Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚的努力得到了外国的援助,包括赞助恐怖主义的国家。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚的努力得到了外国的援助,包括赞助恐怖主义的国家。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行径的主和
不应能在任何国家找到安全场所。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在展谁是谋杀罪的主使者的可行假定。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与者系一项应加以惩罚的行为的主谋或者同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会的经费一分来自国家,一
分来自私营
。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为的肇者和资助者。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持者。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,犯罪者和他们的支持者必须对他们的行动负责。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主义的目的完全是为了谋求实施者及其资助者个或集团的一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为的实施者和支持者。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施罪行的与罪行本身有关是一项极为复杂的工作。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可能是一个政府特务机构和此担保
将他绑架。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀者的身分进行任何调查。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,使我们的社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助者汇报。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有都必须共同采取行动,使攻击行为的策划者和同谋受到惩处。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易的庇护和资助
的活动,共同应付这种阴险的威胁。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲的雇佣军及其赞助者所的完全不能接受的作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪行的策划者送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚的努力得到了外国的援助,包括赞助恐怖主义的国家。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行径的主人和发起人不应能在任何国家找到安全场所。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪的主使的可行假
。
Participent également le commanditaire et le complice.
系一项应加以惩罚的行为的主谋或
同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会的经费一部分来自国家,一部分来自私营部门。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为的肇和资助
。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,犯罪和他们的支持
必须对他们的行动负责。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主义的目的完全是为了谋求实施及其资助
个人或集团的一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为的实施和支持
。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施罪行的人罪行本身有关是一项极为复杂的工
。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人的身分进行任何调查。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操似乎共同设计战略和方式,使我们的社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些战人员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助
汇报。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有人都必须共同采取行动,使攻击行为的策划和同谋受到惩处。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易的庇护人和资助人的活动,共同应付这种阴险的威胁。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲的雇佣军及其赞助所起的完全不能接受的
用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪行的策划送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚的努力得到了外国的援助,包括赞助恐怖主义的国家。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行径的主和发
不应能在任何国家找到安全场所。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪的主使者的可行假定。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与者系一项应加以惩罚的行为的主谋或者同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会的经费一部分来自国家,一部分来自私营部门。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟谴责这些野蛮行为的肇
者和资助者。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持者。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,犯罪者和他们的支持者必须对他们的行动负责。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主义的目的完全是为了谋求实施者及其资助者个或集团的一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟谴责这些野蛮行为的实施者和支持者。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施罪行的与罪行本身有关是一项极为复杂的工作。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可能是一个政府特务机构和此担保
将他绑架。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀者的身分进行任何调查。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,使我们的社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助者汇报。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有都必须共同采取行动,使攻击行为的策划者和同谋受到惩处。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易的庇护和资助
的活动,共同应付这种阴险的威胁。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲的雇佣军及其赞助者所的完全不能接受的作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪行的策划者送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚得到了外国
援助,包括赞助恐怖主义
国家。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行径主
人和发起人不应能在任何国家找到安全场所。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发谋杀罪
主使者
可行假定。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与者系一项应加以惩罚行为
主谋或者同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会经费一部分来自国家,一部分来自私营部门。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为肇
者和资助者。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持者。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,犯罪者和他们支持者必须对他们
行动负责。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主义目
完全
为了谋求实施者及其资助者个人或集团
一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为实施者和支持者。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施罪行人与罪行本身有关
一项极为复杂
工作。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可能一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人者身分进行任何调查。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,使我们社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战人员给自己拍录像,很可能为了以后向其领导和资助者汇报。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有人都必须共同采取行动,使攻击行为策划者和同谋受到惩处。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易庇护人和资助人
活动,共同应付这种阴险
威胁。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲雇佣军及其赞助者所起
完全不能接受
作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪行策划者送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚的努力得到了外的援助,包括赞助
义的
。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
行径的
人和发起人不应能在任
找到安全场所。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪的使者的可行假定。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与者系一项应加以惩罚的行为的谋或者同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会的经费一部分来自,一部分来自私营部门。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为的肇者和资助者。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕义分子及其支持者。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,犯罪者和他们的支持者必须对他们的行动负责。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
义的目的完全是为了谋求实施者及其资助者个人或集团的一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为的实施者和支持者。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施罪行的人与罪行本身有关是一项极为复杂的工作。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人者的身分进行任调查。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,使我们的社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战人员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助者汇报。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有人都必须共同采取行动,使攻击行为的策划者和同谋受到惩处。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止义贸易的庇护人和资助人的活动,共同应付这种阴险的威胁。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲的雇佣军及其赞助者所起的完全不能接受的作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪行的策划者送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚努力得到了外国
援助,包括赞助恐怖主义
国家。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖径
主
人和发起人不应能在任何国家找到安全场所。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪主使者
可
假定。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与者系一项应加以惩罚为
主谋或者同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会经费一部分来自国家,一部分来自私营部门。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴责这些野蛮为
肇
者和资助者。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持者。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,犯罪者和他们支持者必须对他们
负责。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主义目
完全是为了谋求实施者及其资助者个人或集团
一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴责这些野蛮为
实施者和支持者。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施罪人与罪
本身有关是一项极为复杂
工作。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人者身分进
任何调查。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,使我们社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战人员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助者汇报。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有人都必须共同采取,使攻击
为
策划者和同谋受到惩处。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易庇护人和资助人
活
,共同应付这种阴险
威胁。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲雇佣军及其赞助者所起
完全不能接受
作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪策划者送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚努力得到了外国
援助,包括赞助恐怖主义
国家。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行径主
人和发起人不
能在任何国家找到安全场所。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪主使者
可行假定。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与者系一以惩罚
行为
主谋或者同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会经费一部分来自国家,一部分来自私营部门。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为肇
者和资助者。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持者。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,罪者和他们
支持者必须对他们
行动负责。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主义目
完全是为了谋求实施者及其资助者个人或集团
一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为实施者和支持者。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施罪行人与罪行本身有关是一
极为复杂
工作。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人者身分进行任何调查。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作者似乎同设计战略和方式,使我们
社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战人员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助者汇报。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有人都必须同采取行动,使攻击行为
策划者和同谋受到惩处。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易庇护人和资助人
活动,
同
付这种阴险
威胁。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲雇佣军及其赞助者所起
完全不能接受
作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪行策划者送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚的努力得到了外国的援助,包括赞助恐怖主义的国家。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行径的主人和发起人不应能在
何国家找到安全场所。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪的主使的可行假定。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与系一项应加以惩罚的行为的主谋或
同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基金会的经费一部分来自国家,一部分来自私营部门。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴这些野蛮行为的肇
和资助
。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,犯罪和他们的
必须对他们的行动负
。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主义的目的完全是为了谋求实施及其资助
个人或集团的一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴这些野蛮行为的实施
和
。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施罪行的人与罪行本身有关是一项极为复杂的工作。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人的身分进行
何调查。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作似乎共同设计战略和方式,使我们的社会无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战人员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助汇报。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有人都必须共同采取行动,使攻击行为的策划和同谋受到惩处。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易的庇护人和资助人的活动,共同应付这种阴险的威胁。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴非洲的雇佣军及其赞助
所起的完全不能接受的作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪行的策划送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亚努力得到了外国
援助,包括赞助恐怖主义
国家。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行径主
人和发起人不应能在任何国家找到安全场所。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员也在发展谁是谋杀罪
主
可行假定。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与系一项应加以惩罚
行为
主谋或
同谋。
La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.
基经费一部分来自国家,一部分来自私营部门。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为肇
和资助
。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
无论需要多长时间,犯罪和他们
支持
必须对他们
行动负责。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主义目
完全是为了谋求实施
及其资助
个人或集团
一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为实施
和支持
。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指实施罪行
人与罪行本身有关是一项极为复杂
工作。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人身分进行任何调查。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作似乎共同设计战略和方式,
我们
社
无法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
这些作战人员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助汇报。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有人都必须共同采取行动,攻击行为
策划
和同谋受到惩处。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易庇护人和资助人
活动,共同应付这种阴险
威胁。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机断然谴责非洲
雇佣军及其赞助
所起
完全不能接受
作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪行策划
送上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。