法语助手
  • 关闭
conjoncturel, elle


adj.
时机的, 机会的, 局势的, 形势的, 行情的, 商情的
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎的决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性的;conjoncture时机,局面,场合;économique经济的;socio-économique社会经济的;significatif有意义的,有含义的,意味深长的;quantitatif量的,数量的,分量的;financier金融的;institutionnel制度的,体制的;ponctuel守时的,准时的;saisonnier季节的,季节性的;démographique人口学的,人口统计学的;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,个经济周期就可以用来作为参考的框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则不能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面的失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时的危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境的限制。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出的是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助的资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往的经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重的负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外的体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明的。

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退的反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩的挑战,世界经济正濒临着一个严重的全球经济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势的模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面的问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲的经济发展十分重要,都是却受到外部和国内环境的制约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现的问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定的收入,并有助于舒缓经济的周期影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


piaillard, piaillement, piailler, piaillerie, piailleur, pian, piane-piane, pianide, pianino, pianique,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机的, 机会的, 局势的, 形势的, 行情的, 商情的
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,行不人民欢迎的决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性的;conjoncture时机,局面,场合;économique经济的;socio-économique社会经济的;significatif有意义的,有含义的,意味深长的;quantitatif量的,数量的,分量的;financier金融的;institutionnel制度的,体制的;ponctuel守时的,准时的;saisonnier季节的,季节性的;démographique人口学的,人口统计学的;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,个经济周期就可以用来作为参考的框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则不能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面的失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种时现象或新现象。

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为时的危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发内外环境的限制。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得招聘,首先被解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出的是,之所以处于这个发水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助的资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往的经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重的负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外的体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明的。

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退的反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩的挑战,世界经济正濒临着一个严重的全球经济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势的模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面的问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发对非洲的经济发十分重要,都是却外部和国内环境的制约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现的问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定的收入,并有助于舒经济的周期影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


pianotage, pianoter, pianoteur, piassava, piastre, piat, piatachier, piaule, piaulement, piauler,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机的, 机会的, 局势的, 形势的, 情的, 商情的
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,暂人民欢迎的决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性的;conjoncture时机,局面,场合;économique经济的;socio-économique社会经济的;significatif有意义的,有含义的,意味深长的;quantitatif量的,数量的,分量的;financier金融的;institutionnel制度的,体制的;ponctuel守时的,准时的;saisonnier季节的,季节性的;démographique人口学的,人口统计学的;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,个经济周期就可以用来作为参考的框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则不能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面的失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时的危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业到内外环境的限制。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出的是,之所以处于这个水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助的资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往的经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重的负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外的体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明的。

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退的反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩的挑战,世界经济正濒临着一个严重的全球经济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势的模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面的问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业对非洲的经济十分重要,都是却到外部和国内环境的制约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现的问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定的收入,并有助于舒经济的周期影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


picaillons, Picard, picardie, picarel, picaresque, picaro, Picart, piccolo, Picea, picéine,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机的, 机会的, 局势的, 形势的, 情的, 商情的
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,暂缓受人民欢迎的决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性的;conjoncture时机,局面,场合;économique经济的;socio-économique社会经济的;significatif有意义的,有含义的,意味深长的;quantitatif量的,数量的,分量的;financier金融的;institutionnel制度的,体制的;ponctuel守时的,准时的;saisonnier季节的,季节性的;démographique人口学的,人口统计学的;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,个经济周期就可以用来作为参考的框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面的失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并是一种暂时现象或新现象。

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时的危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业受到内外环境的限制。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出的是,之所以处于这个水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助的资金断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往的经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重的负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外的体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明的。

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退的反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩的挑战,世界经济正濒临着一个严重的全球经济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势的模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面的问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业对非洲的经济十分重要,都是却受到外部和国内环境的制约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现的问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定的收入,并有助于舒缓经济的周期影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


picked bit, pickeringite, picklage, pickler, pickles, pickpocket, pick-up, picnite, picnomètre, picnotrope,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机的, 机会的, 局势的, 形势的, 行情的, 商情的
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎的决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性的;conjoncture时机,局面,场合;économique经济的;socio-économique社会经济的;significatif有意的,有含的,意味深长的;quantitatif量的,数量的,分量的;financier金融的;institutionnel制度的,体制的;ponctuel守时的,准时的;saisonnier季节的,季节性的;démographique人口学的,人口统计学的;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,个经济周期就可以用来作为参考的框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则不能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面的失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主并不是一种暂时现象或新现象。

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一述为暂时的危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境的限制。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出的是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助的资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往的经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重的负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外的体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明的。

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退的反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩的挑战,世界经济正濒临着一个严重的全球经济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势的模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面的问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲的经济发展十分重要,都是却受到外部和国内环境的制约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现的问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定的收入,并有助于舒缓经济的周期影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


picornavirus, picoseconde, picot, picotage, picotant, picote, picoté, picotement, picoter, picoterie,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机, 机会, 局势, 形势, 行情, 商情
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性;conjoncture时机,局面,场合;économique经济;socio-économique社会经济;significatif有意义,有含义,意味深长;quantitatif,数量,分量;financier;institutionnel,体;ponctuel守时,准时;saisonnier季节,季节性;démographique人口学,人口统计学;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,个经济周期就可以用来作为参考框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》原则不能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面失败,原因很多,有境造成,有结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不一种暂时现象或新现象。

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常最后得到招聘,首先被解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出,之所以处于这个发展水平,由一系列结构和局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金危机,用于紧急救助资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往经济和金危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外和情景障碍也许学习者本人最能说明

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这令人畏缩挑战,世界经济正濒临着一个严重全球经济下滑时期,或者说一个全球衰退时期。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体境方面问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲经济发展十分重要,都却受到外部和国内约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定收入,并有助于舒缓经济周期影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


picramide, picranalcime, picrasme, picrate, picridium, picrine, picrique, picris, picrite, picritique,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机的, 机会的, 局势的, 形势的, 行情的, 商情的
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局济或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎的决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性的;conjoncture时机,局面,场合;économique济的;socio-économique社会济的;significatif有意义的,有含义的,意味深长的;quantitatif量的,数量的,分量的;financier金融的;institutionnel度的,体的;ponctuel守时的,准时的;saisonnier季节的,季节性的;démographique人口学的,人口统计学的;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

济周期就可以用来作为参考的框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则不能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面的失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时的危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内环境的限

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指的是,之所以处这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用紧急救助的资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往的济和金融危机表明,济下滑会给妇女带来过沉重的负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之的体和情景障碍也许是学习者本人最能说明的。

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

,企业投资对这次周期性衰退的反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩的挑战,世界济正濒临着一个严重的全球济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势的模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面的问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲的济发展十分重要,都是却受到部和国内环境的约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能现的问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在济危机时提供稳定的收入,并有助舒缓济的周期影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


picrol, picrolite, picromérite, picromycine, picropharmacolite, picrophengite, picrophylle, picrophyre, picropodophylline, picrosclérotine,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机的, 机会的, 局势的, 形势的, 行情的, 商情的
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎的决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性的;conjoncture时机,局面,场合;économique经济的;socio-économique社会经济的;significatif有意义的,有含义的,意味深长的;quantitatif量的,数量的,分量的;financier金融的;institutionnel制度的,体制的;ponctuel守时的,准时的;saisonnier季节的,季节性的;démographique人口学的,人口统计学的;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,个经济周期就可以用来作为参考的框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则不能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面的失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时的危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境的限制。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

指出的是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助的资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往的经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重的负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外的体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明的。

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退的反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩的挑战,世界经济正濒临着一个严重的全球经济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势的模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面的问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲的经济发展十分重,都是却受到外部和国内环境的制约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现的问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定的收入,并有助于舒缓经济的周期影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


pictographie, pictographique, pictorialisme, pictural, picture, picul, pic-vert, piddingtonite, pidgin, pie,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机, 机会, 局, , 行情, 商情
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性;conjoncture时机,局面,场合;économique经济;socio-économique社会经济;significatif有意义,有含义,意味深长;quantitatif,数量,分量;financier金融;institutionnel制度,体制;ponctuel守时,准时;saisonnier季节,季节性;démographique人口学,人口统计学;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,个经济周就可以用来作为参考框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》原则不能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境限制。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业是最后得到招聘,首先被解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留学习者之外体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周性衰退反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩挑战,世界经济正濒临着一个严重全球经济下滑时,或者说是一个全球衰退时

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋数据,并应该设立监测指标趋模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展国家提供援助,以解决结构及总体环境方面问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲经济发展十分重要,都是却受到外部和国内环境制约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短问题,而忘记了和长可能出现问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定收入,并有助于舒缓经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


pieds joints, piégé, piège, piégeage, piègeage, piéger, piégeur, pie-grièche, pie-mère, piemérite,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,