法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

些懂得纹章人,纹章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维有自己徽号国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在国徽和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和徽章。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这竞争违反者会有吸引力,并且发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. , 徽
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2.

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries,徽印;écusson盾形;emblème;écu屏蔽;héraldique学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau,玺,官印,公;insigne,证;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在国徽和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和徽

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着所有伸张正义始终不渝关切解释法律,恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹章人,纹章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国标志,在国徽和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和徽章。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹章人,纹章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自徽号国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家,在国徽和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰就是采用了正式格陵兰旗帜和徽章。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹章人,纹章是种代数学,是种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是个国家标志,在国徽和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和徽章。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo商标, 标;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹章人,纹章是种代数学,是种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号旗和歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标就是采用了正式格陵兰旗帜和徽章。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要些时间今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这世界秩序将恢复联合名誉,使之能够就际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合世界舆论中形象世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo商标, 标志;drapeau帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹章人,纹章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里拉夫山也是一个标志,在上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

自治标志就是采用了正式帜和徽章。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合名誉,使之能够就际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo商标, 标志;drapeau帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹章人,纹章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里山也是一个国家标志,在国徽和国有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

陵兰自治标志就是采用了正式陵兰帜和徽章。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

些懂得纹章人,纹章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维有自己徽号国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在国徽和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和徽章。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这竞争违反者会有吸引力,并且发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,