Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员视
召
。
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员视
召
。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项来自最基本的人类求。
Nous devons traiter ces besoins d'une façon globale et intégrée.
我们必须以全面综合方式处理这些。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的,必须
为优先事项得到解决。
Il faut accorder une attention particulière aux besoins spécifiques du continent africain.
应对非洲大陆的具体求给予特殊关注。
Nous devons accorder une attention particulière aux pays qui ont des besoins spéciaux.
我们必须认真注意这些有特殊的国家。
Ces intermédiaires financiers devraient également répondre aux besoins d'investissements du secteur privé.
这些金融中介也应配合私营部门的本投
。
La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.
该小组今后的频率将视
决定。
Il faut également répondre de manière plus durable aux besoins des personnes déplacées.
同时,应该以可持续的方式满足流离失所人民的。
L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.
尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口求。
Le Comité engage l'État partie à s'occuper particulièrement des besoins des rurales.
委员敦促缔约国特别重视农村妇女的
。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应兼顾国家和移徙者的。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难民和流离失所者的特殊保护。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建立在国家自身的基础之上。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些求的各种有效的卫星解决方案进行了全面回顾。
Des mesures appropriées devraient donc être prises pour répondre aux besoins financiers de ces entreprises.
因此,必须采取适当的措施以便解决小型企业的金
求。
Il convient de dresser une liste des priorités fondées sur les besoins immédiats du pays.
应当根据布隆迪当前的列出优先事项清单。
Les ressources mobilisées au niveau local ne suffisent pas à répondre à leurs besoins croissants.
国内调动的源并不能满足其日益增长的
。
Le microfinancement commercial peut fournir assez facilement divers services financiers adaptés aux besoins des clients.
商业化的小额金融比较容易提供符合客户的各种金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行视需要召开
。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项来自最基本的人类需求。
Nous devons traiter ces besoins d'une façon globale et intégrée.
我们必须以全面综合方式处理这些需要。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,必须为优先事项得到解决。
Il faut accorder une attention particulière aux besoins spécifiques du continent africain.
应对非洲大陆的具体需求给予特殊关注。
Nous devons accorder une attention particulière aux pays qui ont des besoins spéciaux.
我们必须认真注意这些有特殊需要的国家。
Ces intermédiaires financiers devraient également répondre aux besoins d'investissements du secteur privé.
这些金融中介也应配合私营部门的资本投资需要。
La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.
该小组今的频率将视需要决定。
Il faut également répondre de manière plus durable aux besoins des personnes déplacées.
同时,应该以可持续的方式满足流离失所人民的需要。
L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.
尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。
Le Comité engage l'État partie à s'occuper particulièrement des besoins des rurales.
敦促缔约国特别重视农村妇女的需要。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应兼顾国家和移徙者的需要。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难民和流离失所者的特殊保护需要。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建立在国家自身需要的基础之上。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求的各种有效的卫星解决方案进行了全面回顾。
Des mesures appropriées devraient donc être prises pour répondre aux besoins financiers de ces entreprises.
因此,必须采取适当的措施以便解决小型企业的资金需求。
Il convient de dresser une liste des priorités fondées sur les besoins immédiats du pays.
应当根据布隆迪当前的需要列出优先事项清单。
Les ressources mobilisées au niveau local ne suffisent pas à répondre à leurs besoins croissants.
国内调动的资源并不能满足其日益增长的需要。
Le microfinancement commercial peut fournir assez facilement divers services financiers adaptés aux besoins des clients.
商业化的小额金融比较容易提供符合客户需要的各种金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员会视要召开会议。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项来自最基本的人类求。
Nous devons traiter ces besoins d'une façon globale et intégrée.
我们必须以全面综合方式处理要。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的要,必须
为优先事项得到解决。
Il faut accorder une attention particulière aux besoins spécifiques du continent africain.
应对非洲大陆的求给予特殊关注。
Nous devons accorder une attention particulière aux pays qui ont des besoins spéciaux.
我们必须认真注意有特殊
要的国家。
Ces intermédiaires financiers devraient également répondre aux besoins d'investissements du secteur privé.
金融中介也应配合私营部门的资本投资
要。
La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.
该小组今后会议的频率将视要决定。
Il faut également répondre de manière plus durable aux besoins des personnes déplacées.
同时,应该以可持续的方式满足流离失所人民的要。
L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.
尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口求。
Le Comité engage l'État partie à s'occuper particulièrement des besoins des rurales.
委员会敦促缔约国特别重视农村妇女的要。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应兼顾国家和移徙者的要。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难民和流离失所者的特殊保护要。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建立在国家自身要的基础之上。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合要求的各种有效的卫星解决方案进行了全面回顾。
Des mesures appropriées devraient donc être prises pour répondre aux besoins financiers de ces entreprises.
因此,必须采取适当的措施以便解决小型企业的资金求。
Il convient de dresser une liste des priorités fondées sur les besoins immédiats du pays.
应当根据布隆迪当前的要列出优先事项清单。
Les ressources mobilisées au niveau local ne suffisent pas à répondre à leurs besoins croissants.
国内调动的资源并不能满足其日益增长的要。
Le microfinancement commercial peut fournir assez facilement divers services financiers adaptés aux besoins des clients.
商业化的小额金融比较容易提供符合客户要的各种金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员会视需要召开会。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
,仍必须处理眼前的人道主义问题。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项来自最基的人类需求。
Nous devons traiter ces besoins d'une façon globale et intégrée.
我们必须以全面综合方式处理这些需要。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,必须为优先事项得到解决。
Il faut accorder une attention particulière aux besoins spécifiques du continent africain.
应对非洲大陆的具体需求给予特殊关注。
Nous devons accorder une attention particulière aux pays qui ont des besoins spéciaux.
我们必须认真注意这些有特殊需要的国家。
Ces intermédiaires financiers devraient également répondre aux besoins d'investissements du secteur privé.
这些金融中介也应配合私营部门的需要。
La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.
该小组今后会的频率将视需要决定。
Il faut également répondre de manière plus durable aux besoins des personnes déplacées.
,应该以可持续的方式满足流离失所人民的需要。
L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.
尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。
Le Comité engage l'État partie à s'occuper particulièrement des besoins des rurales.
委员会敦促缔约国特别重视农村妇女的需要。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应兼顾国家和移徙者的需要。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难民和流离失所者的特殊保护需要。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建立在国家自身需要的基础之上。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求的各种有效的卫星解决方案进行了全面回顾。
Des mesures appropriées devraient donc être prises pour répondre aux besoins financiers de ces entreprises.
因此,必须采取适当的措施以便解决小型企业的金需求。
Il convient de dresser une liste des priorités fondées sur les besoins immédiats du pays.
应当根据布隆迪当前的需要列出优先事项清单。
Les ressources mobilisées au niveau local ne suffisent pas à répondre à leurs besoins croissants.
国内调动的源并不能满足其日益增长的需要。
Le microfinancement commercial peut fournir assez facilement divers services financiers adaptés aux besoins des clients.
商业化的小额金融比较容易提供符合客户需要的各种金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员会视需要召开会议。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的道主义问题。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项来自最基本的类需求。
Nous devons traiter ces besoins d'une façon globale et intégrée.
我们必须以全面综合方式处理这些需要。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们,
道主义方面的需要,必须
优先事项得到解决。
Il faut accorder une attention particulière aux besoins spécifiques du continent africain.
应大陆的具体需求给予特殊关注。
Nous devons accorder une attention particulière aux pays qui ont des besoins spéciaux.
我们必须真注意这些有特殊需要的国家。
Ces intermédiaires financiers devraient également répondre aux besoins d'investissements du secteur privé.
这些金融中介也应配合私营部门的资本投资需要。
La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.
该小组今后会议的频率将视需要决定。
Il faut également répondre de manière plus durable aux besoins des personnes déplacées.
同时,应该以可持续的方式满足流离失所民的需要。
L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.
尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的口需求。
Le Comité engage l'État partie à s'occuper particulièrement des besoins des rurales.
委员会敦促缔约国特别重视农村妇女的需要。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应兼顾国家和移徙者的需要。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难民和流离失所者的特殊保护需要。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建立在国家自身需要的基础之上。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者符合这些要求的各种有效的卫星解决方案进行了全面回顾。
Des mesures appropriées devraient donc être prises pour répondre aux besoins financiers de ces entreprises.
因此,必须采取适当的措施以便解决小型企业的资金需求。
Il convient de dresser une liste des priorités fondées sur les besoins immédiats du pays.
应当根据布隆迪当前的需要列出优先事项清单。
Les ressources mobilisées au niveau local ne suffisent pas à répondre à leurs besoins croissants.
国内调动的资源并不能满足其日益增长的需要。
Le microfinancement commercial peut fournir assez facilement divers services financiers adaptés aux besoins des clients.
商业化的小额金融比较容易提供符合客户需要的各种金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委需要召开
议。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项来自最基本的人类需求。
Nous devons traiter ces besoins d'une façon globale et intégrée.
我们必须以全面综合方式处理这些需要。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,必须为优先事项得到解决。
Il faut accorder une attention particulière aux besoins spécifiques du continent africain.
应对非洲大陆的具体需求给予特殊关注。
Nous devons accorder une attention particulière aux pays qui ont des besoins spéciaux.
我们必须认真注意这些有特殊需要的国家。
Ces intermédiaires financiers devraient également répondre aux besoins d'investissements du secteur privé.
这些金融中介也应配合私营部门的资本投资需要。
La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.
该小组议的频率将
需要决定。
Il faut également répondre de manière plus durable aux besoins des personnes déplacées.
同时,应该以可持续的方式满足流离失所人民的需要。
L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.
尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。
Le Comité engage l'État partie à s'occuper particulièrement des besoins des rurales.
委敦促缔约国特别重
农村妇女的需要。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应兼顾国家和移徙者的需要。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难民和流离失所者的特殊保护需要。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建立在国家自身需要的基础之上。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求的各种有效的卫星解决方案进行了全面回顾。
Des mesures appropriées devraient donc être prises pour répondre aux besoins financiers de ces entreprises.
因此,必须采取适当的措施以便解决小型企业的资金需求。
Il convient de dresser une liste des priorités fondées sur les besoins immédiats du pays.
应当根据布隆迪当前的需要列出优先事项清单。
Les ressources mobilisées au niveau local ne suffisent pas à répondre à leurs besoins croissants.
国内调动的资源并不能满足其日益增长的需要。
Le microfinancement commercial peut fournir assez facilement divers services financiers adaptés aux besoins des clients.
商业化的小额金融比较容易提供符合客户需要的各种金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员会视需要召开会议。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人道问题。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项来自最基本的人类需求。
Nous devons traiter ces besoins d'une façon globale et intégrée.
我们必须以全面综合式处理这些需要。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道面的需要,必须
为优先事项得
。
Il faut accorder une attention particulière aux besoins spécifiques du continent africain.
应对非洲大陆的具体需求给予特殊关注。
Nous devons accorder une attention particulière aux pays qui ont des besoins spéciaux.
我们必须认真注意这些有特殊需要的国家。
Ces intermédiaires financiers devraient également répondre aux besoins d'investissements du secteur privé.
这些金融中介也应配合私营部门的资本投资需要。
La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.
该小组今后会议的频率将视需要定。
Il faut également répondre de manière plus durable aux besoins des personnes déplacées.
同时,应该以可持续的式满足流离失所人民的需要。
L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.
尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。
Le Comité engage l'État partie à s'occuper particulièrement des besoins des rurales.
委员会敦促缔约国特别重视农村妇女的需要。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应兼顾国家和移徙者的需要。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难民和流离失所者的特殊保护需要。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建立在国家自身需要的基础之上。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求的各种有效的卫星案进行了全面回顾。
Des mesures appropriées devraient donc être prises pour répondre aux besoins financiers de ces entreprises.
因此,必须采取适当的措施以便小型企业的资金需求。
Il convient de dresser une liste des priorités fondées sur les besoins immédiats du pays.
应当根据布隆迪当前的需要列出优先事项清单。
Les ressources mobilisées au niveau local ne suffisent pas à répondre à leurs besoins croissants.
国内调动的资源并不能满足其日益增长的需要。
Le microfinancement commercial peut fournir assez facilement divers services financiers adaptés aux besoins des clients.
商业化的小额金融比较容易提供符合客户需要的各种金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员会视需要召开会议。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项来自最基本的人类需。
Nous devons traiter ces besoins d'une façon globale et intégrée.
我们必须以全面综合方式处理这些需要。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,必须为优先事项得到解决。
Il faut accorder une attention particulière aux besoins spécifiques du continent africain.
应对非洲陆的具体需
给予特殊关注。
Nous devons accorder une attention particulière aux pays qui ont des besoins spéciaux.
我们必须认真注意这些有特殊需要的国家。
Ces intermédiaires financiers devraient également répondre aux besoins d'investissements du secteur privé.
这些金融中介也应配合私营部门的资本投资需要。
La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.
该小组今后会议的频率将视需要决定。
Il faut également répondre de manière plus durable aux besoins des personnes déplacées.
同时,应该以可持续的方式满流离失所人民的需要。
L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.
尽管已经建立了基础设施,但以满
断增长的人口需
。
Le Comité engage l'État partie à s'occuper particulièrement des besoins des rurales.
委员会敦促缔约国特别重视农村妇女的需要。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应兼顾国家和移徙者的需要。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难民和流离失所者的特殊保护需要。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建立在国家自身需要的基础之上。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要的各种有效的卫星解决方案进行了全面回顾。
Des mesures appropriées devraient donc être prises pour répondre aux besoins financiers de ces entreprises.
因此,必须采取适当的措施以便解决小型企业的资金需。
Il convient de dresser une liste des priorités fondées sur les besoins immédiats du pays.
应当根据布隆迪当前的需要列出优先事项清单。
Les ressources mobilisées au niveau local ne suffisent pas à répondre à leurs besoins croissants.
国内调动的资源并能满
其日益增长的需要。
Le microfinancement commercial peut fournir assez facilement divers services financiers adaptés aux besoins des clients.
商业化的小额金融比较容易提供符合客户需要的各种金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员会视需召开会议。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的道主义问题。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项来自最基本的类需求。
Nous devons traiter ces besoins d'une façon globale et intégrée.
我们必须以全面综合方式处理这些需。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,道主义方面的需
,必须
为优先事项得到解决。
Il faut accorder une attention particulière aux besoins spécifiques du continent africain.
应对非洲大陆的具体需求给予特殊关注。
Nous devons accorder une attention particulière aux pays qui ont des besoins spéciaux.
我们必须认真注意这些有特殊需的国家。
Ces intermédiaires financiers devraient également répondre aux besoins d'investissements du secteur privé.
这些金融中介也应配合私营部门的资本投资需。
La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.
该小组今后会议的频率将视需决定。
Il faut également répondre de manière plus durable aux besoins des personnes déplacées.
同时,应该以可持续的方式满足流离失所的需
。
L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.
尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的口需求。
Le Comité engage l'État partie à s'occuper particulièrement des besoins des rurales.
委员会敦促缔约国特别重视农村妇女的需。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应兼顾国家和移徙者的需。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难和流离失所者的特殊保护需
。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建立在国家自身需的基础之上。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些求的各种有效的卫星解决方案进行了全面回顾。
Des mesures appropriées devraient donc être prises pour répondre aux besoins financiers de ces entreprises.
因此,必须采取适当的措施以便解决小型企业的资金需求。
Il convient de dresser une liste des priorités fondées sur les besoins immédiats du pays.
应当根据布隆迪当前的需列出优先事项清单。
Les ressources mobilisées au niveau local ne suffisent pas à répondre à leurs besoins croissants.
国内调动的资源并不能满足其日益增长的需。
Le microfinancement commercial peut fournir assez facilement divers services financiers adaptés aux besoins des clients.
商业化的小额金融比较容易提供符合客户需的各种金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。