法语助手
  • 关闭
n.f.
1. ;泥石流
avalanche de fond大块
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒
avalanche de plaque片状
cône d'avalanche 通道口的残
couloir d'avalanche 通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】

常见用法
une avalanche de大量的……

联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

在一次中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一埋起来了

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士-皮埃尔镇的一致命的中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存在磁亚暴。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存在的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、、以及城市和居民区为洪水所淹。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,大造成致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量的……

联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

在一次雪崩大山夺走了五个法国游客的

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

被一场雪崩埋起来了

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士-皮埃尔镇的一场致雪崩大山夺走了五名法国游客的生

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存在磁亚暴。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存在的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量的……

联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade风,旋风;

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

在一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地表示的同情,我深为感动并表示感谢。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多已致信给口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存在磁亚暴。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及道主义援助,使我深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存在的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令应接不暇之势。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000与外界隔绝。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量……

联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

在一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客性命

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士-皮埃尔镇一场致命雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如、崩塌、热浪和暴风雨之类现象很可能会增加。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示同情,我们深为感动并表示感谢。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员紧急要求,根据大批情况、错误消息和假消息再次召开会议。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中雪崩现象与极光电集流指数主要变化有关,表明存在磁亚暴。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具用处极为有限。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断同情和声援以及人道主援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存在问题,来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁自然害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪所淹。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会回应成为机械性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量的……

联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

在一次雪崩中,这座大山夺走五个法国游客的性命

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存在磁亚暴。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存在的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量的……

联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

在一次雪崩中,座大山夺走了五个法国游客的性命

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存在磁亚暴。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存在的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一批, 一阵
une avalanche de dossiers堆卷宗
une avalanche de lettres批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de量的……

联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

在一次雪崩中,这座夺走了五个法国游客的性命

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会至。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存在磁亚暴。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存在的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,有令人应接不暇之势。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,雪造成雪崩致使几个村和总共140 000人与外界隔绝。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石
avalanche de fond雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石通道

2. 〈转义〉一批, 一阵
une avalanche de dossiers堆卷宗
une avalanche de lettres批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de量的……

联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

在一次雪崩中,这座山夺走了五个法国游客的性命

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计5美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集指数的主要变化有关,表明存在磁亚暴。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存在的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,有令人应接不暇之势。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大的……

联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose;déluge雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

在一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和风雨之类的现象很可能会增加。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷示的同情,我们深为感动并示感谢。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,明存在磁亚

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会国应接不暇。 报告内信息很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存在的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,