Participent également le commanditaire et le complice.
参与者系一项应加以惩罚行为
主谋或者同谋。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与者系一项应加以惩罚行为
主谋或者同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会经费一部分来
家,一部分来
私营部门。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪主使者
可行假
。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行径主事人和发起人不应能在任何
家找到安全场所。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚努力得到了外
助,包括赞助恐怖主义
家。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易庇护人和资助人
活
,共同应付这种阴险
威胁。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为肇事者和资助者。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持者。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主义目
完全是为了谋求实施者及其资助者个人或集团
一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为实施者和支持者。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施罪行人与罪行本身有关是一项极为复杂
工作。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,犯罪者和他们支持者必须对他们
行
负责。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,使我们社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战人员给己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助者汇报。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人者身分进行任何调查。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有人都必须共同采取行,使攻击行为
策划者和同谋受到惩处。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲雇佣军及其赞助者所起
完全不能接受
作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪行策划者送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与者系一以惩罚
行为
谋或者同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会经费一部分来
国家,一部分来
私营部门。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪者
可行假定。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行径事人和发起人不
能在任何国家找到安全场所。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚努力得到了外国
援助,包括赞助恐怖
义
国家。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖义贸易
庇护人和资助人
活动,共同
付这种阴险
威胁。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为肇事者和资助者。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖义分子及其支持者。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖义
目
完全是为了谋求实施者及其资助者个人或集团
一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为实施者和支持者。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指实施罪行
人与罪行本身有关是一
极为复杂
工作。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,犯罪者和他们支持者必须对他们
行动负责。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,我们
社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战人员给己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助者汇报。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人者身分进行任何调查。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有人都必须共同采取行动,攻击行为
策划者和同谋受到惩处。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲雇佣军及其赞助者所起
完全不能接受
作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪行策划者送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Participent également le commanditaire et le complice.
系一项应加以惩罚的
为的主谋或
同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会的经费一部分来国家,一部分来
私营部门。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪的主使的
定。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖径的主事人和发起人不应能在任何国家找到安全场所。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚的努力得到了外国的援助,包括赞助恐怖主义的国家。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易的庇护人和资助人的活动,共同应付这种阴险的威胁。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴责这些野蛮为的肇事
和资助
。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主义的目的完全是为了谋求实施及其资助
个人或集团的一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴责这些野蛮为的实施
和支持
。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施罪的人
罪
本身有关是一项极为复杂的工作。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,犯罪和他们的支持
必须对他们的
动负责。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作似乎共同设计战略和方式,使我们的社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战人员给己拍录像,很
能是为了以后向其领导和资助
汇报。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人的身分进
任何调查。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有人都必须共同采取动,使攻击
为的策划
和同谋受到惩处。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲的雇佣军及其赞助所起的完全不能接受的作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪的策划
送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与系一项应加以惩罚
行为
谋或
同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会经费一部分来
国家,一部分来
私营部门。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪使
可行假定。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行径事人和发起人不应能在任何国家找到安全场所。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚努力得到了外国
援助,包括赞助恐怖
国家。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖贸易
庇护人和资助人
活动,共同应付这种阴险
威胁。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为肇事
和资助
。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖分子及其支持
。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖目
完全是为了谋求实施
及其资助
个人或集团
一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为实施
和支持
。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施罪行人与罪行本身有关是一项极为复杂
工作。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,犯罪和他们
支持
必须对他们
行动负责。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作似乎共同设计战略和方式,使我们
社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战人员给己拍录像,很可能是为了以后向其领
和资助
汇报。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人身分进行任何调查。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有人都必须共同采取行动,使攻击行为策划
和同谋受到惩处。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲雇佣军及其赞助
所起
完全不能接受
作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正,就需要把这些罪行
策划
送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与系一项应加以惩罚的行为的主谋或
同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会的经费一部分来国家,一部分来
私营部门。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪的主使的可行假定。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行径的主事人和发起人不应能在任何国家找到安全场所。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
亚的努力得到了外国的援助,包括赞助恐怖主义的国家。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易的庇护人和资助人的活动,共同应付这种阴险的威胁。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为的肇事和资助
。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持
。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主义的目的完全是为了谋求实施及其资助
个人或集团的一已私
。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为的实施和支持
。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施罪行的人与罪行本身有关是一项极为复杂的工作。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,犯罪和他们的支持
必须对他们的行动负责。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作似乎共同
计战略和方式,使我们的社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战人员给己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助
汇报。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人的身分进行任何调查。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有人都必须共同采取行动,使攻击行为的策划和同谋受到惩处。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲的雇佣军及其赞助所起的完全不能接受的作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪行的策划送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与者系一项加以惩罚
行为
主谋或者同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会经费一部分来
国家,一部分来
私营部门。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪主使者
可行假定。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行径主事人和发起人
在任何国家找到安全场所。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚努力得到了外国
援助,包括赞助恐怖主义
国家。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易庇护人和资助人
活动,共同
付这种阴险
威胁。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为肇事者和资助者。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持者。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主义目
完全是为了谋求实施者及其资助者个人或集团
一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为实施者和支持者。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施罪行人与罪行本身有关是一项极为复杂
工作。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,罪者和他们
支持者必须对他们
行动负责。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,使我们社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战人员给己拍录像,很可
是为了以后向其领导和资助者汇报。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人者身分进行任何调查。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有人都必须共同采取行动,使攻击行为策划者和同谋受到惩处。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲雇佣军及其赞助者所起
完全
接受
作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪行策划者送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与系一项应加以惩罚
为
主谋或
同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会经费一部分来
国家,一部分来
私营部门。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪主使
可
假定。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖主事人和发起人不应能在任何国家找到安全场所。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚努力得到了外国
援助,包括赞助恐怖主义
国家。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易庇护人和资助人
活动,共同应付这种阴险
威胁。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴责这些野蛮为
肇事
和资助
。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主义目
完全是为了谋求实施
及其资助
个人或集团
一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴责这些野蛮为
实施
和支持
。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施罪人与罪
本身有关是一项极为复杂
工作。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,犯罪和他们
支持
必须对他们
动负责。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作似乎共同设计战略和方式,使我们
社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战人员给己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助
汇报。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人身分进
任何调查。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有人都必须共同采取动,使攻击
为
策划
和同谋受到惩处。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲雇佣军及其赞助
所起
完全不能接受
作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪策划
送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与者系一项应加以惩罚的行为的主谋或者同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会的经费一部分来国家,一部分来
私营部门。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪的主使者的可行假定。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行径的主事人和发起人不应能在任何国家找到安全场所。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚的努力得到了外国的援助,包括赞助恐怖主的国家。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
必须阻止恐怖主
贸易的庇护人和资助人的活动,共同应付这种阴险的威胁。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为的肇事者和资助者。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主分子及其支持者。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主的目的完全是为了谋求实施者及其资助者个人或集团的一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为的实施者和支持者。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施罪行的人与罪行本身有关是一项极为复杂的工作。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,犯罪者和他的支持者必须对他
的行动负责。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,使的社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战人员给己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助者汇报。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人者的身分进行任何调查。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
所有人都必须共同采取行动,使攻击行为的策划者和同谋受到惩处。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让借此机会断然谴责非洲的雇佣军及其赞助者所起的完全不能接受的作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正,就需要把这些罪行的策划者送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与系一项应加以惩罚的行为的主谋或
同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会的经费一部分来国家,一部分来
私营部门。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪的主使的可行假定。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行径的主事人和发起人不应能在任何国家找到安全场所。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚的努力得到了外国的援助,包括赞助恐怖主义的国家。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们应剥庇护所,剥
息和藏身之处,并孤立
赞助
。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易的庇护人和资助人的活动,共同应付这种阴险的威胁。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为的肇事和资助
。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及支持
。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主义的目的完全是为了谋求实施及
资助
个人或集团的一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为的实施和支持
。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施罪行的人与罪行本身有关是一项极为复杂的工作。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,犯罪和他们的支持
必须对他们的行动负责。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作似乎共同设计战略和方式,使我们的社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战人员给己拍录像,很可能是为了以后向
领导和资助
汇报。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人的身分进行任何调查。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有人都必须共同采取行动,使攻击行为的策划和同谋受到惩处。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲的雇佣军及赞助
所起的完全不能接受的作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪行的策划送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。