮演方式,而参与者通过动手和玩耍来学习。

Et la recherche trop fréquente du caractère rétributif du pouvoir - la politique étant alors conçue comme un instrument d'enrichissement pour le politicien et son clan - ne contribue-t-elle pas à la dramatisation des enjeux de la vie politique et quelquefois à l'exploitation du facteur ethnique à des fins politiques?

把政治视为使政客及其家族致富一条途径,为了谋求好处而过多地追求权力,这是否促成政治生活风险加剧并往往为了政治目而利用种族因素?

De l'avis de ma délégation, une telle approche contribue non seulement à trouver les solutions appropriées à chaque différend ou conflit spécifique, mais aussi à éviter que ces derniers ne fassent l'objet d'une dramatisation hâtive qui pourrait conduire à l'application inutile de mesures de dernier recours, telles que celles invoquées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, qui sont pour de nombreux États Membres une source de préoccupation.

我国代表团认为,这种方法不仅有助于找到每一具体争端或冲突适当解决办法,而且还有助于避免这一争端或冲突迅速加剧,从而可能导致不必要地采取最后措施,例如《联合国宪章》第七章中提到措施,许多会员国已经指出,这些措施令人关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatisation 的法语例句

用户正在搜索


éthylcellulose, éthyle, éthylé, éthylène, éthylènediamine, éthylénier, éthylénique, éthyler, éthylestrénol, éthylheptane,

相似单词


dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste, dramaturge, dramaturgie,
n.f.
1. 剧化
dramatisation d'un récit故事的剧化
2. (对事情严重性的)渲大,
dramatisation d'un événement对某事件严重性的

法语 助 手
近义词:
exagération
联想词
exagération大,;narration叙述,叙事,讲述;surenchère哄抬价格, 竞出高价;narrative详述事实的笔录;rhétorique修辞,修辞学;évocation回想,回忆;grotesque令人发笑的,滑稽的;hystérie癔病,歇斯底里;provocation怂恿,挑唆,煽动;répétition重说,反复讲述;tragédie悲剧;

Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.

他声称,吉布提对这起边界事件渲并使其国际化的做法太过份了。

Pour qu'une mission de maintien de la paix aboutisse, et sans verser dans la dramatisation, nous pensons que les principes suivants aideraient le Conseil.

如果一个维和行动要不带任何极端悲观结局结束的话我们认为以下原则将有益于安理会。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将剧化,转而注重的别出心裁,以叙述两个迷失的人的遭遇。

De même, le juge Jorda nous a mis en garde contre une dramatisation du problème, mais il a également dit que le Tribunal en était à un tournant de son histoire.

尽管如此,若尔达法官仍警告我们不要把问题剧化,但他也表明,法庭达到了其历史上的一个转折点。

11.3 Le conseil réfute en outre la dramatisation progressive du récit fait par l'auteur de sa fuite et de la fusillade à laquelle elle a donné lieu que fait valoir l'État partie.

律师不同意缔约国关于撰文人对他的逃跑和与逃跑有关的枪击事件的叙述“不断升级”的说法。

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

La participation aux activités propres à faciliter l'expression des sentiments et des idées est encouragée par l'organisation de diverses activités à caractère ludique, telles que jeux, simulations et dramatisations, dont l'objectif est non seulement d'apprendre en faisant, mais aussi d'apprendre en jouant.

方案使用各种好玩的有意思的方式,鼓励父母参与各项活动,以便向其提供表达其感情和想法的机会,例如采用游、模拟和扮演的方式,而参与者通过动手和玩耍来学习。

Et la recherche trop fréquente du caractère rétributif du pouvoir - la politique étant alors conçue comme un instrument d'enrichissement pour le politicien et son clan - ne contribue-t-elle pas à la dramatisation des enjeux de la vie politique et quelquefois à l'exploitation du facteur ethnique à des fins politiques?

把政治视为使政客及其家族致富的一条途径,为了谋求好处而过多地追求权力,这是否促成政治生活风险加剧并往往为了政治目的而利用种族因素?

De l'avis de ma délégation, une telle approche contribue non seulement à trouver les solutions appropriées à chaque différend ou conflit spécifique, mais aussi à éviter que ces derniers ne fassent l'objet d'une dramatisation hâtive qui pourrait conduire à l'application inutile de mesures de dernier recours, telles que celles invoquées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, qui sont pour de nombreux États Membres une source de préoccupation.

我国代表团认为,这种方法不仅有助于找到每一具体争端或冲突的适当解决办法,而且还有助于避免这一争端或冲突迅速加剧,从而可能导致不必要地采取最后措施,例如《联合国宪章》第七章中提到的措施,许多会员国已经指出,这些措施令人关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatisation 的法语例句

用户正在搜索


éthylméthimazolate, éthylmorphine, éthylnitrile, éthylol, éthylolamine, éthyloloxy, éthylomètre, éthylotest, éthylsulfone, éthynation,

相似单词


dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste, dramaturge, dramaturgie,
n.f.
1. 戏剧化
dramatisation d'un récit故事戏剧化
2. (事情严重性)渲染,夸大,夸张
dramatisation d'un événement某事件严重性夸大

法语 助 手
近义词:
exagération
联想词
exagération夸大,夸张;narration叙述,叙事,讲述;surenchère哄抬价格, 竞出高价;narrative详述事实笔录;rhétorique修辞,修辞学;évocation回想,回忆;grotesque令人发笑,滑稽;hystérie癔病,歇斯底里;provocation怂恿,挑唆,煽动;répétition重说,反复讲述;tragédie悲剧;

Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.

他声称,吉布起边界事件渲染夸张并使其国际化做法太过份了。

Pour qu'une mission de maintien de la paix aboutisse, et sans verser dans la dramatisation, nous pensons que les principes suivants aideraient le Conseil.

如果一个维和行动要不带任何极端悲观结局结束我们认为以下原则将有益于安理会。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie支持下,拒绝将戏剧化,转而注重别出心裁,以叙述两个迷失遭遇。

De même, le juge Jorda nous a mis en garde contre une dramatisation du problème, mais il a également dit que le Tribunal en était à un tournant de son histoire.

尽管如此,若尔达法官仍警告我们不要把问题戏剧化,但他也表明,法庭达到了其历史上一个转折点。

11.3 Le conseil réfute en outre la dramatisation progressive du récit fait par l'auteur de sa fuite et de la fusillade à laquelle elle a donné lieu que fait valoir l'État partie.

律师不同意缔约国关于撰文人逃跑和与逃跑有关枪击事件叙述“不断升级说法。

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

La participation aux activités propres à faciliter l'expression des sentiments et des idées est encouragée par l'organisation de diverses activités à caractère ludique, telles que jeux, simulations et dramatisations, dont l'objectif est non seulement d'apprendre en faisant, mais aussi d'apprendre en jouant.

方案使用各种好玩有意思方式,鼓励父母参与各项活动,以便向其供表达其感情和想法机会,例如采用游戏、模拟和扮演方式,而参与者通过动手和玩耍来学习。

Et la recherche trop fréquente du caractère rétributif du pouvoir - la politique étant alors conçue comme un instrument d'enrichissement pour le politicien et son clan - ne contribue-t-elle pas à la dramatisation des enjeux de la vie politique et quelquefois à l'exploitation du facteur ethnique à des fins politiques?

把政治视为使政客及其家族致富一条途径,为了谋求好处而过多地追求权力,是否促成政治生活风险加剧并往往为了政治目而利用种族因素?

De l'avis de ma délégation, une telle approche contribue non seulement à trouver les solutions appropriées à chaque différend ou conflit spécifique, mais aussi à éviter que ces derniers ne fassent l'objet d'une dramatisation hâtive qui pourrait conduire à l'application inutile de mesures de dernier recours, telles que celles invoquées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, qui sont pour de nombreux États Membres une source de préoccupation.

我国代表团认为,种方法不仅有助于找到每一具体争端或冲突适当解决办法,而且还有助于避免一争端或冲突迅速加剧,从而可能导致不必要地采取最后措施,例如《联合国宪章》第七章中措施,许多会员国已经指出,些措施令人关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatisation 的法语例句

用户正在搜索


étincelant, étinceler, étinceleur, étinceleuse, étincelle, étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement,

相似单词


dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste, dramaturge, dramaturgie,
n.f.
1. 戏剧化
dramatisation d'un récit故事的戏剧化
2. (对事情严重性的)渲染,夸大,夸张
dramatisation d'un événement对某事件严重性的夸大

法语 助 手
近义词:
exagération
联想词
exagération夸大,夸张;narration叙述,叙事,讲述;surenchère格, 竞出高;narrative详述事实的笔录;rhétorique修辞,修辞学;évocation回想,回忆;grotesque令人发笑的,滑稽的;hystérie癔病,歇斯底里;provocation怂恿,挑唆,煽动;répétition重说,反复讲述;tragédie悲剧;

Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.

他声称,吉布提对这起边界事件渲染夸张并使其国际化的做法太过份了。

Pour qu'une mission de maintien de la paix aboutisse, et sans verser dans la dramatisation, nous pensons que les principes suivants aideraient le Conseil.

如果一个维和行动要带任何极端悲观结局结束的话我们认为以下原则将有益于安理会。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙述两个迷失的人的遭遇。

De même, le juge Jorda nous a mis en garde contre une dramatisation du problème, mais il a également dit que le Tribunal en était à un tournant de son histoire.

尽管如此,若尔达法官仍警告我们要把问题戏剧化,但他也表明,法庭达到了其历史上的一个转折点。

11.3 Le conseil réfute en outre la dramatisation progressive du récit fait par l'auteur de sa fuite et de la fusillade à laquelle elle a donné lieu que fait valoir l'État partie.

意缔约国关于撰文人对他的逃跑和与逃跑有关的枪击事件的叙述“升级”的说法。

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

La participation aux activités propres à faciliter l'expression des sentiments et des idées est encouragée par l'organisation de diverses activités à caractère ludique, telles que jeux, simulations et dramatisations, dont l'objectif est non seulement d'apprendre en faisant, mais aussi d'apprendre en jouant.

方案使用各种好玩的有意思的方式,鼓励父母参与各项活动,以便向其提供表达其感情和想法的机会,例如采用游戏、模拟和扮演的方式,而参与者通过动手和玩耍来学习。

Et la recherche trop fréquente du caractère rétributif du pouvoir - la politique étant alors conçue comme un instrument d'enrichissement pour le politicien et son clan - ne contribue-t-elle pas à la dramatisation des enjeux de la vie politique et quelquefois à l'exploitation du facteur ethnique à des fins politiques?

把政治视为使政客及其家族致富的一条途径,为了谋求好处而过多地追求权力,这是否促成政治生活风险加剧并往往为了政治目的而利用种族因素?

De l'avis de ma délégation, une telle approche contribue non seulement à trouver les solutions appropriées à chaque différend ou conflit spécifique, mais aussi à éviter que ces derniers ne fassent l'objet d'une dramatisation hâtive qui pourrait conduire à l'application inutile de mesures de dernier recours, telles que celles invoquées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, qui sont pour de nombreux États Membres une source de préoccupation.

我国代表团认为,这种方法仅有助于找到每一具体争端或冲突的适当解决办法,而且还有助于避免这一争端或冲突迅速加剧,从而可能导致必要地采取最后措施,例如《联合国宪章》第七章中提到的措施,许多会员国已经指出,这些措施令人关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatisation 的法语例句

用户正在搜索


étiquette, étirable, étirage, étiré, étirement, étirer, étireur, étireuse, étisie, etmoïdal,

相似单词


dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste, dramaturge, dramaturgie,
n.f.
1. 戏剧化
dramatisation d'un récit故事的戏剧化
2. (对事情严重性的)渲染,夸大,夸张
dramatisation d'un événement对某事件严重性的夸大

法语 助 手
近义词:
exagération
联想词
exagération夸大,夸张;narration叙述,叙事,讲述;surenchère哄抬价格, 竞出高价;narrative详述事实的笔录;rhétorique修辞,修辞学;évocation回想,回忆;grotesque令人发笑的,滑稽的;hystérie癔病,歇斯底里;provocation怂恿,挑唆,煽动;répétition重说,反复讲述;tragédie悲剧;

Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.

他声称,吉布提对这起边界事件渲染夸张并使其国际化的做法太过份了。

Pour qu'une mission de maintien de la paix aboutisse, et sans verser dans la dramatisation, nous pensons que les principes suivants aideraient le Conseil.

如果一个维和行动要不带任何极端悲观结局结束的话我们认为以下原则将有益于安理会。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙述两个迷失的人的遭遇。

De même, le juge Jorda nous a mis en garde contre une dramatisation du problème, mais il a également dit que le Tribunal en était à un tournant de son histoire.

尽管如,若尔达法官仍警告我们不要把问题戏剧化,但他也表明,法庭达到了其历史上的一个转折点。

11.3 Le conseil réfute en outre la dramatisation progressive du récit fait par l'auteur de sa fuite et de la fusillade à laquelle elle a donné lieu que fait valoir l'État partie.

律师不同意缔约国关于撰文人对他的逃跑和与逃跑有关的枪击事件的叙述“不断升级”的说法。

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们在达成长期全面协议。

La participation aux activités propres à faciliter l'expression des sentiments et des idées est encouragée par l'organisation de diverses activités à caractère ludique, telles que jeux, simulations et dramatisations, dont l'objectif est non seulement d'apprendre en faisant, mais aussi d'apprendre en jouant.

方案使用各种好玩的有意思的方式,鼓励父母参与各项活动,以便向其提供表达其感情和想法的机会,例如采用游戏、模拟和扮演的方式,而参与者通过动手和玩耍来学习。

Et la recherche trop fréquente du caractère rétributif du pouvoir - la politique étant alors conçue comme un instrument d'enrichissement pour le politicien et son clan - ne contribue-t-elle pas à la dramatisation des enjeux de la vie politique et quelquefois à l'exploitation du facteur ethnique à des fins politiques?

把政治视为使政客及其家族致富的一条途径,为了谋求好处而过多地追求权力,这是否促成政治生活风险加剧并往往为了政治目的而利用种族因素?

De l'avis de ma délégation, une telle approche contribue non seulement à trouver les solutions appropriées à chaque différend ou conflit spécifique, mais aussi à éviter que ces derniers ne fassent l'objet d'une dramatisation hâtive qui pourrait conduire à l'application inutile de mesures de dernier recours, telles que celles invoquées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, qui sont pour de nombreux États Membres une source de préoccupation.

我国代表团认为,这种方法不仅有助于找到每一具体争端或冲突的适当解决办法,而且还有助于避免这一争端或冲突迅速加剧,从而可能导致不必要地采取最后措施,例如《联合国宪章》第七章中提到的措施,许多会员国已经指出,这些措施令人关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatisation 的法语例句

用户正在搜索


étoile, étoilé, étoile triple, étoilement, étoiler, étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné,

相似单词


dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste, dramaturge, dramaturgie,

用户正在搜索


être bien aise, être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire,

相似单词


dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste, dramaturge, dramaturgie,
n.f.
1. 戏剧化
dramatisation d'un récit故事的戏剧化
2. (对事情严重性的)渲染,夸大,夸张
dramatisation d'un événement对某事件严重性的夸大

法语 助 手
近义词:
exagération
联想词
exagération夸大,夸张;narration叙述,叙事,讲述;surenchère哄抬价格, 竞出高价;narrative详述事实的笔录;rhétorique修辞,修辞学;évocation回想,回忆;grotesque令人发笑的,滑稽的;hystérie癔病,歇斯底里;provocation怂恿,挑唆,煽动;répétition重说,反复讲述;tragédie悲剧;

Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.

他声称,吉布提对这起边界事件渲染夸张并使其国际化的做法太过份了。

Pour qu'une mission de maintien de la paix aboutisse, et sans verser dans la dramatisation, nous pensons que les principes suivants aideraient le Conseil.

如果一个维和行动要不带任何极端悲观的话我们认为以下原则将有益于安理会。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙述两个迷失的人的遭遇。

De même, le juge Jorda nous a mis en garde contre une dramatisation du problème, mais il a également dit que le Tribunal en était à un tournant de son histoire.

尽管如此,若尔达法官仍警告我们不要把问题戏剧化,但他也表明,法庭达到了其历史上的一个转折点。

11.3 Le conseil réfute en outre la dramatisation progressive du récit fait par l'auteur de sa fuite et de la fusillade à laquelle elle a donné lieu que fait valoir l'État partie.

律师不同意缔约国关于撰文人对他的逃跑和与逃跑有关的枪击事件的叙述“不断升级”的说法。

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

La participation aux activités propres à faciliter l'expression des sentiments et des idées est encouragée par l'organisation de diverses activités à caractère ludique, telles que jeux, simulations et dramatisations, dont l'objectif est non seulement d'apprendre en faisant, mais aussi d'apprendre en jouant.

方案使用各种好玩的有意思的方式,鼓励父母参与各项活动,以便向其提供表达其感情和想法的机会,例如采用游戏、模拟和扮演的方式,而参与者通过动手和玩耍来学习。

Et la recherche trop fréquente du caractère rétributif du pouvoir - la politique étant alors conçue comme un instrument d'enrichissement pour le politicien et son clan - ne contribue-t-elle pas à la dramatisation des enjeux de la vie politique et quelquefois à l'exploitation du facteur ethnique à des fins politiques?

把政治视为使政客及其家族致富的一条途径,为了谋求好处而过多地追求权力,这是否促成政治生活风险加剧并往往为了政治目的而利用种族因素?

De l'avis de ma délégation, une telle approche contribue non seulement à trouver les solutions appropriées à chaque différend ou conflit spécifique, mais aussi à éviter que ces derniers ne fassent l'objet d'une dramatisation hâtive qui pourrait conduire à l'application inutile de mesures de dernier recours, telles que celles invoquées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, qui sont pour de nombreux États Membres une source de préoccupation.

我国代表团认为,这种方法不仅有助于找到每一具体争端或冲突的适当解决办法,而且还有助于避免这一争端或冲突迅速加剧,从而可能导致不必要地采取最后措施,例如《联合国宪章》第七章中提到的措施,许多会员国已经指出,这些措施令人关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatisation 的法语例句

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de, être loin de faire, être mal partagé, être malade comme un chien, être nul en, être obligé(e) de, être pris(e), être sous les ordres de qn, être sujet à, être sur le retour, être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste, dramaturge, dramaturgie,
n.f.
1. 戏剧化
dramatisation d'un récit故事戏剧化
2. (对事情严重性)渲染,夸大,夸张
dramatisation d'un événement对某事件严重性夸大

法语 助 手
近义词:
exagération
联想词
exagération夸大,夸张;narration叙述,叙事,讲述;surenchère哄抬价格, 竞高价;narrative详述事实笔录;rhétorique修辞,修辞学;évocation回想,回忆;grotesque令人发笑,滑稽;hystérie癔病,歇斯底里;provocation怂恿,挑唆,煽动;répétition重说,反复讲述;tragédie悲剧;

Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.

他声称,对这起边界事件渲染夸张并使其国际化做法太过份了。

Pour qu'une mission de maintien de la paix aboutisse, et sans verser dans la dramatisation, nous pensons que les principes suivants aideraient le Conseil.

如果一个维和行动要不带任何极端悲观结局结束我们认为以下原则将有益于安理会。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片心裁,以叙述两个迷失遭遇。

De même, le juge Jorda nous a mis en garde contre une dramatisation du problème, mais il a également dit que le Tribunal en était à un tournant de son histoire.

尽管如此,若尔达法官仍警告我们不要把问题戏剧化,但他也表明,法庭达到了其历史上一个转折点。

11.3 Le conseil réfute en outre la dramatisation progressive du récit fait par l'auteur de sa fuite et de la fusillade à laquelle elle a donné lieu que fait valoir l'État partie.

律师不同意缔约国关于撰文人对他逃跑和与逃跑有关枪击事件叙述“不断升级说法。

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

La participation aux activités propres à faciliter l'expression des sentiments et des idées est encouragée par l'organisation de diverses activités à caractère ludique, telles que jeux, simulations et dramatisations, dont l'objectif est non seulement d'apprendre en faisant, mais aussi d'apprendre en jouant.

方案使用各种好玩有意思方式,鼓励父母参与各项活动,以便向其供表达其感情和想法机会,例如采用游戏、模拟和扮演方式,而参与者通过动手和玩耍来学习。

Et la recherche trop fréquente du caractère rétributif du pouvoir - la politique étant alors conçue comme un instrument d'enrichissement pour le politicien et son clan - ne contribue-t-elle pas à la dramatisation des enjeux de la vie politique et quelquefois à l'exploitation du facteur ethnique à des fins politiques?

把政治视为使政客及其家族致富一条途径,为了谋求好处而过多地追求权力,这是否促成政治生活风险加剧并往往为了政治目而利用种族因素?

De l'avis de ma délégation, une telle approche contribue non seulement à trouver les solutions appropriées à chaque différend ou conflit spécifique, mais aussi à éviter que ces derniers ne fassent l'objet d'une dramatisation hâtive qui pourrait conduire à l'application inutile de mesures de dernier recours, telles que celles invoquées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, qui sont pour de nombreux États Membres une source de préoccupation.

我国代表团认为,这种方法不仅有助于找到每一具体争端或冲突适当解决办法,而且还有助于避免这一争端或冲突迅速加剧,从而可能导致不必要地采取最后措施,例如《联合国宪章》第七章中措施,许多会员国已经指,这些措施令人关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatisation 的法语例句

用户正在搜索


étriqué, étriquer, étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner,

相似单词


dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste, dramaturge, dramaturgie,
n.f.
1. 戏
dramatisation d'un récit事的戏
2. (对事情严重性的)渲染,夸大,夸张
dramatisation d'un événement对某事件严重性的夸大

法语 助 手
近义词:
exagération
联想词
exagération夸大,夸张;narration叙述,叙事,讲述;surenchère哄抬价格, 竞出高价;narrative详述事实的笔录;rhétorique修辞,修辞学;évocation回想,回忆;grotesque令人发笑的,滑稽的;hystérie癔病,歇斯底里;provocation怂恿,挑唆,煽动;répétition重说,反复讲述;tragédie;

Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.

他声称,吉布提对这起边界事件渲染夸张并使其国际法太过份了。

Pour qu'une mission de maintien de la paix aboutisse, et sans verser dans la dramatisation, nous pensons que les principes suivants aideraient le Conseil.

如果一个维和行动要不带任何极端悲观结局结束的话我们认为以下原则将有益于安理会。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片,转而注重影片的别出心裁,以叙述两个迷失的人的遭遇。

De même, le juge Jorda nous a mis en garde contre une dramatisation du problème, mais il a également dit que le Tribunal en était à un tournant de son histoire.

尽管如此,若尔达法官仍警告我们不要把问题戏,但他也表明,法庭达到了其历史上的一个转折点。

11.3 Le conseil réfute en outre la dramatisation progressive du récit fait par l'auteur de sa fuite et de la fusillade à laquelle elle a donné lieu que fait valoir l'État partie.

律师不同意缔约国关于撰文人对他的逃跑和与逃跑有关的枪击事件的叙述“不断升级”的说法。

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样助于我们在此领域达成长期全面协议。

La participation aux activités propres à faciliter l'expression des sentiments et des idées est encouragée par l'organisation de diverses activités à caractère ludique, telles que jeux, simulations et dramatisations, dont l'objectif est non seulement d'apprendre en faisant, mais aussi d'apprendre en jouant.

方案使用各种好玩的有意思的方式,鼓励父母参与各项活动,以便向其提供表达其感情和想法的机会,例如采用游戏、模拟和扮演的方式,而参与者通过动手和玩耍来学习。

Et la recherche trop fréquente du caractère rétributif du pouvoir - la politique étant alors conçue comme un instrument d'enrichissement pour le politicien et son clan - ne contribue-t-elle pas à la dramatisation des enjeux de la vie politique et quelquefois à l'exploitation du facteur ethnique à des fins politiques?

把政治视为使政客及其家族致富的一条途径,为了谋求好处而过多地追求权力,这是否促成政治生活风险并往往为了政治目的而利用种族因素?

De l'avis de ma délégation, une telle approche contribue non seulement à trouver les solutions appropriées à chaque différend ou conflit spécifique, mais aussi à éviter que ces derniers ne fassent l'objet d'une dramatisation hâtive qui pourrait conduire à l'application inutile de mesures de dernier recours, telles que celles invoquées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, qui sont pour de nombreux États Membres une source de préoccupation.

我国代表团认为,这种方法不仅有助于找到每一具体争端或冲突的适当解决办法,而且还有助于避免这一争端或冲突迅速加,从而可能导致不必要地采取最后措施,例如《联合国宪章》第七章中提到的措施,许多会员国已经指出,这些措施令人关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatisation 的法语例句

用户正在搜索


étuvage, étuve, étuvée, étuvement, étuver, étuves, étuveur, étuveuse, étymologie, étymologique,

相似单词


dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste, dramaturge, dramaturgie,
n.f.
1. 戏剧化
dramatisation d'un récit故事的戏剧化
2. (对事情严重性的)渲染,夸大,夸张
dramatisation d'un événement对某事件严重性的夸大

法语 助 手
近义词:
exagération
联想词
exagération夸大,夸张;narration事,讲;surenchère哄抬价格, 竞出高价;narrative事实的笔录;rhétorique修辞,修辞学;évocation回想,回忆;grotesque令人发笑的,滑稽的;hystérie癔病,歇斯底里;provocation怂恿,挑唆,煽动;répétition重说,反复讲;tragédie悲剧;

Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.

他声称,吉布提对这起边界事件渲染夸张并使其际化的做法太过份了。

Pour qu'une mission de maintien de la paix aboutisse, et sans verser dans la dramatisation, nous pensons que les principes suivants aideraient le Conseil.

如果一个维和行动要不带任何极端悲观结局结束的话我们认为以下原则将有益安理会。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以两个迷失的人的遭遇。

De même, le juge Jorda nous a mis en garde contre une dramatisation du problème, mais il a également dit que le Tribunal en était à un tournant de son histoire.

尽管如此,若尔达法官仍警告我们不要把问题戏剧化,但他也表明,法庭达到了其历史上的一个转折点。

11.3 Le conseil réfute en outre la dramatisation progressive du récit fait par l'auteur de sa fuite et de la fusillade à laquelle elle a donné lieu que fait valoir l'État partie.

律师不同意缔约撰文人对他的逃跑和与逃跑有的枪击事件的“不断升级”的说法。

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助我们在此领域达成长期全面协议。

La participation aux activités propres à faciliter l'expression des sentiments et des idées est encouragée par l'organisation de diverses activités à caractère ludique, telles que jeux, simulations et dramatisations, dont l'objectif est non seulement d'apprendre en faisant, mais aussi d'apprendre en jouant.

方案使用各种好玩的有意思的方式,鼓励父母参与各项活动,以便向其提供表达其感情和想法的机会,例如采用游戏、模拟和扮演的方式,而参与者通过动手和玩耍来学习。

Et la recherche trop fréquente du caractère rétributif du pouvoir - la politique étant alors conçue comme un instrument d'enrichissement pour le politicien et son clan - ne contribue-t-elle pas à la dramatisation des enjeux de la vie politique et quelquefois à l'exploitation du facteur ethnique à des fins politiques?

把政治视为使政客及其家族致富的一条途径,为了谋求好处而过多地追求权力,这是否促成政治生活风险加剧并往往为了政治目的而利用种族因素?

De l'avis de ma délégation, une telle approche contribue non seulement à trouver les solutions appropriées à chaque différend ou conflit spécifique, mais aussi à éviter que ces derniers ne fassent l'objet d'une dramatisation hâtive qui pourrait conduire à l'application inutile de mesures de dernier recours, telles que celles invoquées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, qui sont pour de nombreux États Membres une source de préoccupation.

代表团认为,这种方法不仅有助找到每一具体争端或冲突的适当解决办法,而且还有助避免这一争端或冲突迅速加剧,从而可能导致不必要地采取最后措施,例如《联合宪章》第七章中提到的措施,许多会员已经指出,这些措施令人切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatisation 的法语例句

用户正在搜索


Eubacterium, eubage, eubane, eubée, eubéen, Eubine, Eublepharis, Eubrachylaelaps, Eubranchipus, eucaïne,

相似单词


dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste, dramaturge, dramaturgie,
n.f.
1. 戏剧化
dramatisation d'un récit故事的戏剧化
2. (对事情的)渲染,夸大,夸张
dramatisation d'un événement对某事件的夸大

法语 助 手
近义词:
exagération
联想词
exagération夸大,夸张;narration叙述,叙事,讲述;surenchère哄抬价格, 竞出高价;narrative详述事实的笔录;rhétorique修辞,修辞学;évocation回想,回忆;grotesque令人发笑的,滑稽的;hystérie癔病,歇斯底里;provocation怂恿,挑唆,煽动;répétition说,反复讲述;tragédie悲剧;

Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.

他声称,吉布提对这起边界事件渲染夸张并使其国际化的做法太过份了。

Pour qu'une mission de maintien de la paix aboutisse, et sans verser dans la dramatisation, nous pensons que les principes suivants aideraient le Conseil.

如果一个维行动要不带任何极端悲观结局结束的话我们认为以下原则将有益于安理会。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注影片的别出心裁,以叙述两个迷失的人的遭遇。

De même, le juge Jorda nous a mis en garde contre une dramatisation du problème, mais il a également dit que le Tribunal en était à un tournant de son histoire.

尽管如此,若尔达法官仍警告我们不要把问题戏剧化,但他也表明,法庭达到了其历史上的一个转折点。

11.3 Le conseil réfute en outre la dramatisation progressive du récit fait par l'auteur de sa fuite et de la fusillade à laquelle elle a donné lieu que fait valoir l'État partie.

律师不同意缔约国关于撰文人对他的逃跑与逃跑有关的枪击事件的叙述“不断升级”的说法。

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

La participation aux activités propres à faciliter l'expression des sentiments et des idées est encouragée par l'organisation de diverses activités à caractère ludique, telles que jeux, simulations et dramatisations, dont l'objectif est non seulement d'apprendre en faisant, mais aussi d'apprendre en jouant.

方案使用各种好玩的有意思的方式,鼓励父母参与各项活动,以便向其提供表达其感情想法的机会,例如采用游戏、模拟扮演的方式,而参与者通过动手玩耍来学习。

Et la recherche trop fréquente du caractère rétributif du pouvoir - la politique étant alors conçue comme un instrument d'enrichissement pour le politicien et son clan - ne contribue-t-elle pas à la dramatisation des enjeux de la vie politique et quelquefois à l'exploitation du facteur ethnique à des fins politiques?

把政治视为使政客及其家族致富的一条途径,为了谋求好处而过多地追求权力,这是否促成政治生活风险加剧并往往为了政治目的而利用种族因素?

De l'avis de ma délégation, une telle approche contribue non seulement à trouver les solutions appropriées à chaque différend ou conflit spécifique, mais aussi à éviter que ces derniers ne fassent l'objet d'une dramatisation hâtive qui pourrait conduire à l'application inutile de mesures de dernier recours, telles que celles invoquées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, qui sont pour de nombreux États Membres une source de préoccupation.

我国代表团认为,这种方法不仅有助于找到每一具体争端或冲突的适当解决办法,而且还有助于避免这一争端或冲突迅速加剧,从而可能导致不必要地采取最后措施,例如《联合国宪章》第七章中提到的措施,许多会员国已经指出,这些措施令人关切。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatisation 的法语例句

用户正在搜索


Eucapsis, eucaryote, eucasine, eucatropine, Eucharis, eucharistie, eucharistique, Euchelus, Eucheuma, Eucheyletia,

相似单词


dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste, dramaturge, dramaturgie,