Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者医疗需要。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地区建造了一中央学习中心,为26所学校提供服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正在进行施工,以便为30 000人提供永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服务已开始运营,遍布全国各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门工作专职人员当中,女性多于
性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国在全世界78国家设有新闻中心/新闻处向一
一
以上
国家提供服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用四口水井与倾倒地点近在咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处女性工作人员出现在与回返有关
所有入境点和中途站点。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续在450公顷可耕地开展灌溉项目,使500户家庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己学校供餐紧急方案,援助八
家庭,涉及面超过36万学童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区目前在伊斯坦布尔只拥有管理38所24
士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有供货合同提供给在科威特各港口船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一家专长心脏手术中型医院,为东耶路撒冷和被占领土
居民提供服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动受害者在内所有受害者提供了一系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂饮用水通过管道注入供回灌井用
200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40草坪和海滩小机场,供群岛
几乎每一
住区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊区一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
在干旱应急计划范围内,已核可一项为低收入家庭用户提供600台柴油发电机
项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
在许多国家,社区团体和非政府宗组织在为易受感染群体服务方面起到重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者的医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地区建造了一个央
心,为26所
校
供服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正在进行施工,以便为30 000人供永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服务已开始运营,遍布全各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门工作的专职人员当,女性多于
性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场上,大规模零售商与小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合在全世界78个
设有新闻
心/新闻处向一个或一个以上的
供服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用的四口水井与倾倒地点近在咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处的女性工作人员出现在与回返有关的所有入境点和途站点。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续在450公顷可耕地开展灌溉项目,使500户庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己的校供餐紧急方案,援助八个州的
庭,涉及面超过36万
童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区目前在伊斯坦布尔只拥有管理38所教堂的24个教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有供货合同供给在科威特各港口的船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一专长心脏手术的
型医院,为东耶路撒冷和被占领土的居民
供服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动受害者在内的所有受害者供了一系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂的饮用水通过管道注入供回灌井用的200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,供群岛的几乎每一个住区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊区的一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
在干旱应急计划的范围内,已核可一项为低收入庭用户
供600台柴油发电机的项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
在许多,社区团体和非政府宗教组织在为易受感染群体服务方面起到重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者的医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
希布伦地区建造了一个中央学习中心,为26所学校提供服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正进行施工,
便为30 000人提供永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服务已开始运营,遍布全国各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
各部门工作的专职人员当中,女性多于
性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国全世界78个国
设有新闻中心/新闻处向一个或一个
上的国
提供服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用的四口水井与倾倒地点近咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处的女性工作人员出现与回返有关的所有入境点和中途站点。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续450公顷可耕地开展灌溉项目,使500户
益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己的学校供餐紧急方案,援助八个州的,涉及面超过36万学童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区目前伊斯坦布尔只拥有管理38所教堂的24个教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有供货合同提供给科威特各港口的船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一专长心脏手术的中型医院,为东耶路撒冷和被占领土的居民提供服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动害者
内的所有
害者提供了一系列
害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂的饮用水通过管道注入供回灌井用的200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,供群岛的几乎每一个住区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊区的一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
干旱应急计划的范围内,已核可一项为低收入
用户提供600台柴油发电机的项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
许多国
,社区团体和非政府宗教组织
为易
感染群体服务方面起到重要作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地区建造了一个中央学习中心,为26所学校提供服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正在进行施工,以便为30 000人提供永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服务已开始运营,遍布全国各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门工作专职人员当中,女性多于
性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国在全世界78个国家设有新闻中心/新闻处向一个或一个以上国家提供服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用四口水井与倾倒地
近在咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处女性工作人员出现在与回返有关
所有入境
和中途站
。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
在450公顷可耕地开展灌溉项目,使500户家庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己学校供餐紧急方案,援助八个州
家庭,涉及面超过36万学童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区目前在伊斯坦布尔只拥有管理38所教堂24个教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有供货合同提供给在科威特各港口船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一家专长心脏手术中型医院,为东耶路撒冷和被占领土
居民提供服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动受害者在内所有受害者提供了一系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂饮用水通过管道注入供回灌井用
200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,供群岛几乎每一个住区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊区一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
在干旱应急计划范围内,已核可一项为低收入家庭用户提供600台柴油发电机
项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
在许多国家,社区团体和非政府宗教组织在为易受感染群体服务方面起到重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者的医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
希布伦地区建造了一个中央学习中心,为26所学校提供服
。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正进行施工,以便为30 000人提供永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服已开始运营,遍布全国各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
各部门工作的专职人
当中,女性多于
性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
哥伦比亚市场上,大规模零售商
中小企业共存,各自为市场不同的阶层服
。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国全世界78个国家设有新闻中心/新闻处向一个或一个以上的国家提供服
。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用的四口水井倾倒地点近
咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专办事处的女性工作人
出
回返有关的所有入境点和中途站点。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续450公顷可耕地开展灌溉项目,使500户家庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己的学校供餐紧急方案,援助八个州的家庭,涉及面超过36万学童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区目前伊斯坦布尔只拥有管理38所教堂的24个教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按有供货合同提供给
科威特各港口的船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一家专长心脏手术的中型医院,为东耶路撒冷和被占领土的居民提供服。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动受害者内的所有受害者提供了一系列受害者服
方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂的饮用水通过管道注入供回灌井用的200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,供群岛的几乎每一个区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊区的一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
干旱应急计划的范围内,已核可一项为低收入家庭用户提供600台柴油发电机的项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
许多国家,社区团体和非政府宗教组织
为易受感染群体服
方面起到重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地区建造了一个中央学习中心,为26所学校提供服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正在进行施工,以便为30 000人提供永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服务已开始运营,遍布全国各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门工作专
人员当中,女性多于
性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国在全世界78个国家设有新闻中心/新闻处向一个或一个以上国家提供服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用四口水井与倾倒地
近在咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处女性工作人员出现在与回返有关
所有入境
和中途
。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
续在450公顷可耕地开展灌溉项目,使500户家庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己学校供餐紧急方案,援助八个州
家庭,涉及面超过36万学童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区目前在伊斯坦布尔只拥有管理38所教堂24个教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有供货合同提供给在科威特各港口船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一家专长心脏手术中型医院,为东耶路撒冷和被占领土
居民提供服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动受害者在内所有受害者提供了一系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂饮用水通过管道注入供回灌井用
200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,供群岛几乎每一个住区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊区一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
在干旱应急计划范围内,已核可一项为低收入家庭用户提供600台柴油发电机
项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
在许多国家,社区团体和非政府宗教组织在为易受感染群体服务方面起到重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
有
人诊所,适应选择自费者的医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地区建造了一个中央学习中心,为26所学校提供服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正在进行施工,以便为30 000人提供永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服务已开始运营,遍布全国各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门工作的专职人员当中,女性多于性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国在全世界78个国家设有新闻中心/新闻处向一个或一个以上的国家提供服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用的四口水井与倾倒地点近在咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
专员办事处的女性工作人员出现在与回返有关的所有入境点和中途站点。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续在450公顷可耕地开展灌溉项目,使500户家庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己的学校供餐紧急方案,援助八个州的家庭,涉及面超过36万学童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区目前在伊斯坦布尔只拥有管理38所教堂的24个教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有供货合同提供给在科威特各港口的船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一家专长心脏手术的中型医院,为东耶路撒冷和被占领土的居提供服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动受害者在内的所有受害者提供了一系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂的饮用水通过管道注入供回灌井用的200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,供群岛的几乎每一个住区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊区的一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
在干旱应急计划的范围内,已核可一项为低收入家庭用户提供600台柴油发电机的项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
在许多国家,社区团体和非政府宗教组织在为易受感染群体服务方面起到重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者的医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地建造了一个中央
习中心,为26所
提
服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正在进行施工,以便为30 000人提永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服务已开始运营,遍布全国各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门工作的专职人员当中,女性多于性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国在全世界78个国家设有新闻中心/新闻处向一个一个以上的国家提
服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用的四口水井与倾倒地点近在咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处的女性工作人员出现在与回返有关的所有入境点和中途站点。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续在450公顷可耕地开展灌溉项目,使500户家庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己的餐紧急方案,援助八个州的家庭,涉及面超过36万
童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖目前在伊斯坦布尔只拥有管理38所
堂的24个
士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有货合同提
给在科威特各港口的船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一家专长心脏手术的中型医院,为东耶路撒冷和被占领土的居民提服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地向包括贩运活动受害者在内的所有受害者提
了一系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂的饮用水通过管道注入回灌井用的200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,群岛的几乎每一个住
使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊的一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
在干旱应急计划的范围内,已核可一项为低收入家庭用户提600台柴油发电机的项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
在许多国家,社团体和非政府宗
组织在为易受感染群体服务方面起到重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适自费者的医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦区建造了一个中央学习中心,为26所学校提供服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正在进行施工,以便为30 000人提供永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服务已开始运营,遍布全国各。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门工作的专职人员当中,女性多于性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国在全世界78个国家设有新闻中心/新闻处向一个或一个以上的国家提供服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用的四口水井与倾近在咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处的女性工作人员出现在与回返有关的所有入境和中途站
。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续在450公顷可耕开展灌溉项目,使500户家庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己的学校供餐紧急方案,援助八个州的家庭,涉及面超过36万学童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区目前在伊斯坦布尔只拥有管理38所教堂的24个教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有供货合同提供给在科威特各港口的船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一家专长心脏手术的中型医院,为东耶路撒冷和被占领土的居民提供服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各区向包括贩运活动受害者在内的所有受害者提供了一系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂的饮用水通过管道注入供回灌井用的200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,供群岛的几乎每一个住区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎铁是巴黎及其郊区的一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
在干旱急计划的范围内,已核可一项为低收入家庭用户提供600台柴油发电机的项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
在许多国家,社区团体和非政府宗教组织在为易受感染群体服务方面起到重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者的医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地区建造了一个中央习中心,为26所
校提供服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正在进行施工,以便为30 000人提供永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服务已开始运营,遍布全国各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门工作的专职人员当中,女性多于性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国在全世界78个国家设有新闻中心/新闻处向一个或一个以上的国家提供服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用的四口水井与倾倒地点近在咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处的女性工作人员出现在与回返有关的所有入境点和中途站点。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续在450公顷可耕地开展灌溉项目,使500户家庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通自己的
校供餐紧急方案,援助八个州的家庭,涉及面超
36
童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区目前在伊斯坦布尔只拥有管理38所教堂的24个教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有供货合同提供给在科威特各港口的船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一家专长心脏手术的中型医院,为东耶路撒冷和被占领土的居民提供服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动受害者在内的所有受害者提供了一系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂的饮用水通管道注入供回灌井用的200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,供群岛的几乎每一个住区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊区的一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
在干旱应急计划的范围内,已核可一项为低收入家庭用户提供600台柴油发电机的项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
在许多国家,社区团体和非政府宗教组织在为易受感染群体服务方面起到重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。