法语助手
  • 关闭
conjoncturel, elle


adj.
时机, 机会, 局势, 形势, 行情, 商情
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎决定。


联想词
structurel结构性;conjoncture时机,局面,场合;économique经济;socio-économique社会经济;significatif有意义,有,意味深长;quantitatif,数量,分量;financier金融;institutionnel,体;ponctuel守时,准时;saisonnier季节,季节性;démographique人口学,人口统计学;

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》原则不能因财务考虑而任意解

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时危机吗?

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,整个经济周期就可以用来作为参考框架。

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助资金不断增加。

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重负担。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势模型站。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外和情景障碍也许是学习者本人最能说明

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩挑战,世界经济正濒临着一个严重球经济下滑时期,或者说是一个球衰退时期。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面问题。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲经济发展十分重要,都是却受到外部和国内环境约。

La coopération internationale devrait notamment se donner expressément pour objectif de rendre les cycles conjoncturels plus réguliers dans les pays en développement.

国际合作明确目标之一应是消除发展中国家商业周期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机, 机会, 局势, 形势, 行情, 商情
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎决定。


联想词
structurel结构性;conjoncture时机,局面,场合;économique经济;socio-économique社会经济;significatif有意义,有含义,意味深长;quantitatif,数量,分量;financier金融;institutionnel;ponctuel守时,准时;saisonnier季节,季节性;démographique人口学,人口统计学;

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》原则不能因财务考虑而任意解

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这状况描述为暂时危机吗?

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不暂时现象或新现象。

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,整个经济周期就可以用来作为参考框架。

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面失败,原因很多,有些环境造成,有些结构原因。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常最后得到招聘,首先被解雇

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助资金不断增加。

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出,之所以处于这个发展水平,系列结构和局势因素所致。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重负担。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势模型站。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外和情景障碍也许学习者本人最能说明

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩挑战,世界经济正濒临着个严重全球经济下滑时期,或者说个全球衰退时期。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总环境方面问题。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲经济发展十分重要,都却受到外部和国内环境约。

La coopération internationale devrait notamment se donner expressément pour objectif de rendre les cycles conjoncturels plus réguliers dans les pays en développement.

国际合作明确目标之消除发展中国家商业周期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
的, 会的, 局势的, 形势的, 行情的, 商情的
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治虑,暂缓推行不受人民欢迎的决定。


联想词
structurel结构性的;conjoncture,局面,场合;économique经济的;socio-économique社会经济的;significatif有意义的,有含义的,意味深长的;quantitatif量的,数量的,分量的;financier金融的;institutionnel制度的,体制的;ponctuel守时的,准时的;saisonnier季节的,季节性的;démographique人口学的,人口统计学的;

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则不能因虑而任意解

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时的危吗?

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境的限制。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,整个经济周期就可以用来作为参的框架。

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面的失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危,用于紧急救助的资金不断增加。

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出的是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往的经济和金融危表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重的负担。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势的模型站。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外的体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明的。

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退的反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩的挑战,世界经济正濒临着一个严重的全球经济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面的问题。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现的问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲的经济发展十分重要,都是却受到外部和国内环境的制约。

La coopération internationale devrait notamment se donner expressément pour objectif de rendre les cycles conjoncturels plus réguliers dans les pays en développement.

国际合作的明确目标之一应是消除发展中国家的商业周期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
的, 会的, 势的, 形势的, 行情的, 商情的
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当出于经济或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎的决定。


联想词
structurel结构性的;conjoncture,场合;économique经济的;socio-économique社会经济的;significatif有意义的,有含义的,意味深长的;quantitatif量的,数量的,分量的;financier金融的;institutionnel制度的,体制的;ponctuel守时的,准时的;saisonnier季节的,季节性的;démographique人口学的,人口统计学的;

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则不能因财务考虑而任意解

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时的危吗?

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境的限制。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

经济周期就可以用来作为参考的框架。

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方的失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危,用于紧急救助的资金不断增加。

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出的是,之所以处于这发展水平,是由一系列结构和因素所致。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往的经济和金融危表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重的负担。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势的模型站。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外的体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明的。

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

外,企业投资对这次周期性衰退的反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

对这些令人畏缩的挑战,世界经济正濒临着一严重的全球经济下滑时期,或者说是一全球衰退时期。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方的问题。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现的问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲的经济发展十分重要,都是却受到外部和国内环境的制约。

La coopération internationale devrait notamment se donner expressément pour objectif de rendre les cycles conjoncturels plus réguliers dans les pays en développement.

国际合作的明确目标之一应是消除发展中国家的商业周期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
, , 局势, 形势, 行情, 商情
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎决定。


联想词
structurel结构性;conjoncture,局面,场合;économique经济;socio-économique社会经济;significatif有意义,有含义,意味深长;quantitatif,数量,分量;financier金融;institutionnel制度,体制;ponctuel守时,准时;saisonnier;démographique人口学,人口统计学;

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》原则不能因财务考虑而任意解

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境限制。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,整个经济周期就可以用来作为参考框架。

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危,用于紧急救助资金不断增加。

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往经济和金融危表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重负担。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势模型站。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩挑战,世界经济正濒临着一个严重全球经济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面问题。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲经济发展十分重要,都是却受到外部和国内环境制约。

La coopération internationale devrait notamment se donner expressément pour objectif de rendre les cycles conjoncturels plus réguliers dans les pays en développement.

国际合作明确目标之一应是消除发展中国家商业周期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机, 机会, 局势, 形势, 行情, 商情
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,暂缓推行不受民欢迎决定。


联想词
structurel结构性;conjoncture时机,局面,场合;économique经济;socio-économique社会经济;significatif有意义,有含义,意味深长;quantitatif,数量,分量;financier金融;institutionnel制度,体制;ponctuel守时,准时;saisonnier季节,季节性;démographique口统计;

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》原则不能因财务考虑而任意解

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这描述为暂时危机吗?

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是种暂时现象或新现象。

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境限制。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,整个经济周期就可以用来作为参考框架。

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助资金不断增加。

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出是,之所以处于这个发展水平,是由系列结构和局势因素所致。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重负担。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势模型站。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中习者之外体制和情景障碍也许是习者本最能说明

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令畏缩挑战,世界经济正濒临着个严重全球经济下滑时期,或者说是个全球衰退时期。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面问题。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲经济发展十分重要,都是却受到外部和国内环境制约。

La coopération internationale devrait notamment se donner expressément pour objectif de rendre les cycles conjoncturels plus réguliers dans les pays en développement.

国际合作明确目标之应是消除发展中国家商业周期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机的, 机会的, 局势的, 形势的, 行情的, 商情的
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎的决定。


联想词
structurel结构性的;conjoncture时机,局面,场合;économique经济的;socio-économique社会经济的;significatif有意义的,有含义的,意味深长的;quantitatif量的,数量的,分量的;financier金融的;institutionnel制度的,体制的;ponctuel守时的,准时的;saisonnier季节的,季节性的;démographique人口学的,人口统计学的;

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则不能因财务考虑而任意

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时的危机吗?

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境的限制。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,整个经济周期就可以用来作为参考的框架。

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面的失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助的资金不断增加。

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出的是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往的经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重的负担。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势的模型站。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外的体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明的。

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退的反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩的挑战,世界经济正濒临着一个严重的全球经济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以决结构及总体环境方面的问题。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现的问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲的经济发展十分重要,都是却受到外部和国内环境的制约。

La coopération internationale devrait notamment se donner expressément pour objectif de rendre les cycles conjoncturels plus réguliers dans les pays en développement.

国际合作的明确目标之一应是消除发展中国家的商业周期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机的, 机会的, 局势的, 形势的, 行情的, 商情的
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎的决定。


联想词
structurel结构性的;conjoncture时机,局面,场合;économique经济的;socio-économique社会经济的;significatif有意义的,有含义的,意味深长的;quantitatif量的,数量的,分量的;financier金融的;institutionnel制度的,体制的;ponctuel守时的,准时的;saisonnier季节的,季节性的;démographique人口学的,人口统计学的;

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

章》的则不能因财务考虑而任意解

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性因,也有因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时的危机吗?

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境的限制。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,整个经济周期就可以用来作为参考的框架。

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面的失败,因很多,有些是环境造成,有些是结构因。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助的资金不断增加。

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出的是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往的经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重的负担。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势的模型站。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外的体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明的。

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退的反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩的挑战,世界经济正濒临着一个严重的全球经济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面的问题。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现的问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲的经济发展十分重要,都是却受到外部和国内环境的制约。

La coopération internationale devrait notamment se donner expressément pour objectif de rendre les cycles conjoncturels plus réguliers dans les pays en développement.

国际合作的明确目标之一应是消除发展中国家的商业周期。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
的, 会的, 局势的, 形势的, 行情的, 商情的
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治,暂缓推行不受人民欢迎的决定。


联想词
structurel结构性的;conjoncture,局面,场合;économique经济的;socio-économique社会经济的;significatif有意义的,有含义的,意味深长的;quantitatif量的,数量的,分量的;financier金融的;institutionnel制度的,体制的;ponctuel守时的,准时的;saisonnier季节的,季节性的;démographique人口学的,人口统计学的;

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则不能因而任意解

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时的吗?

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境的限制。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,整个经济周期就可以用来作为参的框架。

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面的失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融,用于紧急救助的资金不断增加。

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出的是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往的经济和金融表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重的负担。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势的模型站。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外的体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明的。

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退的反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩的挑战,世界经济正濒临着一个严重的全球经济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面的问题。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现的问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲的经济发展十分重要,都是却受到外部和国内环境的制约。

La coopération internationale devrait notamment se donner expressément pour objectif de rendre les cycles conjoncturels plus réguliers dans les pays en développement.

国际合作的明确目标之一应是消除发展中国家的商业周期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,