法语助手
  • 关闭
n.
代表大会的与会者, 会议参加者

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

会议参加者被要求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

与会者重申对《阿鲁沙布隆迪和平与和解协定》的信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

与会者重申对《阿鲁沙协定》的信心,并承诺执行大会通过的相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

与会者承诺促进真理、非暴力与和平解决冲突的文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,与会者要求调解人发挥个人影响,使在巴黎和内瓦答应的财政援助解除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素福总统明确指出,传统领导人士将在全国治理与和解委员会领导下行事,负责甄选出席大会代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐厅,在午餐时间为代表和展出者提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

与会者对调解人及其工作组为争取所有的武装运动举行全面永谈判而作出的努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,在大家呼吁武装政治运动实现全面彻底的时候,武装政治运动却再次实施暴力行为,与会者对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

与会者还对防卫和安全部队表示鼓励,要求他们为全国人民及人民财产的防卫和安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

与会者对政府在执行《协定》内容方面已经完成的工作表示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》的所有规定在一切可能的地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,与会者承诺在分区域和全世界推进积极的议会外交,以期重新树立本国形象并获得重建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受的深刻苦难。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


anthraxylon, anthrazine, anthrène, anthrol, anthrone, anthropien, anthropique, anthropo, anthropobiologie, anthropobiologique,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
代表的与者, 议参加者

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些参加者被要求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

者重申对《阿鲁沙布隆迪和平与和解协定》的信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

者重申对《阿鲁沙协定》的信心,并承诺执通过的相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

者承诺促进真理、非暴力与和平解决冲突的文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,与者要求调解人发挥个人影响,使在巴黎和内瓦答应的财政援助解除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素福总统明确指出,传统领导人士将在全国治理与和解委员领导下事,负责甄选代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐厅,在午餐时间为代表和展出者提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

者对调解人及其工作组为争取所有的武装运动举全面永久停火谈判而作出的努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,在家呼吁武装政治运动实现全面彻底停火的时候,武装政治运动却再次实施暴力为,与者对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

者还对防卫和安全部队表示鼓励,要求他们为全国人民及人民财产的防卫和安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

者对政府在执《协定》内容方面已经完成的工作表示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》的所有规定在一切可能的地方得到执

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,与者承诺在分区域和全世界推进积极的议外交,以期重新树立本国形象并获得重建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受的深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


anthropogénique, anthropogéographie, anthropographe, anthropoïde, Anthropoïdes, anthropolithe, anthropologie, anthropologique, anthropologisme, anthropologiste,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
代表大会的与会者, 会议参加者

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

与会者重申对《阿鲁沙布隆迪和平与和解协定》的信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

与会者重申对《阿鲁沙协定》的信心,并承诺执行大会通过的相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

与会者承诺促进真与和平解决冲突的文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,与会者要求调解人发挥个人影响,使在巴黎和内瓦答应的财政援助解除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素福总统明确指出,传统领导人士将在全与和解委员会领导下行事,负责甄选出席大会代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐厅,在午餐时间为代表和展出者提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

与会者对调解人及其工作组为争取所有的武装运动举行全面永久停火谈判而作出的努表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,在大家呼吁武装政运动实现全面彻底停火的时候,武装政运动却再次实施行为,与会者对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

与会者还对防卫和安全部队表示鼓励,要求他们为全人民及人民财产的防卫和安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

与会者对政府在执行《协定》内容方面已经完成的工作表示赞赏,鼓励政府加倍努,使该《协定》的所有规定在一切可能的地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,与会者承诺在分区域和全世界推进积极的议会外交,以期重新树立本形象并获得重建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受的深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


anthropophage, anthropophagie, anthropophile, anthropophobie, anthropopithèque, anthroporadiamètre, anthroporadiamétrie, anthroporadiocartographie, anthroposophie, anthropotechnique,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
代表大会的与会者, 会议参加者

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

与会者《阿鲁沙布隆迪和平与和解协定》的信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

与会者《阿鲁沙协定》的信心,并承诺执行大会通过的相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

与会者承诺促进真理、非暴力与和平解决冲突的文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,与会者要求调解人发挥个人影响,使在巴黎和内瓦答应的财政援助解除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素福总统明确指出,传统领导人士将在全国治理与和解委员会领导下行事,负责甄选出席大会代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐厅,在午餐时间为代表和展出者提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

与会者调解人及组为争取所有的武装运动举行全面永久停火谈判而出的努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,在大家呼吁武装政治运动实现全面彻底停火的时候,武装政治运动却再次实施暴力行为,与会者此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

与会者还防卫和安全部队表示鼓励,要求他们为全国人民及人民财产的防卫和安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

与会者政府在执行《协定》内容方面已经完成的表示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》的所有规定在一切可能的地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,与会者承诺在分区域和全世界推进积极的议会外交,以期新树立本国形象并获得建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受的深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


antiabrine, antiacarien, antiacide, antiacridien, antiactivateur, antiadhésif, antiadiastase, antiaérien, anti-âge, antiagglutinine,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
代表大会的与会者, 会议参加者

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

与会者重申对《阿鲁沙布隆迪和平与和解协定》的

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

与会者重申对《阿鲁沙协定》的承诺执行大会通过的相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

与会者承诺促进真理、非暴力与和平解决冲突的文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,与会者要求调解人发挥人影响,使在巴黎和内瓦答应的财政援助解除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素福总统明确指出,传统领导人士将在全国治理与和解委员会领导下行事,负责甄选出席大会代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有自助餐厅,在午餐时间为代表和展出者提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

与会者对调解人及其工作组为争取所有的武装运动举行全面永久停火谈判而作出的努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,在大家呼吁武装政治运动实现全面彻底停火的时候,武装政治运动却再次实施暴力行为,与会者对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

与会者还对防卫和安全部队表示鼓励,要求他们为全国人民及人民财产的防卫和安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

与会者对政府在执行《协定》内容方面已经完成的工作表示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》的所有规定在切可能的地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,与会者承诺在分区域和全世界推进积极的议会外交,以期重新树立本国形象获得重建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受的深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


antiambocepteur, antiaméricanisme, anti-américanisme, antiamortissement, antianaphylaxie, antianémique, antiangineux, antianode, anti-apartheid, antiaphrodisiaque,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
代表大会的与会者, 会议参加者

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

与会者重申对《阿鲁沙布隆迪和平与和协定》的信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

与会者重申对《阿鲁沙协定》的信心,并承诺执行大会通过的相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

与会者承诺促进真理、非暴力与和平决冲突的文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,与会者要求发挥个影响,使在巴黎和内瓦答应的财政援助

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

素福总统明确指出,传统领导士将在全国治理与和委员会领导下行事,负责甄选出席大会代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐厅,在午餐时间为代表和展出者提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

与会者对及其工作组为争取所有的武装运动举行全面永久停火谈判而作出的努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,在大家呼吁武装政治运动实现全面彻底停火的时候,武装政治运动却再次实施暴力行为,与会者对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

与会者还对防卫和安全部队表示鼓励,要求他们为全国民及民财产的防卫和安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

与会者对政府在执行《协定》内容方面已经完成的工作表示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》的所有规定在一切可能的地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,与会者承诺在分区域和全世界推进积极的议会外交,以期重新树立本国形象并获得重建所需援助,以减轻布隆迪民普遍遭受的深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


antiatome, antiatomique, antiautoritaire, antiauxine, antibactérien, antibalançant, antibalistique, antibaryon, antibélier, antibiogramme,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
代表大会的与会者, 会议参加者

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

与会者重申对《阿鲁沙布隆迪和平与和协定》的信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

与会者重申对《阿鲁沙协定》的信心,并承执行大会通过的相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

与会者承真理、非暴力与和平决冲突的文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,与会者要求调人发挥个人影响,使在巴黎和内瓦答应的财政援助除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素福总统明确指出,传统领导人士将在全国治理与和会领导下行事,负责甄选出席大会代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐厅,在午餐时间为代表和展出者提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

与会者对调人及其工作组为争取所有的武装运动举行全面永久停火谈判而作出的努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,在大家呼吁武装政治运动实现全面彻底停火的时候,武装政治运动却再次实施暴力行为,与会者对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

与会者还对防卫和安全部队表示鼓励,要求他们为全国人民及人民财产的防卫和安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

与会者对政府在执行《协定》内容方面已经完成的工作表示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》的所有规定在一切可能的地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,与会者承在分区域和全世界推积极的议会外交,以期重新树立本国形象并获得重建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受的深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


antibrouillard, antibrouilleur, antibruit, antibuée, anticabreur, anticalaire, anticalcaire, anticalcique, anticancéreux, anticapacitif,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
代表大的与议参加

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些参加求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

重申对《阿鲁沙布隆迪和平与和解协定》的信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

重申对《阿鲁沙协定》的信心,并承诺执行大通过的相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

承诺促进真理、非暴力与和平解决冲突的文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,与求调解人发挥个人影响,使在巴黎和内瓦答应的财政援助解除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素明确指出,传领导人士将在全国治理与和解委员领导下行事,负责甄选出席代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐厅,在午餐时间为代表和展出提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

对调解人及其工作组为争取所有的武装运动举行全面永久停火谈判而作出的努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,在大家呼吁武装政治运动实现全面彻底停火的时候,武装政治运动却再次实施暴力行为,与对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

还对防卫和安全部队表示鼓励,求他们为全国人民及人民财产的防卫和安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

对政府在执行《协定》内容方面已经完成的工作表示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》的所有规定在一切可能的地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,与承诺在分区域和全世界推进积极的议外交,以期重新树立本国形象并获得重建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受的深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


anticathode, anticaustique, anticellulaire, anticéphalalgique, anticétogène, antichambre, antichar, anticharbonneux, anticheirotonus, anticheminant,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
代表大会的与会, 会议参加

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

与会重申对《阿鲁沙布隆迪和平与和解协定》的信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

与会重申对《阿鲁沙协定》的信心,并承诺执行大会通过的相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

与会承诺促进真理、非暴力与和平解决冲突的文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,与会调解人发挥个人影响,使在巴黎和内瓦答应的财政援助解除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

统明确指出,传统领导人士将在全国治理与和解委员会领导下行事,负责甄选出席大会代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐厅,在午餐时间为代表和展出提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

与会对调解人及其工作组为争取所有的武装运动举行全面永久停火谈判而作出的努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,在大家呼吁武装政治运动实现全面彻底停火的时候,武装政治运动却再次实施暴力行为,与会对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

与会还对防卫和安全部队表示鼓励,他们为全国人民及人民财产的防卫和安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

与会对政府在执行《协定》内容方面已经完成的工作表示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》的所有规定在一切可能的地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,与会承诺在分区域和全世界推进积极的议会外交,以期重新树立本国形象并获得重建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受的深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


anticipation, anticipatoire, anticipé, anticiper, anticlasie, anticlérical, anticléricalisme, anticlinal, anticlinale, anticline,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,