法语助手
  • 关闭
adj.
古兰经的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
联想词
Coran古兰经,可兰经;islamique兰教的;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;islam兰教;charia兰教;musulman兰教的;arabe阿拉伯的;exégèse注释,注解;théologique神学的;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体罚儿全球倡议称,据说中学“medersas”(林神学学校)实施体罚。

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为古兰经的传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国家制度是以cher*mica法古兰宪法为基础的。

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

古兰经学校里体罚的做法也是引起儿权利委员会关注的一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基坦说它把重点放在部落地区,并且推行宗教学校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总一段意味深长的经文发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,特别是在可兰经学校经常采用种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向8家古兰经学校提供教学及学习材料,包括教科书教学用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部古兰经科学博物馆萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家的特殊性cherámica 法律的意义,就轻率采取了一种批评的立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位能力的规划基本上取自《古兰经》,根据宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部的古兰经图书馆萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有林学生就读的公立小学,基本的宗教学校教育已经制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入学校古兰经学校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方面的其他行动者参与普及教育,例如古兰经学校以便设立更广泛的课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制的区域,他管理着古兰经学校挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以古兰经法律文本为基础其中讲,男女对其财产各有独立的管理权处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法并通过新的法律,包括教法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,
adj.
古兰经的 法语 助 手 版 权 所 有
词:
musulman,  islamique
联想词
Coran古兰经,可兰经;islamique伊斯兰教的;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;islam伊斯兰教;charia伊斯兰教;musulman伊斯兰教的;arabe阿拉伯的;exégèse注释,注解;théologique神学的;verset诗;sunnite逊尼;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体罚儿全球倡议称,据说中学和“medersas”(穆斯林神学学校)实施体罚。

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为古兰经的传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国家制度是以cher*mica法和古兰宪法为基础的。

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

古兰经学校里体罚的做法也是引起儿权利委员会关注的一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基斯坦说它把重点放在部落地区,并且推行宗教学校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长的经文发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,特别是在可兰经学校经常采用这种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向这8家古兰经学校提供教学及学习材教科书和教学用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部古兰经科学博物馆和萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家的特殊性和cherámica 法律的意,就轻率采取了一种批评的立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位和能力的规划基本上取自《古兰经》,根据宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部的古兰经图书馆和萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有穆斯林学就读的公立小学,基本的宗教学校教育已经制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入学校和古兰经学校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方面的其他行动者参与普及教育,例如古兰经学校以便设立更广泛的课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先指出,在摩加迪沙他所控制的区域,他管理着古兰经学校和挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以古兰经法律文本为基础其中讲,男女对其财产各有独立的管理权和处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法并通过新的法律,教法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,
adj.
古兰经的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
联想词
Coran古兰经,可兰经;islamique伊斯兰教的;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;islam伊斯兰教;charia伊斯兰教;musulman伊斯兰教的;arabe阿拉伯的;exégèse注释,注解;théologique神学的;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

终止体罚儿球倡议称,说中学和“medersas”(穆斯林神学学校)实施体罚。

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为古兰经的传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国家制度是以cher*mica法和古兰宪法为基础的。

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

古兰经学校里体罚的做法也是引起儿权利委员会关注的一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基斯坦说它把重点放在部落地区,并且推行宗教学校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长的经文发展成为各文进行对话的伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,特别是在可兰经学校经常采用这种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向这8家古兰经学校提供教学及学习材料,包括教科书和教学用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部古兰经科学博物馆和萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家的特殊性和cherámica 法律的意义,就轻率采取了一种批评的立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位和能力的规划基本上取自《古兰经》,根宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部的古兰经图书馆和萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有穆斯林学生就读的公立小学,基本的宗教学校教育已经制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入学校和古兰经学校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方的其他行动者参与普及教育,例如古兰经学校以便设立更广泛的课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制的区域,他管理着古兰经学校和挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以古兰经法律文本为基础其中讲,男女对其财产各有独立的管理权和处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法并通过新的法律,包括教法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,
adj.
经的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
联想词
Coran经,可经;islamique伊斯教的;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;islam伊斯教;charia伊斯教;musulman伊斯教的;arabe阿拉伯的;exégèse注释,注解;théologique神学的;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体全球倡议称,据说中学“medersas”(穆斯林神学学校)实施体

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为经的传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国家制度以cher*mica法宪法为基础的。

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

经学校里体的做法引起儿权利委员会关注的一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

学校所实行的体令人关注的问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基斯坦说它把重点放在部落地区,并且推行宗教学校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长的经文发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的在学校,特别在可经学校经常采用这种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向这8家经学校提供教学及学习材料,包括教科书教学用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部经科学博物馆萨达姆手稿中心如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家的特殊性cherámica 法律的意义,就轻率采取了一种批评的立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位能力的规划基本上取自《经》,根据宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部的经图书馆萨达姆手稿中心如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有穆斯林学生就读的公立小学,基本的宗教学校教育已经制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入学校经学校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,支持教育方面的其他行动者参与普及教育,例如学校以便设立更广泛的课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制的区域,他管理着经学校挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以法律文本为基础其中讲,男女对其财产各有独立的管理权处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法并通过新的法律,包括教法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,
adj.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
联想词
Coran;islamique伊斯教的;biblique《圣》的,有关《圣》的;islam伊斯教;charia伊斯教;musulman伊斯教的;arabe阿拉伯的;exégèse注释,注解;théologique的;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体罚儿全球倡议称,据说中和“medersas”(穆斯林神校)实施体罚。

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为古的传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国家制度是以cher*mica法和古宪法为基础的。

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

校里体罚的做法也是引起儿权利委员会关注的一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基斯坦说它把重点放在部落地区,并且推行宗教校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长的文发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在校,特别是在常采用这种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向这8家古校提供教习材料,包括教科书和教用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部古博物馆和萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家的特殊性和cherámica 法律的意义,就轻率采取了一种批评的立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位和能力的规划基本上取自《古》,根据宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部的古图书馆和萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政、手艺班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有穆斯林生就读的公立小,基本的宗教校教育已制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入校和古校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方面的其他行动者参与普及教育,例如以便设立更广泛的课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制的区域,他管理着古校和挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以法律文本为基础其中讲,男女对其财产各有独立的管理权和处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法并通过新的法律,包括教法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,
adj.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
联想词
Coran,可;islamique伊斯教的;biblique《圣》的,有关《圣》的;islam伊斯教;charia伊斯教;musulman伊斯教的;arabe阿拉伯的;exégèse注释,注解;théologique神学的;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体罚儿全球倡议称,据说中学和“medersas”(穆斯林神学学校)实施体罚。

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为的传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国家制度是以cher*mica法和宪法为基础的。

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

学校里体罚的做法也是引起儿权利委员会关注的一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基斯坦说它把重点放在部落地区,并且推行宗教学校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长的文发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,特别是在可学校常采用这种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向这8家学校提供教学及学习材料,包括教科书和教学用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部科学博物馆和萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家的特殊性和cherámica 法律的意义,就轻率采取了一种批评的立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位和能力的规划基本上取自《》,根据宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部的图书馆和萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有穆斯林学生就读的公立小学,基本的宗教学校教育已制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入学校和学校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方面的其他行动者参与普及教育,例如学校以便设立更广泛的课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制的区域,他管理着学校和挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以法律文本为基础其中讲,男女对其财产各有独立的管理权和处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法并通过新的法律,包括教法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,
adj.
古兰经的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
联想词
Coran古兰经,可兰经;islamique伊斯兰教的;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;islam伊斯兰教;charia伊斯兰教;musulman伊斯兰教的;arabe阿拉伯的;exégèse注释,注解;théologique的;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体罚儿全球倡议称,据说中和“medersas”(穆斯林神校)实施体罚。

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为古兰经的传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国家制度是以cher*mica法和古兰宪法为基础的。

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

古兰经校里体罚的做法也是引起儿权利委员会关注的一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基斯坦说它把重点放在部落地区,并且推行宗教校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长的经文发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在校,特别是在可兰经校经常采用这种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向这8家古兰经校提供教习材料,包括教科书和教用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部古兰经科馆和萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家的特殊性和cherámica 法律的意义,就轻率采取了一种批评的立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位和能力的规划基本上取自《古兰经》,根据宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部的古兰经图书馆和萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政、手艺和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有穆斯林生就读的公立小,基本的宗教校教育已经制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入校和古兰经校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方面的其他行动者参与普及教育,例如古兰经以便设立更广泛的课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制的区域,他管理着古兰经校和挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以古兰经法律文本为基础其中讲,男女对其财产各有独立的管理权和处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法并通过新的法律,包括教法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,
adj.
古兰经的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
联想词
Coran古兰经,可兰经;islamique伊斯兰教的;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;islam伊斯兰教;charia伊斯兰教;musulman伊斯兰教的;arabe阿拉伯的;exégèse注释,注解;théologique神学的;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体罚儿全球倡议称,据中学和“medersas”(穆斯林神学学校)实施体罚。

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为古兰经的传

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国家制度是以cher*mica法和古兰宪法为基础的。

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

古兰经学校里体罚的做法也是引起儿权利委员会关注的一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基斯把重点放在部落地区,并且推行宗教学校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长的经文发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,特别是在可兰经学校经常采用这种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向这8家古兰经学校提供教学及学习材料,包括教科书和教学用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部古兰经科学博物馆和萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家的特殊性和cherámica 法律的意义,就轻率采取了一种批评的立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位和能力的规划基本上取自《古兰经》,根据宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部的古兰经图书馆和萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有穆斯林学生就读的公立小学,基本的宗教学校教育已经制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入学校和古兰经学校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方面的其他行动者参与普及教育,例如古兰经学校以便设立更广泛的程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制的区域,他管理着古兰经学校和挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以古兰经法律文本为基础其中讲,男女对其财产各有独立的管理权和处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法并通过新的法律,包括教法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,
adj.
古兰经的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
Coran古兰经,可兰经;islamique伊斯兰的;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;islam伊斯兰;charia伊斯兰;musulman伊斯兰的;arabe阿拉伯的;exégèse注释,注解;théologique神学的;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体罚儿全球倡议称,据说中学和“medersas”(穆斯林神学学校)实施体罚。

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为古兰经的传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国家制度是以cher*mica法和古兰宪法为基础的。

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

古兰经学校里体罚的做法也是引起儿权利委员会关注的一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基斯坦说它把重点放在部落地区,并且推行宗学校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长的经文发展成为各文明之间进行对话的伟大思

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,特别是在可兰经学校经常采用这种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向这8家古兰经学校学及学习材料,包括科书和学用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

基金部古兰经科学博物馆和萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家的特殊性和cherámica 法律的意义,就轻率采取了一种批评的立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位和能力的规划基本上取自《古兰经》,根据宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

基金部的古兰经图书馆和萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有穆斯林学生就读的公立小学,基本的学校育已经制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入学校和古兰经学校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持育方面的其他行动者参与普及育,例如古兰经学校以便设立更广泛的课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制的区域,他管理着古兰经学校和挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以古兰经法律文本为基础其中讲,男女对其财产各有独立的管理权和处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法并通过新的法律,包括法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,