法语助手
  • 关闭
n.
1(两合公司的)有限责任股东; 隐名合伙
2资助者, 提供资金者


a.
负有限责任的; 隐名合伙的
近义词:
sponsor,  bailleur,  associé,  prêteur,  financeur
联想词
mécène文学或艺术业的资助者;donateur捐赠;sponsor赞助;promoteur,带头者,倡导者;partenaire伙伴,合伙;présumé假定;instigateur煽动者,挑动者,唆使者,怂恿者;concepteur设计师;parrain教父,代父;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collaborateur合作者,协作者;

Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.

利比亚的努力得到了外国的援助,包括赞助恐怖主义的国家。

Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.

恐怖行径的主不应能在任何国家找到安全场所。

La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.

委员会也在展谁是谋杀罪的主使者的可行假定。

Participent également le commanditaire et le complice.

参与者系一项应加以惩罚的行为的主谋或者同谋。

La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.

基金会的经费一分来自国家,一分来自私营

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为的肇者和资助者。

C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.

正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持者。

Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.

无论需要多长时间,犯罪者和他们的支持者必须对他们的行动负责。

Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.

恐怖主义的目的完全是为了谋求实施者及其资助者个或集团的一已私利。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为的实施者和支持者。

Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.

通过证据查明指使实施罪行的与罪行本身有关是一项极为复杂的工作。

Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.

我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。

Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.

据称,可能是一个政府特务机构和此担保将他绑架。

Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.

在这些案件中,没有为查明下令杀者的身分进行任何调查。

Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.

袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,使我们的社会无法制止。

Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.

这些作战员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助者汇报。

Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.

我们所有都必须共同采取行动,使攻击行为的策划者和同谋受到惩处。

Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.

我们还必须阻止恐怖主义贸易的庇护和资助的活动,共同应付这种阴险的威胁。

Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.

让我借此机会断然谴责非洲的雇佣军及其赞助者的完全不能接受的作用。

Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.

但要真正伸张正义,就需要把这些罪行的策划者送上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditaire 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


commandé, commandement, commander, commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando,
n.
1(两公司的)有限责任股东; 隐名伙人
2资助, 提供资金


a.
负有限责任的; 隐名伙的
近义词:
sponsor,  bailleur,  associé,  prêteur,  financeur
联想词
mécène文学或艺术业的资助;donateur捐赠人;sponsor赞助人;promoteur发起人,带头人,发起,倡导;partenaire伙伴,伙人;présumé;instigateur煽动,挑动,唆使,怂恿;concepteur设计师;parrain教父,代父;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collaborateur,协;

Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.

利比亚的努力得到了外国的援助,包括赞助恐怖主义的国家。

Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.

恐怖行径的主人和发起人不应能在任何国家找到安全场所。

La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.

委员会也在发展谁是谋杀罪的主使的可行假

Participent également le commanditaire et le complice.

系一项应加以惩罚的行为的主谋或同谋。

La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.

基金会的经费一部分来自国家,一部分来自私营部门。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为的肇和资助

C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.

正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持

Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.

无论需要多长时间,犯罪和他们的支持必须对他们的行动负责。

Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.

恐怖主义的目的完全是为了谋求实施及其资助个人或集团的一已私利。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为的实施和支持

Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.

通过证据查明指使实施罪行的人罪行本身有关是一项极为复杂的工

Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.

我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助

Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.

据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。

Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.

在这些案件中,没有为查明下令杀人的身分进行任何调查。

Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.

袭击队和操似乎共同设计战略和方式,使我们的社会无法制止。

Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.

这些战人员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助汇报。

Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.

我们所有人都必须共同采取行动,使攻击行为的策划和同谋受到惩处。

Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.

我们还必须阻止恐怖主义贸易的庇护人和资助人的活动,共同应付这种阴险的威胁。

Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.

让我借此机会断然谴责非洲的雇佣军及其赞助所起的完全不能接受的用。

Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.

但要真正伸张正义,就需要把这些罪行的策划送上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditaire 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


commandé, commandement, commander, commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando,
n.
1(两合公司的)有限责任股东; 隐名合伙
2资助者, 提供资金者


a.
负有限责任的; 隐名合伙的
近义词:
sponsor,  bailleur,  associé,  prêteur,  financeur
联想词
mécène文学或艺术业的资助者;donateur捐赠;sponsor赞助;promoteur,发者,倡导者;partenaire伙伴,合伙;présumé假定;instigateur煽动者,挑动者,唆使者,怂恿者;concepteur设计师;parrain教父,代父;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collaborateur合作者,协作者;

Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.

利比亚的努力得到了外国的援助,包括赞助恐怖主义的国家。

Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.

恐怖行径的主和发不应能在任何国家找到安全场所。

La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.

委员会也在发展谁是谋杀罪的主使者的可行假定。

Participent également le commanditaire et le complice.

参与者系一项应加以惩罚的行为的主谋或者同谋。

La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.

基金会的经费一部分来自国家,一部分来自私营部门。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

“欧盟谴责这些野蛮行为的肇者和资助者。

C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.

正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持者。

Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.

无论需要多长时间,犯罪者和他们的支持者必须对他们的行动负责。

Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.

恐怖主义的目的完全是为了谋求实施者及其资助者个或集团的一已私利。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

欧洲联盟谴责这些野蛮行为的实施者和支持者。

Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.

通过证据查明指使实施罪行的与罪行本身有关是一项极为复杂的工作。

Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.

我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。

Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.

据称,可能是一个政府特务机构和此担保将他绑架。

Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.

在这些案件中,没有为查明下令杀者的身分进行任何调查。

Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.

袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,使我们的社会无法制止。

Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.

这些作战员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助者汇报。

Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.

我们所有都必须共同采取行动,使攻击行为的策划者和同谋受到惩处。

Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.

我们还必须阻止恐怖主义贸易的庇护和资助的活动,共同应付这种阴险的威胁。

Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.

让我借此机会断然谴责非洲的雇佣军及其赞助者的完全不能接受的作用。

Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.

但要真正伸张正义,就需要把这些罪行的策划者送上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditaire 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


commandé, commandement, commander, commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando,
n.
1(两合公司)有限责任股东; 隐名合伙人
2资助者, 提供资金者


a.
负有限责任; 隐名合伙
近义词:
sponsor,  bailleur,  associé,  prêteur,  financeur
联想词
mécène文学或艺术资助者;donateur捐赠人;sponsor赞助人;promoteur发起人,带头人,发起者,倡导者;partenaire伙伴,合伙人;présumé假定;instigateur煽动者,挑动者,唆使者,怂恿者;concepteur设计师;parrain教父,代父;complice同谋,共犯,帮凶;collaborateur合作者,协作者;

Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.

利比亚得到了外国援助,包括赞助恐怖主义国家。

Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.

恐怖行径人和发起人不应能在任何国家找到安全场所。

La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.

委员会也在发谋杀罪主使者可行假定。

Participent également le commanditaire et le complice.

参与者系一项应加以惩罚行为主谋或者同谋。

La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.

基金会经费一部分来自国家,一部分来自私营部门。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为者和资助者。

C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.

根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持者。

Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.

无论需要多长时间,犯罪者和他们支持者必须对他们行动负责。

Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.

恐怖主义完全为了谋求实施者及其资助者个人或集团一已私利。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为实施者和支持者。

Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.

通过证据查明指使实施罪行人与罪行本身有关一项极为复杂工作。

Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.

我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。

Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.

据称,可能一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。

Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.

在这些案件中,没有为查明下令杀人者身分进行任何调查。

Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.

袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,使我们社会无法制止。

Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.

这些作战人员给自己拍录像,很可能为了以后向其领导和资助者汇报。

Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.

我们所有人都必须共同采取行动,使攻击行为策划者和同谋受到惩处。

Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.

我们还必须阻止恐怖主义贸易庇护人和资助人活动,共同应付这种阴险威胁。

Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.

让我借此机会断然谴责非洲雇佣军及其赞助者所起完全不能接受作用。

Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.

但要真正伸张正义,就需要把这些罪行策划者送上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditaire 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


commandé, commandement, commander, commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando,
n.
1(两合公司的)有限责任股东; 隐名合伙人
2资助者, 提供资金者


a.
负有限责任的; 隐名合伙的
近义词:
sponsor,  bailleur,  associé,  prêteur,  financeur
联想词
mécène文学或艺术业的资助者;donateur捐赠人;sponsor赞助人;promoteur发起人,带头人,发起者,倡导者;partenaire伙伴,合伙人;présumé假定;instigateur煽动者,挑动者,唆使者,怂恿者;concepteur设计师;parrain教父,代父;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collaborateur合作者,协作者;

Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.

利比亚的努力得到了外的援助,包括赞助义的

Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.

行径的人和发起人不应能在任找到安全场所。

La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.

委员会也在发展谁是谋杀罪的使者的可行假定。

Participent également le commanditaire et le complice.

参与者系一项应加以惩罚的行为的谋或者同谋。

La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.

基金会的经费一部分来自,一部分来自私营部门。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为的肇者和资助者。

C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.

正是根据这一权利正在阿富汗追捕义分子及其支持者。

Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.

无论需要多长时间,犯罪者和他们的支持者必须对他们的行动负责。

Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.

义的目的完全是为了谋求实施者及其资助者个人或集团的一已私利。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为的实施者和支持者。

Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.

通过证据查明指使实施罪行的人与罪行本身有关是一项极为复杂的工作。

Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.

我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。

Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.

据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。

Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.

在这些案件中,没有为查明下令杀人者的身分进行任调查。

Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.

袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,使我们的社会无法制止。

Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.

这些作战人员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助者汇报。

Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.

我们所有人都必须共同采取行动,使攻击行为的策划者和同谋受到惩处。

Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.

我们还必须阻止义贸易的庇护人和资助人的活动,共同应付这种阴险的威胁。

Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.

让我借此机会断然谴责非洲的雇佣军及其赞助者所起的完全不能接受的作用。

Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.

但要真正伸张正义,就需要把这些罪行的策划者送上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditaire 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


commandé, commandement, commander, commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando,

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


commandé, commandement, commander, commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando,
n.
1(公司)有限责任股东; 隐名伙人
2资助者, 提供资金者


a.
负有限责任; 隐名
近义词:
sponsor,  bailleur,  associé,  prêteur,  financeur
联想词
mécène文学或艺术资助者;donateur捐赠人;sponsor赞助人;promoteur发起人,带头人,发起者,倡导者;partenaire伙伴,伙人;présumé假定;instigateur者,挑者,唆使者,怂恿者;concepteur设计师;parrain教父,代父;complice同谋,共犯,帮凶;collaborateur作者,协作者;

Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.

利比亚努力得到了外国援助,包括赞助恐怖主义国家。

Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.

恐怖人和发起人不应能在任何国家找到安全场所。

La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.

委员会也在发展谁是谋杀罪主使者假定。

Participent également le commanditaire et le complice.

参与者系一项应加以惩罚主谋或者同谋。

La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.

基金会经费一部分来自国家,一部分来自私营部门。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

“欧盟坚决地谴责这些野蛮者和资助者。

C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.

正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持者。

Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.

无论需要多长时间,犯罪者和他们支持者必须对他们负责。

Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.

恐怖主义完全是为了谋求实施者及其资助者个人或集团一已私利。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

欧洲联盟坚决谴责这些野蛮实施者和支持者。

Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.

通过证据查明指使实施罪人与罪本身有关是一项极为复杂工作。

Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.

我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。

Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.

据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。

Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.

在这些案件中,没有为查明下令杀人者身分进任何调查。

Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.

袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,使我们社会无法制止。

Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.

这些作战人员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助者汇报。

Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.

我们所有人都必须共同采取,使攻击策划者和同谋受到惩处。

Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.

我们还必须阻止恐怖主义贸易庇护人和资助人,共同应付这种阴险威胁。

Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.

让我借此机会断然谴责非洲雇佣军及其赞助者所起完全不能接受作用。

Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.

但要真正伸张正义,就需要把这些罪策划者送上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditaire 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


commandé, commandement, commander, commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando,
n.
1(两合公司)有限责任股东; 隐名合伙人
2资助者, 提供资金者


a.
负有限责任; 隐名合伙
近义词:
sponsor,  bailleur,  associé,  prêteur,  financeur
联想词
mécène文学或艺术资助者;donateur捐赠人;sponsor赞助人;promoteur发起人,带头人,发起者,倡导者;partenaire伙伴,合伙人;présumé假定;instigateur煽动者,挑动者,唆使者,怂恿者;concepteur设计师;parrain教父,代父;complice同谋,帮凶;collaborateur合作者,协作者;

Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.

利比亚努力得到了外国援助,包括赞助恐怖主义国家。

Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.

恐怖行径人和发起人不能在任何国家找到安全场所。

La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.

委员会也在发展谁是谋杀罪主使者可行假定。

Participent également le commanditaire et le complice.

参与者系一以惩罚行为主谋或者同谋。

La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.

基金会经费一部分来自国家,一部分来自私营部门。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为者和资助者。

C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.

正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持者。

Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.

无论需要多长时间,罪者和他们支持者必须对他们行动负责。

Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.

恐怖主义完全是为了谋求实施者及其资助者个人或集团一已私利。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为实施者和支持者。

Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.

通过证据查明指使实施罪行人与罪行本身有关是一极为复杂工作。

Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.

我们剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。

Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.

据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。

Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.

在这些案件中,没有为查明下令杀人者身分进行任何调查。

Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.

袭击队和操作者似乎同设计战略和方式,使我们社会无法制止。

Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.

这些作战人员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助者汇报。

Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.

我们所有人都必须同采取行动,使攻击行为策划者和同谋受到惩处。

Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.

我们还必须阻止恐怖主义贸易庇护人和资助人活动,付这种阴险威胁。

Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.

让我借此机会断然谴责非洲雇佣军及其赞助者所起完全不能接受作用。

Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.

但要真正伸张正义,就需要把这些罪行策划者送上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditaire 的法语例句

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


commandé, commandement, commander, commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando,
n.
1(两合公司的)有限东; 隐名合伙人
2资助, 提供资金


a.
负有限的; 隐名合伙的
近义词:
sponsor,  bailleur,  associé,  prêteur,  financeur
联想词
mécène文学或艺术业的资助;donateur捐赠人;sponsor赞助人;promoteur发起人,带头人,发起,倡导;partenaire伙伴,合伙人;présumé假定;instigateur煽动,挑动,唆使,怂恿;concepteur设计师;parrain教父,代父;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collaborateur合作,协作;

Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.

利比亚的努力得到了外国的援助,包括赞助恐怖主义的国家。

Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.

恐怖行径的主人和发起人不应能在何国家找到安全场所。

La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.

委员会也在发展谁是谋杀罪的主使的可行假定。

Participent également le commanditaire et le complice.

参与系一项应加以惩罚的行为的主谋或同谋。

La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.

基金会的经费一部分来自国家,一部分来自私营部门。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

“欧盟坚决地谴这些野蛮行为的肇和资助

C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.

正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其

Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.

无论需要多长时间,犯罪和他们的必须对他们的行动负

Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.

恐怖主义的目的完全是为了谋求实施及其资助个人或集团的一已私利。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

欧洲联盟坚决谴这些野蛮行为的实施

Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.

通过证据查明指使实施罪行的人与罪行本身有关是一项极为复杂的工作。

Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.

我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助

Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.

据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。

Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.

在这些案件中,没有为查明下令杀人的身分进行何调查。

Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.

袭击队和操作似乎共同设计战略和方式,使我们的社会无法制止。

Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.

这些作战人员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助汇报。

Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.

我们所有人都必须共同采取行动,使攻击行为的策划和同谋受到惩处。

Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.

我们还必须阻止恐怖主义贸易的庇护人和资助人的活动,共同应付这种阴险的威胁。

Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.

让我借此机会断然谴非洲的雇佣军及其赞助所起的完全不能接受的作用。

Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.

但要真正伸张正义,就需要把这些罪行的策划送上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditaire 的法语例句

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


commandé, commandement, commander, commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando,
n.
1(两合公司)有限责任股东; 隐名合伙人
2资助, 提供资


a.
负有限责任; 隐名合伙
近义词:
sponsor,  bailleur,  associé,  prêteur,  financeur
联想词
mécène文学或艺术资助;donateur捐赠人;sponsor赞助人;promoteur发起人,带头人,发起,倡导;partenaire伙伴,合伙人;présumé假定;instigateur煽动,挑动,怂恿;concepteur设计师;parrain教父,代父;complice同谋,共犯,帮凶;collaborateur合作,协作;

Elle reçoit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.

利比亚努力得到了外国援助,包括赞助恐怖主义国家。

Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.

恐怖行径人和发起人不应能在任何国家找到安全场所。

La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.

委员也在发展谁是谋杀罪可行假定。

Participent également le commanditaire et le complice.

参与系一项应加以惩罚行为主谋或同谋。

La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.

经费一部分来自国家,一部分来自私营部门。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

“欧盟坚决地谴责这些野蛮行为和资助

C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.

正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持

Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.

无论需要多长时间,犯罪和他们支持必须对他们行动负责。

Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.

恐怖主义完全是为了谋求实施及其资助个人或集团一已私利。

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

欧洲联盟坚决谴责这些野蛮行为实施和支持

Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.

通过证据查明指实施罪行人与罪行本身有关是一项极为复杂工作。

Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.

我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助

Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.

据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。

Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.

在这些案件中,没有为查明下令杀人身分进行任何调查。

Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.

袭击队和操作似乎共同设计战略和方式,我们无法制止。

Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.

这些作战人员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助汇报。

Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.

我们所有人都必须共同采取行动,攻击行为策划和同谋受到惩处。

Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.

我们还必须阻止恐怖主义贸易庇护人和资助人活动,共同应付这种阴险威胁。

Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.

让我借此机断然谴责非洲雇佣军及其赞助所起完全不能接受作用。

Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.

但要真正伸张正义,就需要把这些罪行策划送上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditaire 的法语例句

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


commandé, commandement, commander, commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando,