法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 同行,同僚,同仁
Les notaires, les journalistes sont confrères.公证人、记者是同仁。
mon cher confrère亲爱的同仁
2. 同道,会友,社友

近义词:
camarade,  collègue
collègue同事,同僚;ami朋友;journaliste记者,新闻工作者,报纸撰稿人;compatriote同胞,同乡人;chroniqueur编年史作者;collaborateur合作者,协作者;beau-frère姐夫,妹夫;frère兄弟;camarade同事;rédacteur撰稿人,起草者;éminent卓越的,杰出的,高尚的;

Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.

同事的守时,可谓是有口皆碑。

Je m'entends avec mes confrères.

我和同事们相处的很融洽

Or celui-ci a jugé la somme insuffisante et n'a pas accepté d'être remplacé par un confrère.

因为法院任命的律师认为费用不足,所以不同意更换。

Sur les bases des anciens ainsi que de ses confrères, il crée l'originalité de son style.

他在前人的绘画基础上,在同时画家基础上他有自己独特的一些创造。

Pour être effectives, ces normes doivent être exhaustives, convenues internationalement et sujettes à un examen périodique par des confrères.

为了具有效力,这些标准必须全面、在国际上得到一同意并定期接受同行的审

Grâce aux moyens de communication électronique, l'IPALAC est parvenu à mettre en contact des chercheurs qui ignoraient jusqu'alors l'existence de leurs confrères.

旱作方案利用电子通讯,已经成功地将那些过去互不相识的研究人员聚集在一起。

Après avoir obtenu son doctorat en droit, il devient avocat mais sa carrière tourne court suite à de graves querelles avec ses confrères.

◊ 他取得了博士学位,成为律师;而好景不长,因与同事闹翻而结束了该职业生涯

Le service international d'examen par des confrères de l'Agence continue de jouer un rôle important dans la structure de l'évaluation de la sécurité en République tchèque.

原子能机构组织的同侪审活动是捷克共和国安全评估结构的重要组成部分。

En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.

在提供他的网络平台的同时,这位开发者也决定与其他开发者回顾和分享他的遭遇

Ils seront tous soumis à un examen critique par des confrères puis rassemblés en premier projet, qui sera largement diffusé aux pays et aux experts pour être commenté.

对各章都将进行同侪编纂为《手册》第一稿,广泛分发,征求世界各国和专家的评论。

Des médecins ont aussi refusé leurs services à des femmes qui avaient obtenu ce certificat, mettant en doute sa validité et la compétence du confrère qui l'avait délivré.

在其中一个事例中,医生为一名妇女出具了治病流产证明,但被请求施行流产手术的医生却不愿进行此种手术,该医生对证明的有效性和出具证明的医生的权限提出质疑。

Il a récemment présenté ses normes et ses pratiques de sûreté pour examen par des confrères à la troisième réunion des Parties chargée d'examiner la Convention sur la sûreté nucléaire.

它已将其安全标准和实践提交最近举行的核安全公约第三届审会议进行同行审

Ce phénomène s'expliquait notamment par la difficulté qu'avaient les chercheurs à poursuivre leurs activités dans leur pays d'origine en raison du manque de contacts avec leurs confrères des pays industrialisés.

这种流动趋势的一个主要原因是,研究人员在本国继续进行研究活动时由于同工业化国家的同行缺乏系而遇到了困难。

Des examens critiques des confrères portant sur l'évaluation et le contrôle des risques ont été effectués dans tous les 10 bureaux d'État ainsi que dans la section de l'approvisionnement et des achats.

目前已在供应和采购部门以及所有十个国家办事处进行了风险和管制评估的相互审

Mon gouvernement y voit la reconnaissance de vos accomplissements, ce dont il est particulièrement fier étant donné que vous êtes un confrère des îles.

我国政府非常感谢对你的成就的承认,特别是因为你也来自一个岛国。

Un de ses confrères a été détenu pendant huit jours à Gbadolite par des dirigeants du MLC pour avoir écrit un article sur la situation des enfants soldats dans les rangs du Mouvement.

13日,在格巴多利特,Okapi广播电台的另一名记者因报道在刚果解放运动武装部队中童兵的状况,被刚果解放运动当局拘禁了八天。

En outre, même si nos juges sont remplacés par les plus expérimentés de leurs confrères des juridictions nationales, tous les nouveaux juges rejoignant le Tribunal auront besoin de temps pour acquérir le savoir institutionnel requis.

此外,即使我们法官的接替者是来自各国司法机构的最有经验的法官,但是加入法庭的新法官需要时间来获得必要的体制方面知识。

M. Summers (Membre du Conseil législatif des îles Falkland) dit que son confrère et lui-même n'ont pu participer au séminaire organisé par le Comité spécial à Anguilla parce que le Conseil législatif examinait à l'époque loi budgétaire.

Summers先生(福克兰群岛议会议员)说,他们未能参加在安圭拉举行的特别委员会讨论会,因为讨论会正好在议会预算会议期间举行。

Le Pakistan est l'un des premiers pays ayant ratifié la Convention sur la sûreté nucléaire et il s'est soumis à l'examen de ses confrères aux trois réunions des parties contractantes qui se sont tenues depuis sa conclusion.

巴基斯坦是率先批准《核安全公约》的国家之一,在制订公约之举行的所有三次缔约国会议上,巴基斯坦主动接受了同侪

Que leurs consœurs et confrères non-africains qui ont accepté de venir partager avec eux leur savoir et leur expérience trouvent ici la reconnaissance et l'hommage qui leur sont dus pour leur apport au succès de ce grand dessein.

希望那些愿意参加本会议并分享其知识和经验的来自非洲以外的男女科学家们能够因为其对这一重大项目的成功所作的贡献而得到应有的赞赏和感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confrère 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


confortablement, conforter, confraternel, confraternellement, confraternité, confrère, confrérie, confrontation, confronter, confucéen,
n.m.
1. 同行,同僚,同仁
Les notaires, les journalistes sont confrères.公证人、记者是同仁。
mon cher confrère亲爱的同仁
2. 同道,会友,社友

近义词:
camarade,  collègue
联想词
collègue同事,同僚;ami朋友;journaliste记者,新闻工作者,报纸撰稿人;compatriote同胞,同乡人;chroniqueur编年史作者;collaborateur合作者,协作者;beau-frère姐夫,妹夫;frère兄弟;camarade同事;rédacteur撰稿人,起草者;éminent卓越的,杰出的,高尚的;

Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.

同事的守时,可谓是有口皆碑。

Je m'entends avec mes confrères.

我和同事们相处的很融洽

Or celui-ci a jugé la somme insuffisante et n'a pas accepté d'être remplacé par un confrère.

因为法院任命的律师认为费用不足,所以不同意更换。

Sur les bases des anciens ainsi que de ses confrères, il crée l'originalité de son style.

在前人的绘画基础,在同时画家基础有自己独特的一些创造。

Pour être effectives, ces normes doivent être exhaustives, convenues internationalement et sujettes à un examen périodique par des confrères.

为了具有效力,这些标准必须全面、在国际得到一同意并定期接受同行的审查

Grâce aux moyens de communication électronique, l'IPALAC est parvenu à mettre en contact des chercheurs qui ignoraient jusqu'alors l'existence de leurs confrères.

旱作方案利用电子通讯,已经成功地将那些不相识的研究人员聚集在一起。

Après avoir obtenu son doctorat en droit, il devient avocat mais sa carrière tourne court suite à de graves querelles avec ses confrères.

取得了博士学位,成为律师;然而好景不长,因与同事闹翻而结束了该职业生涯

Le service international d'examen par des confrères de l'Agence continue de jouer un rôle important dans la structure de l'évaluation de la sécurité en République tchèque.

原子能机构组织的同侪审查活动是捷克共和国安全评估结构的重要组成部分。

En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.

在提供的网络平台的同时,这位开发者也决定与开发者回顾和分享的遭遇

Ils seront tous soumis à un examen critique par des confrères puis rassemblés en premier projet, qui sera largement diffusé aux pays et aux experts pour être commenté.

对各章都将进行同侪审查,然后编纂为《手册》第一稿,广泛分发,征求世界各国和专家的评论。

Des médecins ont aussi refusé leurs services à des femmes qui avaient obtenu ce certificat, mettant en doute sa validité et la compétence du confrère qui l'avait délivré.

在其中一个事例中,医生为一名妇女出具了治病流产证明,但被请求施行流产手术的医生却不愿进行此种手术,该医生对证明的有效性和出具证明的医生的权限提出质疑。

Il a récemment présenté ses normes et ses pratiques de sûreté pour examen par des confrères à la troisième réunion des Parties chargée d'examiner la Convention sur la sûreté nucléaire.

它已将其安全标准和实践提交最近举行的核安全公约第三届审查会议进行同行审查。

Ce phénomène s'expliquait notamment par la difficulté qu'avaient les chercheurs à poursuivre leurs activités dans leur pays d'origine en raison du manque de contacts avec leurs confrères des pays industrialisés.

这种流动趋势的一个主要原因是,研究人员在本国继续进行研究活动时由于同工业化国家的同行缺乏联系而遇到了困难。

Des examens critiques des confrères portant sur l'évaluation et le contrôle des risques ont été effectués dans tous les 10 bureaux d'État ainsi que dans la section de l'approvisionnement et des achats.

目前已在供应和采购部门以及所有十个国家办事处进行了风险和管制评估的相审查。

Mon gouvernement y voit la reconnaissance de vos accomplissements, ce dont il est particulièrement fier étant donné que vous êtes un confrère des îles.

我国政府非常感谢对你的成就的承认,特别是因为你也来自一个岛国。

Un de ses confrères a été détenu pendant huit jours à Gbadolite par des dirigeants du MLC pour avoir écrit un article sur la situation des enfants soldats dans les rangs du Mouvement.

13日,在格巴多利特,Okapi广播电台的另一名记者因报道在刚果解放运动武装部队中童兵的状况,被刚果解放运动当局拘禁了八天。

En outre, même si nos juges sont remplacés par les plus expérimentés de leurs confrères des juridictions nationales, tous les nouveaux juges rejoignant le Tribunal auront besoin de temps pour acquérir le savoir institutionnel requis.

此外,即使我们法官的接替者是来自各国司法机构的最有经验的法官,但是加入法庭的新法官需要时间来获得必要的体制方面知识。

M. Summers (Membre du Conseil législatif des îles Falkland) dit que son confrère et lui-même n'ont pu participer au séminaire organisé par le Comité spécial à Anguilla parce que le Conseil législatif examinait à l'époque loi budgétaire.

Summers先生(福克兰群岛议会议员)说,们未能参加在安圭拉举行的特别委员会讨论会,因为讨论会正好在议会预算会议期间举行。

Le Pakistan est l'un des premiers pays ayant ratifié la Convention sur la sûreté nucléaire et il s'est soumis à l'examen de ses confrères aux trois réunions des parties contractantes qui se sont tenues depuis sa conclusion.

巴基斯坦是率先批准《核安全公约》的国家之一,在制订公约之后举行的所有三次缔约国会议,巴基斯坦主动接受了同侪审查。

Que leurs consœurs et confrères non-africains qui ont accepté de venir partager avec eux leur savoir et leur expérience trouvent ici la reconnaissance et l'hommage qui leur sont dus pour leur apport au succès de ce grand dessein.

希望那些愿意参加本会议并分享其知识和经验的来自非洲以外的男女科学家们能够因为其对这一重大项目的成功所作的贡献而得到应有的赞赏和感谢。

声明:以例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confrère 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


confortablement, conforter, confraternel, confraternellement, confraternité, confrère, confrérie, confrontation, confronter, confucéen,
n.m.
1. 行,僚,
Les notaires, les journalistes sont confrères.公证人、记者是仁。
mon cher confrère亲爱的
2. 道,会友,社友

近义词:
camarade,  collègue
联想词
collègue僚;ami朋友;journaliste记者,新闻工作者,报纸撰稿人;compatriote胞,乡人;chroniqueur编年史作者;collaborateur合作者,协作者;beau-frère姐夫,妹夫;frère兄弟;camarade;rédacteur撰稿人,起草者;éminent卓越的,杰出的,高尚的;

Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.

的守时,可谓是有口皆碑。

Je m'entends avec mes confrères.

我和们相处的很融洽

Or celui-ci a jugé la somme insuffisante et n'a pas accepté d'être remplacé par un confrère.

因为法院任命的律师认为费用不足,所以不意更换。

Sur les bases des anciens ainsi que de ses confrères, il crée l'originalité de son style.

他在前人的绘画基础上,在时画家基础上他有自己独特的一些创造。

Pour être effectives, ces normes doivent être exhaustives, convenues internationalement et sujettes à un examen périodique par des confrères.

为了具有效力,这些标准必须全面、在国际上得到一意并定期接受

Grâce aux moyens de communication électronique, l'IPALAC est parvenu à mettre en contact des chercheurs qui ignoraient jusqu'alors l'existence de leurs confrères.

旱作方案利用电子通讯,已经成功地将那些过去互不相识的研究人员聚集在一起。

Après avoir obtenu son doctorat en droit, il devient avocat mais sa carrière tourne court suite à de graves querelles avec ses confrères.

◊ 他取得了博士学位,成为律师;然而好景不长,因与闹翻而结束了该职业生涯

Le service international d'examen par des confrères de l'Agence continue de jouer un rôle important dans la structure de l'évaluation de la sécurité en République tchèque.

原子能机构组织的活动是捷克共和国安全评估结构的重要组成部分。

En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.

在提供他的网络平台的时,这位开发者也决定与其他开发者回顾和分享他的遭遇

Ils seront tous soumis à un examen critique par des confrères puis rassemblés en premier projet, qui sera largement diffusé aux pays et aux experts pour être commenté.

对各章都将进行,然后编纂为《手册》第一稿,广泛分发,征求世界各国和专家的评论。

Des médecins ont aussi refusé leurs services à des femmes qui avaient obtenu ce certificat, mettant en doute sa validité et la compétence du confrère qui l'avait délivré.

在其中一个例中,医生为一名妇女出具了治病流产证明,但被请求施行流产手术的医生却不愿进行此种手术,该医生对证明的有效性和出具证明的医生的权限提出质疑。

Il a récemment présenté ses normes et ses pratiques de sûreté pour examen par des confrères à la troisième réunion des Parties chargée d'examiner la Convention sur la sûreté nucléaire.

它已将其安全标准和实践提交最近举行的核安全公约第三届会议进行

Ce phénomène s'expliquait notamment par la difficulté qu'avaient les chercheurs à poursuivre leurs activités dans leur pays d'origine en raison du manque de contacts avec leurs confrères des pays industrialisés.

这种流动趋势的一个主要原因是,研究人员在本国继续进行研究活动时由于工业化国家的行缺乏联系而遇到了困难。

Des examens critiques des confrères portant sur l'évaluation et le contrôle des risques ont été effectués dans tous les 10 bureaux d'État ainsi que dans la section de l'approvisionnement et des achats.

目前已在供应和采购部门以及所有十个国家办处进行了风险和管制评估的相互

Mon gouvernement y voit la reconnaissance de vos accomplissements, ce dont il est particulièrement fier étant donné que vous êtes un confrère des îles.

我国政府非常感谢对你的成就的承认,特别是因为你也来自一个岛国。

Un de ses confrères a été détenu pendant huit jours à Gbadolite par des dirigeants du MLC pour avoir écrit un article sur la situation des enfants soldats dans les rangs du Mouvement.

13日,在格巴多利特,Okapi广播电台的另一名记者因报道在刚果解放运动武装部队中童兵的状况,被刚果解放运动当局拘禁了八天。

En outre, même si nos juges sont remplacés par les plus expérimentés de leurs confrères des juridictions nationales, tous les nouveaux juges rejoignant le Tribunal auront besoin de temps pour acquérir le savoir institutionnel requis.

此外,即使我们法官的接替者是来自各国司法机构的最有经验的法官,但是加入法庭的新法官需要时间来获得必要的体制方面知识。

M. Summers (Membre du Conseil législatif des îles Falkland) dit que son confrère et lui-même n'ont pu participer au séminaire organisé par le Comité spécial à Anguilla parce que le Conseil législatif examinait à l'époque loi budgétaire.

Summers先生(福克兰群岛议会议员)说,他们未能参加在安圭拉举行的特别委员会讨论会,因为讨论会正好在议会预算会议期间举行。

Le Pakistan est l'un des premiers pays ayant ratifié la Convention sur la sûreté nucléaire et il s'est soumis à l'examen de ses confrères aux trois réunions des parties contractantes qui se sont tenues depuis sa conclusion.

巴基斯坦是率先批准《核安全公约》的国家之一,在制订公约之后举行的所有三次缔约国会议上,巴基斯坦主动接受了

Que leurs consœurs et confrères non-africains qui ont accepté de venir partager avec eux leur savoir et leur expérience trouvent ici la reconnaissance et l'hommage qui leur sont dus pour leur apport au succès de ce grand dessein.

希望那些愿意参加本会议并分享其知识和经验的来自非洲以外的男女科学家们能够因为其对这一重大项目的成功所作的贡献而得到应有的赞赏和感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confrère 的法语例句

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


confortablement, conforter, confraternel, confraternellement, confraternité, confrère, confrérie, confrontation, confronter, confucéen,
n.m.
1. 行,僚,
Les notaires, les journalistes sont confrères.公证人、记者仁。
mon cher confrère亲爱的
2. 道,会友,社友

近义词:
camarade,  collègue
联想词
collègue事,僚;ami朋友;journaliste记者,新闻工作者,报纸撰稿人;compatriote胞,乡人;chroniqueur编年史作者;collaborateur合作者,协作者;beau-frère姐夫,妹夫;frère兄弟;camarade事;rédacteur撰稿人,起草者;éminent卓越的,杰出的,高尚的;

Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.

的守时,有口皆碑。

Je m'entends avec mes confrères.

我和们相处的很融洽

Or celui-ci a jugé la somme insuffisante et n'a pas accepté d'être remplacé par un confrère.

因为法院任命的律师认为费用不足,所以不意更换。

Sur les bases des anciens ainsi que de ses confrères, il crée l'originalité de son style.

他在前人的绘画基础上,在时画家基础上他有自己独特的一些创造。

Pour être effectives, ces normes doivent être exhaustives, convenues internationalement et sujettes à un examen périodique par des confrères.

为了具有效力,这些标准必须全面、在国际上得到一意并定期接受

Grâce aux moyens de communication électronique, l'IPALAC est parvenu à mettre en contact des chercheurs qui ignoraient jusqu'alors l'existence de leurs confrères.

旱作方案利用电子通讯,已经成功地将那些过去互不相识的研究人员聚集在一起。

Après avoir obtenu son doctorat en droit, il devient avocat mais sa carrière tourne court suite à de graves querelles avec ses confrères.

◊ 他取得了博士学位,成为律师;然而好景不长,因与闹翻而结束了该职业生涯

Le service international d'examen par des confrères de l'Agence continue de jouer un rôle important dans la structure de l'évaluation de la sécurité en République tchèque.

原子能机构组织的查活动捷克共和国安全评估结构的重要组成部分。

En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.

在提供他的网络平台的时,这位开发者也决定与其他开发者回顾和分享他的遭遇

Ils seront tous soumis à un examen critique par des confrères puis rassemblés en premier projet, qui sera largement diffusé aux pays et aux experts pour être commenté.

对各章都将进行查,然后编纂为《手册》第一稿,广泛分发,征求世界各国和专家的评论。

Des médecins ont aussi refusé leurs services à des femmes qui avaient obtenu ce certificat, mettant en doute sa validité et la compétence du confrère qui l'avait délivré.

在其中一个事例中,医生为一名妇女出具了治病流产证明,但被请求施行流产手术的医生却不愿进行此种手术,该医生对证明的有效性和出具证明的医生的权限提出质疑。

Il a récemment présenté ses normes et ses pratiques de sûreté pour examen par des confrères à la troisième réunion des Parties chargée d'examiner la Convention sur la sûreté nucléaire.

它已将其安全标准和实践提交最近举行的核安全公约第三届查会议进行查。

Ce phénomène s'expliquait notamment par la difficulté qu'avaient les chercheurs à poursuivre leurs activités dans leur pays d'origine en raison du manque de contacts avec leurs confrères des pays industrialisés.

这种流动趋势的一个主要原因,研究人员在本国继续进行研究活动时由于工业化国家的行缺乏联系而遇到了困难。

Des examens critiques des confrères portant sur l'évaluation et le contrôle des risques ont été effectués dans tous les 10 bureaux d'État ainsi que dans la section de l'approvisionnement et des achats.

目前已在供应和采购部门以及所有十个国家办事处进行了风险和管制评估的相互查。

Mon gouvernement y voit la reconnaissance de vos accomplissements, ce dont il est particulièrement fier étant donné que vous êtes un confrère des îles.

我国政府非常感谢对你的成就的承认,特别因为你也来自一个岛国。

Un de ses confrères a été détenu pendant huit jours à Gbadolite par des dirigeants du MLC pour avoir écrit un article sur la situation des enfants soldats dans les rangs du Mouvement.

13日,在格巴多利特,Okapi广播电台的另一名记者因报道在刚果解放运动武装部队中童兵的状况,被刚果解放运动当局拘禁了八天。

En outre, même si nos juges sont remplacés par les plus expérimentés de leurs confrères des juridictions nationales, tous les nouveaux juges rejoignant le Tribunal auront besoin de temps pour acquérir le savoir institutionnel requis.

此外,即使我们法官的接替者来自各国司法机构的最有经验的法官,但加入法庭的新法官需要时间来获得必要的体制方面知识。

M. Summers (Membre du Conseil législatif des îles Falkland) dit que son confrère et lui-même n'ont pu participer au séminaire organisé par le Comité spécial à Anguilla parce que le Conseil législatif examinait à l'époque loi budgétaire.

Summers先生(福克兰群岛议会议员)说,他们未能参加在安圭拉举行的特别委员会讨论会,因为讨论会正好在议会预算会议期间举行。

Le Pakistan est l'un des premiers pays ayant ratifié la Convention sur la sûreté nucléaire et il s'est soumis à l'examen de ses confrères aux trois réunions des parties contractantes qui se sont tenues depuis sa conclusion.

巴基斯坦率先批准《核安全公约》的国家之一,在制订公约之后举行的所有三次缔约国会议上,巴基斯坦主动接受了查。

Que leurs consœurs et confrères non-africains qui ont accepté de venir partager avec eux leur savoir et leur expérience trouvent ici la reconnaissance et l'hommage qui leur sont dus pour leur apport au succès de ce grand dessein.

希望那些愿意参加本会议并分享其知识和经验的来自非洲以外的男女科学家们能够因为其对这一重大项目的成功所作的贡献而得到应有的赞赏和感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confrère 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


confortablement, conforter, confraternel, confraternellement, confraternité, confrère, confrérie, confrontation, confronter, confucéen,
n.m.
1. 同行,同僚,同仁
Les notaires, les journalistes sont confrères.公证人、记者是同仁。
mon cher confrère亲爱的同仁
2. 同道,会

近义词:
camarade,  collègue
联想词
collègue同事,同僚;ami;journaliste记者,新闻工作者,报纸撰稿人;compatriote同胞,同乡人;chroniqueur编年史作者;collaborateur合作者,协作者;beau-frère姐夫,妹夫;frère兄弟;camarade同事;rédacteur撰稿人,起草者;éminent卓越的,杰出的,高尚的;

Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.

同事的守时,可谓是有口皆碑。

Je m'entends avec mes confrères.

我和同事们相处的很融洽

Or celui-ci a jugé la somme insuffisante et n'a pas accepté d'être remplacé par un confrère.

因为法院任命的律师认为费用不足,所以不同意更换。

Sur les bases des anciens ainsi que de ses confrères, il crée l'originalité de son style.

他在前人的绘画基础上,在同时画家基础上他有自己独特的一些创造。

Pour être effectives, ces normes doivent être exhaustives, convenues internationalement et sujettes à un examen périodique par des confrères.

为了具有效力,这些标准必须全面、在国际上得到一同意并定期接受同行的审查

Grâce aux moyens de communication électronique, l'IPALAC est parvenu à mettre en contact des chercheurs qui ignoraient jusqu'alors l'existence de leurs confrères.

旱作方案利用电子通讯,已经成功地将那些过去互不相识的研究人员聚集在一起。

Après avoir obtenu son doctorat en droit, il devient avocat mais sa carrière tourne court suite à de graves querelles avec ses confrères.

◊ 他取得了博士学位,成为律师;然而好景不长,因与同事闹翻而结束了该职业生涯

Le service international d'examen par des confrères de l'Agence continue de jouer un rôle important dans la structure de l'évaluation de la sécurité en République tchèque.

原子能机构组织的同侪审查活动是捷克共和国安全评估结构的重要组成部分。

En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.

在提供他的网络平台的同时,这位开者也决定与其他者回顾和分享他的遭遇

Ils seront tous soumis à un examen critique par des confrères puis rassemblés en premier projet, qui sera largement diffusé aux pays et aux experts pour être commenté.

对各章都将进行同侪审查,然后编纂为《手册》第一稿,广泛分世界各国和专家的评论。

Des médecins ont aussi refusé leurs services à des femmes qui avaient obtenu ce certificat, mettant en doute sa validité et la compétence du confrère qui l'avait délivré.

在其中一个事例中,医生为一名妇女出具了治病流产证明,但被请施行流产手术的医生却不愿进行此种手术,该医生对证明的有效性和出具证明的医生的权限提出质疑。

Il a récemment présenté ses normes et ses pratiques de sûreté pour examen par des confrères à la troisième réunion des Parties chargée d'examiner la Convention sur la sûreté nucléaire.

它已将其安全标准和实践提交最近举行的核安全公约第三届审查会议进行同行审查。

Ce phénomène s'expliquait notamment par la difficulté qu'avaient les chercheurs à poursuivre leurs activités dans leur pays d'origine en raison du manque de contacts avec leurs confrères des pays industrialisés.

这种流动趋势的一个主要原因是,研究人员在本国继续进行研究活动时由于同工业化国家的同行缺乏联系而遇到了困难。

Des examens critiques des confrères portant sur l'évaluation et le contrôle des risques ont été effectués dans tous les 10 bureaux d'État ainsi que dans la section de l'approvisionnement et des achats.

目前已在供应和采购部门以及所有十个国家办事处进行了风险和管制评估的相互审查。

Mon gouvernement y voit la reconnaissance de vos accomplissements, ce dont il est particulièrement fier étant donné que vous êtes un confrère des îles.

我国政府非常感谢对你的成就的承认,特别是因为你也来自一个岛国。

Un de ses confrères a été détenu pendant huit jours à Gbadolite par des dirigeants du MLC pour avoir écrit un article sur la situation des enfants soldats dans les rangs du Mouvement.

13日,在格巴多利特,Okapi广播电台的另一名记者因报道在刚果解放运动武装部队中童兵的状况,被刚果解放运动当局拘禁了八天。

En outre, même si nos juges sont remplacés par les plus expérimentés de leurs confrères des juridictions nationales, tous les nouveaux juges rejoignant le Tribunal auront besoin de temps pour acquérir le savoir institutionnel requis.

此外,即使我们法官的接替者是来自各国司法机构的最有经验的法官,但是加入法庭的新法官需要时间来获得必要的体制方面知识。

M. Summers (Membre du Conseil législatif des îles Falkland) dit que son confrère et lui-même n'ont pu participer au séminaire organisé par le Comité spécial à Anguilla parce que le Conseil législatif examinait à l'époque loi budgétaire.

Summers先生(福克兰群岛议会议员)说,他们未能参加在安圭拉举行的特别委员会讨论会,因为讨论会正好在议会预算会议期间举行。

Le Pakistan est l'un des premiers pays ayant ratifié la Convention sur la sûreté nucléaire et il s'est soumis à l'examen de ses confrères aux trois réunions des parties contractantes qui se sont tenues depuis sa conclusion.

巴基斯坦是率先批准《核安全公约》的国家之一,在制订公约之后举行的所有三次缔约国会议上,巴基斯坦主动接受了同侪审查。

Que leurs consœurs et confrères non-africains qui ont accepté de venir partager avec eux leur savoir et leur expérience trouvent ici la reconnaissance et l'hommage qui leur sont dus pour leur apport au succès de ce grand dessein.

希望那些愿意参加本会议并分享其知识和经验的来自非洲以外的男女科学家们能够因为其对这一重大项目的成功所作的贡献而得到应有的赞赏和感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confrère 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


confortablement, conforter, confraternel, confraternellement, confraternité, confrère, confrérie, confrontation, confronter, confucéen,
n.m.
1. 同行,同僚,同仁
Les notaires, les journalistes sont confrères.公证人、记是同仁。
mon cher confrère亲爱同仁
2. 同道,会友,社友

近义词:
camarade,  collègue
联想词
collègue同事,同僚;ami朋友;journaliste,新闻工作撰稿人;compatriote同胞,同乡人;chroniqueur编年史作;collaborateur合作,协作;beau-frère姐夫,妹夫;frère兄弟;camarade同事;rédacteur撰稿人,起草;éminent卓越,杰出,高尚;

Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.

同事守时,可谓是有口皆碑。

Je m'entends avec mes confrères.

我和同事们相处很融洽

Or celui-ci a jugé la somme insuffisante et n'a pas accepté d'être remplacé par un confrère.

因为法院任命律师认为费用不足,所以不同意更换。

Sur les bases des anciens ainsi que de ses confrères, il crée l'originalité de son style.

在前人绘画基础上,在同时画家基础上有自己独特一些创造。

Pour être effectives, ces normes doivent être exhaustives, convenues internationalement et sujettes à un examen périodique par des confrères.

为了具有效力,这些标准必须全面、在国际上得到一同意并定期接受同行审查

Grâce aux moyens de communication électronique, l'IPALAC est parvenu à mettre en contact des chercheurs qui ignoraient jusqu'alors l'existence de leurs confrères.

旱作方案利用电子通讯,已经成功地将那些过去互不相识研究人员聚集在一起。

Après avoir obtenu son doctorat en droit, il devient avocat mais sa carrière tourne court suite à de graves querelles avec ses confrères.

取得了博士学位,成为律师;然而好景不长,因与同事闹翻而结束了该职业生涯

Le service international d'examen par des confrères de l'Agence continue de jouer un rôle important dans la structure de l'évaluation de la sécurité en République tchèque.

原子能机构组织同侪审查活动是捷克共和国安全评估结构重要组成部分。

En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.

在提供网络平台同时,这位开发也决定与开发回顾和分遭遇

Ils seront tous soumis à un examen critique par des confrères puis rassemblés en premier projet, qui sera largement diffusé aux pays et aux experts pour être commenté.

对各章都将进行同侪审查,然后编纂为《手册》第一稿,广泛分发,征求世界各国和专家评论。

Des médecins ont aussi refusé leurs services à des femmes qui avaient obtenu ce certificat, mettant en doute sa validité et la compétence du confrère qui l'avait délivré.

在其中一个事例中,医生为一名妇女出具了治病流产证明,但被请求施行流产手术医生却不愿进行此种手术,该医生对证明有效性和出具证明医生权限提出质疑。

Il a récemment présenté ses normes et ses pratiques de sûreté pour examen par des confrères à la troisième réunion des Parties chargée d'examiner la Convention sur la sûreté nucléaire.

它已将其安全标准和实践提交最近举行核安全公约第三届审查会议进行同行审查。

Ce phénomène s'expliquait notamment par la difficulté qu'avaient les chercheurs à poursuivre leurs activités dans leur pays d'origine en raison du manque de contacts avec leurs confrères des pays industrialisés.

这种流动趋势一个主要原因是,研究人员在本国继续进行研究活动时由于同工业化国家同行缺乏联系而遇到了困难。

Des examens critiques des confrères portant sur l'évaluation et le contrôle des risques ont été effectués dans tous les 10 bureaux d'État ainsi que dans la section de l'approvisionnement et des achats.

目前已在供应和采购部门以及所有十个国家办事处进行了风险和管制评估相互审查。

Mon gouvernement y voit la reconnaissance de vos accomplissements, ce dont il est particulièrement fier étant donné que vous êtes un confrère des îles.

我国政府非常感谢对你成就承认,特别是因为你也来自一个岛国。

Un de ses confrères a été détenu pendant huit jours à Gbadolite par des dirigeants du MLC pour avoir écrit un article sur la situation des enfants soldats dans les rangs du Mouvement.

13日,在格巴多利特,Okapi广播电台另一名记道在刚果解放运动武装部队中童兵状况,被刚果解放运动当局拘禁了八天。

En outre, même si nos juges sont remplacés par les plus expérimentés de leurs confrères des juridictions nationales, tous les nouveaux juges rejoignant le Tribunal auront besoin de temps pour acquérir le savoir institutionnel requis.

此外,即使我们法官接替是来自各国司法机构最有经验法官,但是加入法庭新法官需要时间来获得必要体制方面知识。

M. Summers (Membre du Conseil législatif des îles Falkland) dit que son confrère et lui-même n'ont pu participer au séminaire organisé par le Comité spécial à Anguilla parce que le Conseil législatif examinait à l'époque loi budgétaire.

Summers先生(福克兰群岛议会议员)说,们未能参加在安圭拉举行特别委员会讨论会,因为讨论会正好在议会预算会议期间举行。

Le Pakistan est l'un des premiers pays ayant ratifié la Convention sur la sûreté nucléaire et il s'est soumis à l'examen de ses confrères aux trois réunions des parties contractantes qui se sont tenues depuis sa conclusion.

巴基斯坦是率先批准《核安全公约》国家之一,在制订公约之后举行所有三次缔约国会议上,巴基斯坦主动接受了同侪审查。

Que leurs consœurs et confrères non-africains qui ont accepté de venir partager avec eux leur savoir et leur expérience trouvent ici la reconnaissance et l'hommage qui leur sont dus pour leur apport au succès de ce grand dessein.

希望那些愿意参加本会议并分其知识和经验来自非洲以外男女科学家们能够因为其对这一重大项目成功所作贡献而得到应有赞赏和感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confrère 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


confortablement, conforter, confraternel, confraternellement, confraternité, confrère, confrérie, confrontation, confronter, confucéen,
n.m.
1. 同行,同僚,同仁
Les notaires, les journalistes sont confrères.公证人、记者是同仁。
mon cher confrère亲爱同仁
2. 同道,会友,社友

近义词:
camarade,  collègue
联想词
collègue同事,同僚;ami朋友;journaliste记者,新闻工作者,报纸撰稿人;compatriote同胞,同乡人;chroniqueur编年史作者;collaborateur合作者,协作者;beau-frère姐夫,妹夫;frère兄弟;camarade同事;rédacteur撰稿人,起草者;éminent卓越,杰出,高尚;

Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.

同事守时,可谓是有口皆碑。

Je m'entends avec mes confrères.

我和同事很融洽

Or celui-ci a jugé la somme insuffisante et n'a pas accepté d'être remplacé par un confrère.

因为法院任命律师认为费用不足,所以不同意更换。

Sur les bases des anciens ainsi que de ses confrères, il crée l'originalité de son style.

他在前人础上,在同时础上他有自己独特一些创造。

Pour être effectives, ces normes doivent être exhaustives, convenues internationalement et sujettes à un examen périodique par des confrères.

为了具有效力,这些标准必须全面、在国际上得到一同意并定期接受同行审查

Grâce aux moyens de communication électronique, l'IPALAC est parvenu à mettre en contact des chercheurs qui ignoraient jusqu'alors l'existence de leurs confrères.

旱作方案利用电子通讯,已经成功地将那些过去互不研究人员聚集在一起。

Après avoir obtenu son doctorat en droit, il devient avocat mais sa carrière tourne court suite à de graves querelles avec ses confrères.

◊ 他取得了博士学位,成为律师;然而好景不长,因与同事闹翻而结束了该职业生涯

Le service international d'examen par des confrères de l'Agence continue de jouer un rôle important dans la structure de l'évaluation de la sécurité en République tchèque.

原子能机构组织同侪审查活动是捷克共和国安全评估结构重要组成部分。

En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.

在提供他网络平台同时,这位开发者也决定与其他开发者回顾和分享他遭遇

Ils seront tous soumis à un examen critique par des confrères puis rassemblés en premier projet, qui sera largement diffusé aux pays et aux experts pour être commenté.

对各章都将进行同侪审查,然后编纂为《手册》第一稿,广泛分发,征求世界各国和专评论。

Des médecins ont aussi refusé leurs services à des femmes qui avaient obtenu ce certificat, mettant en doute sa validité et la compétence du confrère qui l'avait délivré.

在其中一个事例中,医生为一名妇女出具了治病流产证明,但被请求施行流产手术医生却不愿进行此种手术,该医生对证明有效性和出具证明医生权限提出质疑。

Il a récemment présenté ses normes et ses pratiques de sûreté pour examen par des confrères à la troisième réunion des Parties chargée d'examiner la Convention sur la sûreté nucléaire.

它已将其安全标准和实践提交最近举行核安全公约第三届审查会议进行同行审查。

Ce phénomène s'expliquait notamment par la difficulté qu'avaient les chercheurs à poursuivre leurs activités dans leur pays d'origine en raison du manque de contacts avec leurs confrères des pays industrialisés.

这种流动趋势一个主要原因是,研究人员在本国继续进行研究活动时由于同工业化国同行缺乏联系而遇到了困难。

Des examens critiques des confrères portant sur l'évaluation et le contrôle des risques ont été effectués dans tous les 10 bureaux d'État ainsi que dans la section de l'approvisionnement et des achats.

目前已在供应和采购部门以及所有十个国办事处进行了风险和管制评估互审查。

Mon gouvernement y voit la reconnaissance de vos accomplissements, ce dont il est particulièrement fier étant donné que vous êtes un confrère des îles.

我国政府非常感谢对你成就承认,特别是因为你也来自一个岛国。

Un de ses confrères a été détenu pendant huit jours à Gbadolite par des dirigeants du MLC pour avoir écrit un article sur la situation des enfants soldats dans les rangs du Mouvement.

13日,在格巴多利特,Okapi广播电台另一名记者因报道在刚果解放运动武装部队中童兵状况,被刚果解放运动当局拘禁了八天。

En outre, même si nos juges sont remplacés par les plus expérimentés de leurs confrères des juridictions nationales, tous les nouveaux juges rejoignant le Tribunal auront besoin de temps pour acquérir le savoir institutionnel requis.

此外,即使我们法官接替者是来自各国司法机构最有经验法官,但是加入法庭新法官需要时间来获得必要体制方面知

M. Summers (Membre du Conseil législatif des îles Falkland) dit que son confrère et lui-même n'ont pu participer au séminaire organisé par le Comité spécial à Anguilla parce que le Conseil législatif examinait à l'époque loi budgétaire.

Summers先生(福克兰群岛议会议员)说,他们未能参加在安圭拉举行特别委员会讨论会,因为讨论会正好在议会预算会议期间举行。

Le Pakistan est l'un des premiers pays ayant ratifié la Convention sur la sûreté nucléaire et il s'est soumis à l'examen de ses confrères aux trois réunions des parties contractantes qui se sont tenues depuis sa conclusion.

斯坦是率先批准《核安全公约》之一,在制订公约之后举行所有三次缔约国会议上,巴斯坦主动接受了同侪审查。

Que leurs consœurs et confrères non-africains qui ont accepté de venir partager avec eux leur savoir et leur expérience trouvent ici la reconnaissance et l'hommage qui leur sont dus pour leur apport au succès de ce grand dessein.

希望那些愿意参加本会议并分享其知和经验来自非洲以外男女科学们能够因为其对这一重大项目成功所作贡献而得到应有赞赏和感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confrère 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


confortablement, conforter, confraternel, confraternellement, confraternité, confrère, confrérie, confrontation, confronter, confucéen,
n.m.
1. 同行,同僚,同仁
Les notaires, les journalistes sont confrères.公证人、记者是同仁。
mon cher confrère亲爱的同仁
2. 同道,会友,社友

词:
camarade,  collègue
联想词
collègue同事,同僚;ami朋友;journaliste记者,新闻工作者,报纸撰人;compatriote同胞,同乡人;chroniqueur编年史作者;collaborateur合作者,协作者;beau-frère姐夫,妹夫;frère兄弟;camarade同事;rédacteur人,起草者;éminent卓越的,杰出的,高尚的;

Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.

同事的守时,可谓是有口皆碑。

Je m'entends avec mes confrères.

我和同事们相处的很融洽

Or celui-ci a jugé la somme insuffisante et n'a pas accepté d'être remplacé par un confrère.

因为法院任命的律师认为费用不足,所以不同意更换。

Sur les bases des anciens ainsi que de ses confrères, il crée l'originalité de son style.

他在前人的绘画基础上,在同时画家基础上他有自己独特的些创造。

Pour être effectives, ces normes doivent être exhaustives, convenues internationalement et sujettes à un examen périodique par des confrères.

为了具有效力,这些标准必须全面、在国际上得到同意并定期接受同行的审查

Grâce aux moyens de communication électronique, l'IPALAC est parvenu à mettre en contact des chercheurs qui ignoraient jusqu'alors l'existence de leurs confrères.

旱作方案利用电子通讯,已经成功地将那些过去互不相识的研究人员聚集在起。

Après avoir obtenu son doctorat en droit, il devient avocat mais sa carrière tourne court suite à de graves querelles avec ses confrères.

◊ 他取得了博士学位,成为律师;然而好景不长,因与同事闹翻而结束了该职业生涯

Le service international d'examen par des confrères de l'Agence continue de jouer un rôle important dans la structure de l'évaluation de la sécurité en République tchèque.

原子能机构组织的同侪审查活动是捷克共和国安全评估结构的重要组成部分。

En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.

在提供他的网络平台的同时,这位开发者也决定与其他开发者回顾和分享他的遭遇

Ils seront tous soumis à un examen critique par des confrères puis rassemblés en premier projet, qui sera largement diffusé aux pays et aux experts pour être commenté.

对各章都将进行同侪审查,然后编纂为《手册》第泛分发,征求世界各国和专家的评论。

Des médecins ont aussi refusé leurs services à des femmes qui avaient obtenu ce certificat, mettant en doute sa validité et la compétence du confrère qui l'avait délivré.

在其中个事例中,医生为名妇女出具了治病流产证明,但被请求施行流产手术的医生却不愿进行此种手术,该医生对证明的有效性和出具证明的医生的权限提出质疑。

Il a récemment présenté ses normes et ses pratiques de sûreté pour examen par des confrères à la troisième réunion des Parties chargée d'examiner la Convention sur la sûreté nucléaire.

它已将其安全标准和实践提交最近举行的核安全公约第三届审查会议进行同行审查。

Ce phénomène s'expliquait notamment par la difficulté qu'avaient les chercheurs à poursuivre leurs activités dans leur pays d'origine en raison du manque de contacts avec leurs confrères des pays industrialisés.

这种流动趋势的个主要原因是,研究人员在本国继续进行研究活动时由于同工业化国家的同行缺乏联系而遇到了困难。

Des examens critiques des confrères portant sur l'évaluation et le contrôle des risques ont été effectués dans tous les 10 bureaux d'État ainsi que dans la section de l'approvisionnement et des achats.

目前已在供应和采购部门以及所有十个国家办事处进行了风险和管制评估的相互审查。

Mon gouvernement y voit la reconnaissance de vos accomplissements, ce dont il est particulièrement fier étant donné que vous êtes un confrère des îles.

我国政府非常感谢对你的成就的承认,特别是因为你也来自个岛国。

Un de ses confrères a été détenu pendant huit jours à Gbadolite par des dirigeants du MLC pour avoir écrit un article sur la situation des enfants soldats dans les rangs du Mouvement.

13日,在格巴多利特,Okapi播电台的另名记者因报道在刚果解放运动武装部队中童兵的状况,被刚果解放运动当局拘禁了八天。

En outre, même si nos juges sont remplacés par les plus expérimentés de leurs confrères des juridictions nationales, tous les nouveaux juges rejoignant le Tribunal auront besoin de temps pour acquérir le savoir institutionnel requis.

此外,即使我们法官的接替者是来自各国司法机构的最有经验的法官,但是加入法庭的新法官需要时间来获得必要的体制方面知识。

M. Summers (Membre du Conseil législatif des îles Falkland) dit que son confrère et lui-même n'ont pu participer au séminaire organisé par le Comité spécial à Anguilla parce que le Conseil législatif examinait à l'époque loi budgétaire.

Summers先生(福克兰群岛议会议员)说,他们未能参加在安圭拉举行的特别委员会讨论会,因为讨论会正好在议会预算会议期间举行。

Le Pakistan est l'un des premiers pays ayant ratifié la Convention sur la sûreté nucléaire et il s'est soumis à l'examen de ses confrères aux trois réunions des parties contractantes qui se sont tenues depuis sa conclusion.

巴基斯坦是率先批准《核安全公约》的国家之,在制订公约之后举行的所有三次缔约国会议上,巴基斯坦主动接受了同侪审查。

Que leurs consœurs et confrères non-africains qui ont accepté de venir partager avec eux leur savoir et leur expérience trouvent ici la reconnaissance et l'hommage qui leur sont dus pour leur apport au succès de ce grand dessein.

希望那些愿意参加本会议并分享其知识和经验的来自非洲以外的男女科学家们能够因为其对这重大项目的成功所作的贡献而得到应有的赞赏和感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confrère 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


confortablement, conforter, confraternel, confraternellement, confraternité, confrère, confrérie, confrontation, confronter, confucéen,
n.m.
1. 同行,同僚,同仁
Les notaires, les journalistes sont confrères.公证人、记者是同仁。
mon cher confrère亲爱的同仁
2. 同道,会友,社友

近义词:
camarade,  collègue
联想词
collègue同事,同僚;ami朋友;journaliste记者,新闻工作者,报纸撰稿人;compatriote同胞,同乡人;chroniqueur编年史作者;collaborateur合作者,协作者;beau-frère姐夫,妹夫;frère兄弟;camarade同事;rédacteur撰稿人,起草者;éminent卓越的,杰出的,高尚的;

Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.

同事的守时,可谓是有口皆碑。

Je m'entends avec mes confrères.

我和同事们相处的很融洽

Or celui-ci a jugé la somme insuffisante et n'a pas accepté d'être remplacé par un confrère.

因为法院任命的律认为费,所以同意更换。

Sur les bases des anciens ainsi que de ses confrères, il crée l'originalité de son style.

他在前人的绘画基础上,在同时画家基础上他有自己独特的一些创造。

Pour être effectives, ces normes doivent être exhaustives, convenues internationalement et sujettes à un examen périodique par des confrères.

为了具有效力,这些标准必须全面、在国际上得到一同意并定期接受同行的审查

Grâce aux moyens de communication électronique, l'IPALAC est parvenu à mettre en contact des chercheurs qui ignoraient jusqu'alors l'existence de leurs confrères.

旱作方案利电子通讯,已经成功地将那些过去互相识的研究人员聚集在一起。

Après avoir obtenu son doctorat en droit, il devient avocat mais sa carrière tourne court suite à de graves querelles avec ses confrères.

◊ 他取得了博士学位,成为律好景长,因与同事闹翻结束了该职业生涯

Le service international d'examen par des confrères de l'Agence continue de jouer un rôle important dans la structure de l'évaluation de la sécurité en République tchèque.

原子能机构组织的同侪审查活动是捷克共和国安全评估结构的重要组成部分。

En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.

在提供他的网络平台的同时,这位开发者也决定与其他开发者回顾和分享他的遭遇

Ils seront tous soumis à un examen critique par des confrères puis rassemblés en premier projet, qui sera largement diffusé aux pays et aux experts pour être commenté.

对各章都将进行同侪审查,后编纂为《手册》第一稿,广泛分发,征求世界各国和专家的评论。

Des médecins ont aussi refusé leurs services à des femmes qui avaient obtenu ce certificat, mettant en doute sa validité et la compétence du confrère qui l'avait délivré.

在其中一个事例中,医生为一名妇女出具了治病流产证明,但被请求施行流产手术的医生却愿进行此种手术,该医生对证明的有效性和出具证明的医生的权限提出质疑。

Il a récemment présenté ses normes et ses pratiques de sûreté pour examen par des confrères à la troisième réunion des Parties chargée d'examiner la Convention sur la sûreté nucléaire.

它已将其安全标准和实践提交最近举行的核安全公约第三届审查会议进行同行审查。

Ce phénomène s'expliquait notamment par la difficulté qu'avaient les chercheurs à poursuivre leurs activités dans leur pays d'origine en raison du manque de contacts avec leurs confrères des pays industrialisés.

这种流动趋势的一个主要原因是,研究人员在本国继续进行研究活动时由于同工业化国家的同行缺乏联系遇到了困难。

Des examens critiques des confrères portant sur l'évaluation et le contrôle des risques ont été effectués dans tous les 10 bureaux d'État ainsi que dans la section de l'approvisionnement et des achats.

目前已在供应和采购部门以及所有十个国家办事处进行了风险和管制评估的相互审查。

Mon gouvernement y voit la reconnaissance de vos accomplissements, ce dont il est particulièrement fier étant donné que vous êtes un confrère des îles.

我国政府非常感谢对你的成就的承认,特别是因为你也来自一个岛国。

Un de ses confrères a été détenu pendant huit jours à Gbadolite par des dirigeants du MLC pour avoir écrit un article sur la situation des enfants soldats dans les rangs du Mouvement.

13日,在格巴多利特,Okapi广播电台的另一名记者因报道在刚果解放运动武装部队中童兵的状况,被刚果解放运动当局拘禁了八天。

En outre, même si nos juges sont remplacés par les plus expérimentés de leurs confrères des juridictions nationales, tous les nouveaux juges rejoignant le Tribunal auront besoin de temps pour acquérir le savoir institutionnel requis.

此外,即使我们法官的接替者是来自各国司法机构的最有经验的法官,但是加入法庭的新法官需要时间来获得必要的体制方面知识。

M. Summers (Membre du Conseil législatif des îles Falkland) dit que son confrère et lui-même n'ont pu participer au séminaire organisé par le Comité spécial à Anguilla parce que le Conseil législatif examinait à l'époque loi budgétaire.

Summers先生(福克兰群岛议会议员)说,他们未能参加在安圭拉举行的特别委员会讨论会,因为讨论会正好在议会预算会议期间举行。

Le Pakistan est l'un des premiers pays ayant ratifié la Convention sur la sûreté nucléaire et il s'est soumis à l'examen de ses confrères aux trois réunions des parties contractantes qui se sont tenues depuis sa conclusion.

巴基斯坦是率先批准《核安全公约》的国家之一,在制订公约之后举行的所有三次缔约国会议上,巴基斯坦主动接受了同侪审查。

Que leurs consœurs et confrères non-africains qui ont accepté de venir partager avec eux leur savoir et leur expérience trouvent ici la reconnaissance et l'hommage qui leur sont dus pour leur apport au succès de ce grand dessein.

希望那些愿意参加本会议并分享其知识和经验的来自非洲以外的男女科学家们能够因为其对这一重大项目的成功所作的贡献得到应有的赞赏和感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confrère 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


confortablement, conforter, confraternel, confraternellement, confraternité, confrère, confrérie, confrontation, confronter, confucéen,