法语助手
  • 关闭

En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.

事实上,九十年代中自我的办法变得日益重要。

L'accumulation de réserves en devises à des fins d'autoprotection est signe de disfonctionnement du système financier international.

用于自行目的的当前国际储备的积累表明国际金融体存在着一个功能障碍。

Je pense que le temps est venu d'envisager également de renforcer la capacité d'autoprotection de la MONUG.

我认为,现在还应该考虑强联格特派团的自我能力。

C'est pourquoi la France s'est résolument engagée dans une réflexion commune, au sein de l'Alliance atlantique, et développe son propre programme d'autoprotection des forces déployées.

正因为如此,法国已坚定地在大西洋联盟内部开展了共同反思,并且正在为已部署力量的自我定本身的方案。

Cet élément ne devrait pas être inclus parce qu'il va à l'encontre de l'objectif recherché du fait que certains États pourraient demander d'autres armes pour assurer leur «autoprotection».

该条不应被列入文书,因为它与条约的目标背道而驰,一些国家也许要求为“自我防”目的拥有其他武器。

Il proposait par ailleurs de renforcer les mesures d'autoprotection à bord des navires et, notamment, d'étudier la possibilité d'utiliser les techniques de signalement de la position des navires et de matériels de défense améliorés.

它进一步建议强船上的自卫措施,包括检查船舶方位报告技术以及经过强化的防卫设备的使用情况。

Dans le cas des personnes physiques et morales, l'acquisition, le stockage, le transport et l'utilisation d'explosifs, d'armes à feu et de munitions ne sont autorisés qu'à des fins spécifiques : protection, autoprotection, activité industrielle, sport et chasse.

允许自然人和法律实体购置、收存、携带并使用器和弹,但是只限于特定目的:、自我、工、狩猎和体育目的。

Nous devons éliminer la menace qui consiste à imposer des réalités dénuées de tout fondement juridique, car de telles tentatives ne font qu'engendrer des attitudes défensives et d'autoprotection qui nous éloignent davantage les uns des autres.

我们必须克服毫无法律根据、将现实强于人的危险做法,因为这样做只能带来防备、自我的反应,使我们更对立。

Cet intérêt fâcheux et myope pour la protection d'une seule nation et d'un seul peuple pourrait bien déclencher une série d'explosions nucléaires d'autoprotection qui auraient pour effet d'affaiblir la confiance fragile sur laquelle s'appuie l'espoir d'une sécurité humaine universelle.

这种强调一国和一国人民的行动是令人遗憾的,是短视的,很可能引发一系列自我的核爆,实际破坏脆弱的信任,这种信任是全球人的安全障希望的基础。

Si aucun dispositif ne résoudra jamais intégralement le problème des effets de ces phénomènes, il est possible d'améliorer et de renforcer les mécanismes de prévention et d'en poursuivre le développement, notamment en créant et en enracinant une culture de l'autoprotection.

没有任何一个单一的计划可以完全应对此类现象的影响,但我们可以强、巩固并继续发展预防机,包括发展和强化一种自我文化

Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.

用履带或轮子自行推进的装甲战车,有高度越野机动性和高度自卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、直接瞄准射击、口径至少75毫米的主炮。

L'accumulation de réserves par les pays en développement au cours de la dernière décennie était considérée «excessive» jusqu'à récemment, mais dans de nombreux cas, elle s'avère aujourd'hui nettement insuffisante pour « l'autoprotection » face à l'ampleur des chocs externes causés par la présente crise économique et financière mondiale.

直至最近为止,10年来有人一直认为发展中国家的储备外汇“过多”,但对许多国家而言,在目前的全球金融和经济危机所造成的外部冲击下,现在又很快证明其储备远远不足于用以“自我”。

Cette nouvelle stratégie poursuit les objectifs suivants : promouvoir le partage des responsabilités et la participation des secteurs public et privé de la société civile, identifier les risques que doivent affronter les collectivités et diffuser des renseignements à leur sujet; renforcer la recherche appliquée sur les techniques d'atténuation des risques; créer une culture d'autoprotection.

新的战略力求实现以下目标:鼓励公营部门和私营部门以及公民社会共同承担责任和参与;确定并传播有关各个社区所面临的危险的信息;强对减轻危险技术的应用研究;创造自我的文化氛围。

Les programmes de protection de l'enfant appuyés par les Nations Unies mettent de plus en plus l'accent sur les changements en profondeur visant notamment à promouvoir et à encourager les réformes législatives, les changements de comportement, le renforcement des compétences des agents de la protection infantile, le suivi au niveau national et l'apprentissage de l'autoprotection par les enfants et les adolescents.

由联合国援助的儿童方案现在更多地强调系统性的转变,包括促进和支持立法改革的措施、态度转变、儿童工作人员的能力建设、国家监测以及儿童和青少年的自我技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autoprotection 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


autoprogrammeur, autoprojecteur, autopropulsé, autopropulseur, autopropulsion, autoprotection, autoprotolyse, autopsie, autopsier, autopsychose,

En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.

事实上,九十年代中自的办法变得日益重要。

L'accumulation de réserves en devises à des fins d'autoprotection est signe de disfonctionnement du système financier international.

用于自行保险目的的当前国际储备的积累表明国际金融体制存在着一个功能障碍。

Je pense que le temps est venu d'envisager également de renforcer la capacité d'autoprotection de la MONUG.

认为,现在还应该考虑强联格特派团的能力。

C'est pourquoi la France s'est résolument engagée dans une réflexion commune, au sein de l'Alliance atlantique, et développe son propre programme d'autoprotection des forces déployées.

正因为如此,法国已坚定地在大西洋联盟内部开展了共同反思,并且正在为已部署力量的自制定本身的案。

Cet élément ne devrait pas être inclus parce qu'il va à l'encontre de l'objectif recherché du fait que certains États pourraient demander d'autres armes pour assurer leur «autoprotection».

该条不应被列入文书,因为它与条约的目标背道而驰,一些国家也许要求为“自”目的拥有其他武器。

Il proposait par ailleurs de renforcer les mesures d'autoprotection à bord des navires et, notamment, d'étudier la possibilité d'utiliser les techniques de signalement de la position des navires et de matériels de défense améliorés.

它进一步建议强船上的自卫措施,包括检查船舶告技术以及经过强化的卫设备的使用情况。

Dans le cas des personnes physiques et morales, l'acquisition, le stockage, le transport et l'utilisation d'explosifs, d'armes à feu et de munitions ne sont autorisés qu'à des fins spécifiques : protection, autoprotection, activité industrielle, sport et chasse.

允许自然人和法律实体购置、收存、携带并使用炸药、火器和弹药,但是只限于特定目的:保、自、工、狩猎和体育目的。

Nous devons éliminer la menace qui consiste à imposer des réalités dénuées de tout fondement juridique, car de telles tentatives ne font qu'engendrer des attitudes défensives et d'autoprotection qui nous éloignent davantage les uns des autres.

们必须克服毫无法律根据、将现实强于人的危险做法,因为这样做只能带来备、自的反应,使们更对立。

Cet intérêt fâcheux et myope pour la protection d'une seule nation et d'un seul peuple pourrait bien déclencher une série d'explosions nucléaires d'autoprotection qui auraient pour effet d'affaiblir la confiance fragile sur laquelle s'appuie l'espoir d'une sécurité humaine universelle.

这种强调保一国和一国人民的行动是令人遗憾的,是短视的,很可能引发一系列自的核爆炸,实际破坏脆弱的信任,这种信任是全球人的安全保障希望的基础。

Si aucun dispositif ne résoudra jamais intégralement le problème des effets de ces phénomènes, il est possible d'améliorer et de renforcer les mécanismes de prévention et d'en poursuivre le développement, notamment en créant et en enracinant une culture de l'autoprotection.

没有任何一个单一的计划可以完全应对此类现象的影响,但们可以强、巩固并继续发展预机制,包括发展和强化一种文化

Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.

用履带或轮子自行推进的装甲战车,有高度越野机动性和高度自卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、直接瞄准射击、口径至少75毫米的主炮。

L'accumulation de réserves par les pays en développement au cours de la dernière décennie était considérée «excessive» jusqu'à récemment, mais dans de nombreux cas, elle s'avère aujourd'hui nettement insuffisante pour « l'autoprotection » face à l'ampleur des chocs externes causés par la présente crise économique et financière mondiale.

直至最近为止,10年来有人一直认为发展中国家的储备外汇“过多”,但对许多国家而言,在目前的全球金融和经济危机所造成的外部冲击下,现在又很快证明其储备远远不足于用以“自”。

Cette nouvelle stratégie poursuit les objectifs suivants : promouvoir le partage des responsabilités et la participation des secteurs public et privé de la société civile, identifier les risques que doivent affronter les collectivités et diffuser des renseignements à leur sujet; renforcer la recherche appliquée sur les techniques d'atténuation des risques; créer une culture d'autoprotection.

新的战略力求实现以下目标:鼓励公营部门和私营部门以及公民社会共同承担责任和参与;确定并传播有关各个社区所面临的危险的信息;强对减轻危险技术的应用研究;创造自的文化氛围。

Les programmes de protection de l'enfant appuyés par les Nations Unies mettent de plus en plus l'accent sur les changements en profondeur visant notamment à promouvoir et à encourager les réformes législatives, les changements de comportement, le renforcement des compétences des agents de la protection infantile, le suivi au niveau national et l'apprentissage de l'autoprotection par les enfants et les adolescents.

由联合国援助的儿童保案现在更多地强调系统性的转变,包括促进和支持立法改革的措施、态度转变、儿童保工作人员的能力建设、国家监测以及儿童和青少年的技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 autoprotection 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


autoprogrammeur, autoprojecteur, autopropulsé, autopropulseur, autopropulsion, autoprotection, autoprotolyse, autopsie, autopsier, autopsychose,

En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.

事实上,九十年代中保护的办法变得日益重要。

L'accumulation de réserves en devises à des fins d'autoprotection est signe de disfonctionnement du système financier international.

用于保险目的的当前国际储的积累表明国际金融体制存在着一个功能

Je pense que le temps est venu d'envisager également de renforcer la capacité d'autoprotection de la MONUG.

认为,现在还应该考虑强联格特派团的保护能力。

C'est pourquoi la France s'est résolument engagée dans une réflexion commune, au sein de l'Alliance atlantique, et développe son propre programme d'autoprotection des forces déployées.

正因为如此,法国已坚定地在大西洋联盟内部开展了共同反思,并且正在为已部署力量的保护制定本身的方案。

Cet élément ne devrait pas être inclus parce qu'il va à l'encontre de l'objectif recherché du fait que certains États pourraient demander d'autres armes pour assurer leur «autoprotection».

该条不应被列入文书,因为它与条约的目标背道而驰,一些国家也许要求为“防护”目的拥有其他武器。

Il proposait par ailleurs de renforcer les mesures d'autoprotection à bord des navires et, notamment, d'étudier la possibilité d'utiliser les techniques de signalement de la position des navires et de matériels de défense améliorés.

它进一步建议强船上的措施,包括检查船舶方位报告技术以及经过强化的防卫设的使用情况。

Dans le cas des personnes physiques et morales, l'acquisition, le stockage, le transport et l'utilisation d'explosifs, d'armes à feu et de munitions ne sont autorisés qu'à des fins spécifiques : protection, autoprotection, activité industrielle, sport et chasse.

允许然人和法律实体购置、收存、携带并使用炸药、火器和弹药,但是只限于特定目的:保护、保护、工、狩猎和体育目的。

Nous devons éliminer la menace qui consiste à imposer des réalités dénuées de tout fondement juridique, car de telles tentatives ne font qu'engendrer des attitudes défensives et d'autoprotection qui nous éloignent davantage les uns des autres.

们必须克服毫无法律根据、将现实强于人的危险做法,因为这样做只能带来防保护的反应,使们更对立。

Cet intérêt fâcheux et myope pour la protection d'une seule nation et d'un seul peuple pourrait bien déclencher une série d'explosions nucléaires d'autoprotection qui auraient pour effet d'affaiblir la confiance fragile sur laquelle s'appuie l'espoir d'une sécurité humaine universelle.

这种强调保护一国和一国人民的行动是令人遗憾的,是短视的,很可能引发一系列保护的核爆炸,实际破坏脆弱的信任,这种信任是全球人的安全保希望的基础。

Si aucun dispositif ne résoudra jamais intégralement le problème des effets de ces phénomènes, il est possible d'améliorer et de renforcer les mécanismes de prévention et d'en poursuivre le développement, notamment en créant et en enracinant une culture de l'autoprotection.

没有任何一个单一的计划可以完全应对此类现象的影响,但们可以强、巩固并继续发展预防机制,包括发展和强化一种保护文化

Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.

用履带或轮子行推进的装甲战车,有高度越野机动性和高度卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、直接瞄准射击、口径至少75毫米的主炮。

L'accumulation de réserves par les pays en développement au cours de la dernière décennie était considérée «excessive» jusqu'à récemment, mais dans de nombreux cas, elle s'avère aujourd'hui nettement insuffisante pour « l'autoprotection » face à l'ampleur des chocs externes causés par la présente crise économique et financière mondiale.

直至最近为止,10年来有人一直认为发展中国家的储外汇“过多”,但对许多国家而言,在目前的全球金融和经济危机所造成的外部冲击下,现在又很快证明其储远远不足于用以“保护”。

Cette nouvelle stratégie poursuit les objectifs suivants : promouvoir le partage des responsabilités et la participation des secteurs public et privé de la société civile, identifier les risques que doivent affronter les collectivités et diffuser des renseignements à leur sujet; renforcer la recherche appliquée sur les techniques d'atténuation des risques; créer une culture d'autoprotection.

新的战略力求实现以下目标:鼓励公营部门和私营部门以及公民社会共同承担责任和参与;确定并传播有关各个社区所面临的危险的信息;强对减轻危险技术的应用研究;创造保护的文化氛围。

Les programmes de protection de l'enfant appuyés par les Nations Unies mettent de plus en plus l'accent sur les changements en profondeur visant notamment à promouvoir et à encourager les réformes législatives, les changements de comportement, le renforcement des compétences des agents de la protection infantile, le suivi au niveau national et l'apprentissage de l'autoprotection par les enfants et les adolescents.

由联合国援助的儿童保护方案现在更多地强调系统性的转变,包括促进和支持立法改革的措施、态度转变、儿童保护工作人员的能力建设、国家监测以及儿童和青少年的保护技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 autoprotection 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


autoprogrammeur, autoprojecteur, autopropulsé, autopropulseur, autopropulsion, autoprotection, autoprotolyse, autopsie, autopsier, autopsychose,

En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.

事实上,九十年代中自我保护的办法变得日益重要。

L'accumulation de réserves en devises à des fins d'autoprotection est signe de disfonctionnement du système financier international.

用于自行保险目的的当前国际储备的积累表明国际金融体制存在着一个功能障碍。

Je pense que le temps est venu d'envisager également de renforcer la capacité d'autoprotection de la MONUG.

我认为,现在还应该考虑强联格特派团的自我保护能力。

C'est pourquoi la France s'est résolument engagée dans une réflexion commune, au sein de l'Alliance atlantique, et développe son propre programme d'autoprotection des forces déployées.

正因为如此,法国已坚定地在大西洋联盟内部开展了共同反思,并且正在为已部署力量的自我保护制定本身的方案。

Cet élément ne devrait pas être inclus parce qu'il va à l'encontre de l'objectif recherché du fait que certains États pourraient demander d'autres armes pour assurer leur «autoprotection».

该条不应被列入文书,因为它与条约的目标背道而驰,一些国要求为“自我防护”目的拥有其他武器。

Il proposait par ailleurs de renforcer les mesures d'autoprotection à bord des navires et, notamment, d'étudier la possibilité d'utiliser les techniques de signalement de la position des navires et de matériels de défense améliorés.

它进一步建议强船上的自卫措施,包括检查船舶方位报告技术以强化的防卫设备的使用情况。

Dans le cas des personnes physiques et morales, l'acquisition, le stockage, le transport et l'utilisation d'explosifs, d'armes à feu et de munitions ne sont autorisés qu'à des fins spécifiques : protection, autoprotection, activité industrielle, sport et chasse.

自然人和法律实体购置、收存、携带并使用炸药、火器和弹药,但是只限于特定目的:保护、自我保护、工、狩猎和体育目的。

Nous devons éliminer la menace qui consiste à imposer des réalités dénuées de tout fondement juridique, car de telles tentatives ne font qu'engendrer des attitudes défensives et d'autoprotection qui nous éloignent davantage les uns des autres.

我们必须克服毫无法律根据、将现实强于人的危险做法,因为这样做只能带来防备、自我保护的反应,使我们更对立。

Cet intérêt fâcheux et myope pour la protection d'une seule nation et d'un seul peuple pourrait bien déclencher une série d'explosions nucléaires d'autoprotection qui auraient pour effet d'affaiblir la confiance fragile sur laquelle s'appuie l'espoir d'une sécurité humaine universelle.

这种强调保护一国和一国人民的行动是令人遗憾的,是短视的,很可能引发一系列自我保护的核爆炸,实际破坏脆弱的信任,这种信任是全球人的安全保障希望的基础。

Si aucun dispositif ne résoudra jamais intégralement le problème des effets de ces phénomènes, il est possible d'améliorer et de renforcer les mécanismes de prévention et d'en poursuivre le développement, notamment en créant et en enracinant une culture de l'autoprotection.

没有任何一个单一的计划可以完全应对此类现象的影响,但我们可以强、巩固并继续发展预防机制,包括发展和强化一种自我保护文化

Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.

用履带或轮子自行推进的装甲战车,有高度越野机动性和高度自卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、直接瞄准射击、口径至少75毫米的主炮。

L'accumulation de réserves par les pays en développement au cours de la dernière décennie était considérée «excessive» jusqu'à récemment, mais dans de nombreux cas, elle s'avère aujourd'hui nettement insuffisante pour « l'autoprotection » face à l'ampleur des chocs externes causés par la présente crise économique et financière mondiale.

直至最近为止,10年来有人一直认为发展中国的储备外汇“多”,但对多国而言,在目前的全球金融和济危机所造成的外部冲击下,现在又很快证明其储备远远不足于用以“自我保护”。

Cette nouvelle stratégie poursuit les objectifs suivants : promouvoir le partage des responsabilités et la participation des secteurs public et privé de la société civile, identifier les risques que doivent affronter les collectivités et diffuser des renseignements à leur sujet; renforcer la recherche appliquée sur les techniques d'atténuation des risques; créer une culture d'autoprotection.

新的战略力求实现以下目标:鼓励公营部门和私营部门以公民社会共同承担责任和参与;确定并传播有关各个社区所面临的危险的信息;强对减轻危险技术的应用研究;创造自我保护的文化氛围。

Les programmes de protection de l'enfant appuyés par les Nations Unies mettent de plus en plus l'accent sur les changements en profondeur visant notamment à promouvoir et à encourager les réformes législatives, les changements de comportement, le renforcement des compétences des agents de la protection infantile, le suivi au niveau national et l'apprentissage de l'autoprotection par les enfants et les adolescents.

由联合国援助的儿童保护方案现在更多地强调系统性的转变,包括促进和支持立法改革的措施、态度转变、儿童保护工作人员的能力建设、国监测以儿童和青少年的自我保护技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autoprotection 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


autoprogrammeur, autoprojecteur, autopropulsé, autopropulseur, autopropulsion, autoprotection, autoprotolyse, autopsie, autopsier, autopsychose,

En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.

事实上,九十年代中自我保护的办法变得日益重要。

L'accumulation de réserves en devises à des fins d'autoprotection est signe de disfonctionnement du système financier international.

用于自行保险目的的当前国际储备的积累表明国际金融体制存在着一个功能障碍。

Je pense que le temps est venu d'envisager également de renforcer la capacité d'autoprotection de la MONUG.

我认为,现在还应该考虑强联格特派团的自我保护能力。

C'est pourquoi la France s'est résolument engagée dans une réflexion commune, au sein de l'Alliance atlantique, et développe son propre programme d'autoprotection des forces déployées.

为如此,法国已坚定地在大西洋联盟内部开展了共同反思,并且正在为已部署力量的自我保护制定本身的方案。

Cet élément ne devrait pas être inclus parce qu'il va à l'encontre de l'objectif recherché du fait que certains États pourraient demander d'autres armes pour assurer leur «autoprotection».

该条不应被列入为它与条约的目标背道而驰,一些国家也许要求为“自我防护”目的拥有其他武器。

Il proposait par ailleurs de renforcer les mesures d'autoprotection à bord des navires et, notamment, d'étudier la possibilité d'utiliser les techniques de signalement de la position des navires et de matériels de défense améliorés.

它进一步建议强船上的自卫措施,包括检查船舶方位报告技术以及经过强化的防卫设备的使用情况。

Dans le cas des personnes physiques et morales, l'acquisition, le stockage, le transport et l'utilisation d'explosifs, d'armes à feu et de munitions ne sont autorisés qu'à des fins spécifiques : protection, autoprotection, activité industrielle, sport et chasse.

允许自法律实体购置、收存、携带并使用炸药、火器弹药,但是只限于特定目的:保护、自我保护、工、狩猎体育目的。

Nous devons éliminer la menace qui consiste à imposer des réalités dénuées de tout fondement juridique, car de telles tentatives ne font qu'engendrer des attitudes défensives et d'autoprotection qui nous éloignent davantage les uns des autres.

我们必须克服毫无法律根据、将现实强的危险做法,为这样做只能带来防备、自我保护的反应,使我们更对立。

Cet intérêt fâcheux et myope pour la protection d'une seule nation et d'un seul peuple pourrait bien déclencher une série d'explosions nucléaires d'autoprotection qui auraient pour effet d'affaiblir la confiance fragile sur laquelle s'appuie l'espoir d'une sécurité humaine universelle.

这种强调保护一国一国民的行动是令遗憾的,是短视的,很可能引发一系列自我保护的核爆炸,实际破坏脆弱的信任,这种信任是全球的安全保障希望的基础。

Si aucun dispositif ne résoudra jamais intégralement le problème des effets de ces phénomènes, il est possible d'améliorer et de renforcer les mécanismes de prévention et d'en poursuivre le développement, notamment en créant et en enracinant une culture de l'autoprotection.

没有任何一个单一的计划可以完全应对此类现象的影响,但我们可以强、巩固并继续发展预防机制,包括发展强化一种自我保护

Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.

用履带或轮子自行推进的装甲战车,有高度越野机动性高度自卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、直接瞄准射击、口径至少75毫米的主炮。

L'accumulation de réserves par les pays en développement au cours de la dernière décennie était considérée «excessive» jusqu'à récemment, mais dans de nombreux cas, elle s'avère aujourd'hui nettement insuffisante pour « l'autoprotection » face à l'ampleur des chocs externes causés par la présente crise économique et financière mondiale.

直至最近为止,10年来有一直认为发展中国家的储备外汇“过多”,但对许多国家而言,在目前的全球金融经济危机所造成的外部冲击下,现在又很快证明其储备远远不足于用以“自我保护”。

Cette nouvelle stratégie poursuit les objectifs suivants : promouvoir le partage des responsabilités et la participation des secteurs public et privé de la société civile, identifier les risques que doivent affronter les collectivités et diffuser des renseignements à leur sujet; renforcer la recherche appliquée sur les techniques d'atténuation des risques; créer une culture d'autoprotection.

新的战略力求实现以下目标:鼓励公营部门私营部门以及公民社会共同承担责任参与;确定并传播有关各个社区所面临的危险的信息;强对减轻危险技术的应用研究;创造自我保护的化氛围。

Les programmes de protection de l'enfant appuyés par les Nations Unies mettent de plus en plus l'accent sur les changements en profondeur visant notamment à promouvoir et à encourager les réformes législatives, les changements de comportement, le renforcement des compétences des agents de la protection infantile, le suivi au niveau national et l'apprentissage de l'autoprotection par les enfants et les adolescents.

由联合国援助的儿童保护方案现在更多地强调系统性的转变,包括促进支持立法改革的措施、态度转变、儿童保护工作员的能力建设、国家监测以及儿童青少年的自我保护技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autoprotection 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船, 编发辫, 编稿, 编号, 编号版, 编号的子, 编号码, 编后记, 编花环, 编辑, 编辑部, 编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组, 编接, 编结, 编结一件毛衣, 编结用棉线, 编解码器, 编剧, 编剧本, 编剧理论, 编筐工人, 编篮筐, 编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


autoprogrammeur, autoprojecteur, autopropulsé, autopropulseur, autopropulsion, autoprotection, autoprotolyse, autopsie, autopsier, autopsychose,

En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.

事实上,九十年代中自我保护的办法变得日益重要。

L'accumulation de réserves en devises à des fins d'autoprotection est signe de disfonctionnement du système financier international.

用于自行保险目的的当前国际储备的积累表明国际金融体制在着一个功能障碍。

Je pense que le temps est venu d'envisager également de renforcer la capacité d'autoprotection de la MONUG.

我认为,现在还应考虑强联格特派团的自我保护能力。

C'est pourquoi la France s'est résolument engagée dans une réflexion commune, au sein de l'Alliance atlantique, et développe son propre programme d'autoprotection des forces déployées.

正因为如此,法国已坚定地在大西洋联盟内部开展了共同反思,并且正在为已部署力量的自我保护制定本身的方

Cet élément ne devrait pas être inclus parce qu'il va à l'encontre de l'objectif recherché du fait que certains États pourraient demander d'autres armes pour assurer leur «autoprotection».

不应被列入文书,因为它与约的目标背道而驰,一些国家也许要求为“自我防护”目的拥有其他武器。

Il proposait par ailleurs de renforcer les mesures d'autoprotection à bord des navires et, notamment, d'étudier la possibilité d'utiliser les techniques de signalement de la position des navires et de matériels de défense améliorés.

它进一步建议强船上的自卫措施,包括检查船舶方位报告技术以及经过强化的防卫设备的使用情况。

Dans le cas des personnes physiques et morales, l'acquisition, le stockage, le transport et l'utilisation d'explosifs, d'armes à feu et de munitions ne sont autorisés qu'à des fins spécifiques : protection, autoprotection, activité industrielle, sport et chasse.

允许自然人和法律实体购、携带并使用炸药、火器和弹药,但是只限于特定目的:保护、自我保护、工、狩猎和体育目的。

Nous devons éliminer la menace qui consiste à imposer des réalités dénuées de tout fondement juridique, car de telles tentatives ne font qu'engendrer des attitudes défensives et d'autoprotection qui nous éloignent davantage les uns des autres.

我们必须克服毫无法律根据、将现实强于人的危险做法,因为这样做只能带来防备、自我保护的反应,使我们更对立。

Cet intérêt fâcheux et myope pour la protection d'une seule nation et d'un seul peuple pourrait bien déclencher une série d'explosions nucléaires d'autoprotection qui auraient pour effet d'affaiblir la confiance fragile sur laquelle s'appuie l'espoir d'une sécurité humaine universelle.

这种强调保护一国和一国人民的行动是令人遗憾的,是短视的,很可能引发一系列自我保护的核爆炸,实际破坏脆弱的信任,这种信任是全球人的安全保障希望的基础。

Si aucun dispositif ne résoudra jamais intégralement le problème des effets de ces phénomènes, il est possible d'améliorer et de renforcer les mécanismes de prévention et d'en poursuivre le développement, notamment en créant et en enracinant une culture de l'autoprotection.

没有任何一个单一的计划可以完全应对此类现象的影响,但我们可以强、巩固并继续发展预防机制,包括发展和强化一种自我保护文化

Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.

用履带或轮子自行推进的装甲战车,有高度越野机动性和高度自卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、直接瞄准射击、口径至少75毫米的主炮。

L'accumulation de réserves par les pays en développement au cours de la dernière décennie était considérée «excessive» jusqu'à récemment, mais dans de nombreux cas, elle s'avère aujourd'hui nettement insuffisante pour « l'autoprotection » face à l'ampleur des chocs externes causés par la présente crise économique et financière mondiale.

直至最近为止,10年来有人一直认为发展中国家的储备外汇“过多”,但对许多国家而言,在目前的全球金融和经济危机所造成的外部冲击下,现在又很快证明其储备远远不足于用以“自我保护”。

Cette nouvelle stratégie poursuit les objectifs suivants : promouvoir le partage des responsabilités et la participation des secteurs public et privé de la société civile, identifier les risques que doivent affronter les collectivités et diffuser des renseignements à leur sujet; renforcer la recherche appliquée sur les techniques d'atténuation des risques; créer une culture d'autoprotection.

新的战略力求实现以下目标:鼓励公营部门和私营部门以及公民社会共同承担责任和参与;确定并传播有关各个社区所面临的危险的信息;强对减轻危险技术的应用研究;创造自我保护的文化氛围。

Les programmes de protection de l'enfant appuyés par les Nations Unies mettent de plus en plus l'accent sur les changements en profondeur visant notamment à promouvoir et à encourager les réformes législatives, les changements de comportement, le renforcement des compétences des agents de la protection infantile, le suivi au niveau national et l'apprentissage de l'autoprotection par les enfants et les adolescents.

由联合国援助的儿童保护方现在更多地强调系统性的转变,包括促进和支持立法改革的措施、态度转变、儿童保护工作人员的能力建设、国家监测以及儿童和青少年的自我保护技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autoprotection 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


autoprogrammeur, autoprojecteur, autopropulsé, autopropulseur, autopropulsion, autoprotection, autoprotolyse, autopsie, autopsier, autopsychose,

En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.

上,九十年代中自我保护的办法变得日益重要。

L'accumulation de réserves en devises à des fins d'autoprotection est signe de disfonctionnement du système financier international.

用于自行保险目的的当前国际储备的积累表明国际金融制存在着一个功能障碍。

Je pense que le temps est venu d'envisager également de renforcer la capacité d'autoprotection de la MONUG.

我认为,现在还该考虑强联格特派团的自我保护能力。

C'est pourquoi la France s'est résolument engagée dans une réflexion commune, au sein de l'Alliance atlantique, et développe son propre programme d'autoprotection des forces déployées.

正因为如此,法国已坚定地在大西洋联盟内部开展了共同反思,并且正在为已部署力量的自我保护制定本身的方案。

Cet élément ne devrait pas être inclus parce qu'il va à l'encontre de l'objectif recherché du fait que certains États pourraient demander d'autres armes pour assurer leur «autoprotection».

该条列入文书,因为它与条约的目标背道而驰,一些国家也许要求为“自我防护”目的拥有其他武器。

Il proposait par ailleurs de renforcer les mesures d'autoprotection à bord des navires et, notamment, d'étudier la possibilité d'utiliser les techniques de signalement de la position des navires et de matériels de défense améliorés.

它进一步建议强船上的自卫措施,包括检查船舶方位报告技术以及经过强化的防卫设备的使用情况。

Dans le cas des personnes physiques et morales, l'acquisition, le stockage, le transport et l'utilisation d'explosifs, d'armes à feu et de munitions ne sont autorisés qu'à des fins spécifiques : protection, autoprotection, activité industrielle, sport et chasse.

允许自然人和法律置、收存、携带并使用炸药、火器和弹药,但是只限于特定目的:保护、自我保护、工、狩猎和育目的。

Nous devons éliminer la menace qui consiste à imposer des réalités dénuées de tout fondement juridique, car de telles tentatives ne font qu'engendrer des attitudes défensives et d'autoprotection qui nous éloignent davantage les uns des autres.

我们必须克服毫无法律根据、将现于人的危险做法,因为这样做只能带来防备、自我保护的反,使我们更对立。

Cet intérêt fâcheux et myope pour la protection d'une seule nation et d'un seul peuple pourrait bien déclencher une série d'explosions nucléaires d'autoprotection qui auraient pour effet d'affaiblir la confiance fragile sur laquelle s'appuie l'espoir d'une sécurité humaine universelle.

这种强调保护一国和一国人民的行动是令人遗憾的,是短视的,很可能引发一系列自我保护的核爆炸,际破坏脆弱的信任,这种信任是全球人的安全保障希望的基础。

Si aucun dispositif ne résoudra jamais intégralement le problème des effets de ces phénomènes, il est possible d'améliorer et de renforcer les mécanismes de prévention et d'en poursuivre le développement, notamment en créant et en enracinant une culture de l'autoprotection.

没有任何一个单一的计划可以完全对此类现象的影响,但我们可以强、巩固并继续发展预防机制,包括发展和强化一种自我保护文化

Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.

用履带或轮子自行推进的装甲战车,有高度越野机动性和高度自卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、直接瞄准射击、口径至少75毫米的主炮。

L'accumulation de réserves par les pays en développement au cours de la dernière décennie était considérée «excessive» jusqu'à récemment, mais dans de nombreux cas, elle s'avère aujourd'hui nettement insuffisante pour « l'autoprotection » face à l'ampleur des chocs externes causés par la présente crise économique et financière mondiale.

直至最近为止,10年来有人一直认为发展中国家的储备外汇“过多”,但对许多国家而言,在目前的全球金融和经济危机所造成的外部冲击下,现在又很快证明其储备远远足于用以“自我保护”。

Cette nouvelle stratégie poursuit les objectifs suivants : promouvoir le partage des responsabilités et la participation des secteurs public et privé de la société civile, identifier les risques que doivent affronter les collectivités et diffuser des renseignements à leur sujet; renforcer la recherche appliquée sur les techniques d'atténuation des risques; créer une culture d'autoprotection.

新的战略力求现以下目标:鼓励公营部门和私营部门以及公民社会共同承担责任和参与;确定并传播有关各个社区所面临的危险的信息;强对减轻危险技术的用研究;创造自我保护的文化氛围。

Les programmes de protection de l'enfant appuyés par les Nations Unies mettent de plus en plus l'accent sur les changements en profondeur visant notamment à promouvoir et à encourager les réformes législatives, les changements de comportement, le renforcement des compétences des agents de la protection infantile, le suivi au niveau national et l'apprentissage de l'autoprotection par les enfants et les adolescents.

由联合国援助的儿童保护方案现在更多地强调系统性的转变,包括促进和支持立法改革的措施、态度转变、儿童保护工作人员的能力建设、国家监测以及儿童和青少年的自我保护技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autoprotection 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


autoprogrammeur, autoprojecteur, autopropulsé, autopropulseur, autopropulsion, autoprotection, autoprotolyse, autopsie, autopsier, autopsychose,

En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.

事实上,九十年代中自我保护的办法变得日益重要。

L'accumulation de réserves en devises à des fins d'autoprotection est signe de disfonctionnement du système financier international.

用于自行保险的的当前国际储备的积累表明国际金融体制存着一个功能障碍。

Je pense que le temps est venu d'envisager également de renforcer la capacité d'autoprotection de la MONUG.

我认为,现还应该考虑强联格派团的自我保护能力。

C'est pourquoi la France s'est résolument engagée dans une réflexion commune, au sein de l'Alliance atlantique, et développe son propre programme d'autoprotection des forces déployées.

因为如此,法国已坚大西洋联盟内部开展了共同反思,并为已部署力量的自我保护制本身的方案。

Cet élément ne devrait pas être inclus parce qu'il va à l'encontre de l'objectif recherché du fait que certains États pourraient demander d'autres armes pour assurer leur «autoprotection».

该条不应被列入文书,因为它与条约的标背道而驰,一些国家也许要求为“自我防护”的拥有其他武器。

Il proposait par ailleurs de renforcer les mesures d'autoprotection à bord des navires et, notamment, d'étudier la possibilité d'utiliser les techniques de signalement de la position des navires et de matériels de défense améliorés.

它进一步建议强船上的自卫措施,包括检查船舶方位报告技术以及经过强化的防卫设备的使用情况。

Dans le cas des personnes physiques et morales, l'acquisition, le stockage, le transport et l'utilisation d'explosifs, d'armes à feu et de munitions ne sont autorisés qu'à des fins spécifiques : protection, autoprotection, activité industrielle, sport et chasse.

允许自然人和法律实体购置、收存、携带并使用炸药、火器和弹药,但是只限于的:保护、自我保护、工、狩猎和体育的。

Nous devons éliminer la menace qui consiste à imposer des réalités dénuées de tout fondement juridique, car de telles tentatives ne font qu'engendrer des attitudes défensives et d'autoprotection qui nous éloignent davantage les uns des autres.

我们必须克服毫无法律根据、将现实强于人的危险做法,因为这样做只能带来防备、自我保护的反应,使我们更对立。

Cet intérêt fâcheux et myope pour la protection d'une seule nation et d'un seul peuple pourrait bien déclencher une série d'explosions nucléaires d'autoprotection qui auraient pour effet d'affaiblir la confiance fragile sur laquelle s'appuie l'espoir d'une sécurité humaine universelle.

这种强调保护一国和一国人民的行动是令人遗憾的,是短视的,很可能引发一系列自我保护的核爆炸,实际破坏脆弱的信任,这种信任是全球人的安全保障希望的基础。

Si aucun dispositif ne résoudra jamais intégralement le problème des effets de ces phénomènes, il est possible d'améliorer et de renforcer les mécanismes de prévention et d'en poursuivre le développement, notamment en créant et en enracinant une culture de l'autoprotection.

没有任何一个单一的计划可以完全应对此类现象的影响,但我们可以强、巩固并继续发展预防机制,包括发展和强化一种自我保护文化

Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.

用履带或轮子自行推进的装甲战车,有高度越野机动性和高度自卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、直接瞄准射击、口径至少75毫米的主炮。

L'accumulation de réserves par les pays en développement au cours de la dernière décennie était considérée «excessive» jusqu'à récemment, mais dans de nombreux cas, elle s'avère aujourd'hui nettement insuffisante pour « l'autoprotection » face à l'ampleur des chocs externes causés par la présente crise économique et financière mondiale.

直至最近为止,10年来有人一直认为发展中国家的储备外汇“过多”,但对许多国家而言,前的全球金融和经济危机所造成的外部冲击下,现又很快证明其储备远远不足于用以“自我保护”。

Cette nouvelle stratégie poursuit les objectifs suivants : promouvoir le partage des responsabilités et la participation des secteurs public et privé de la société civile, identifier les risques que doivent affronter les collectivités et diffuser des renseignements à leur sujet; renforcer la recherche appliquée sur les techniques d'atténuation des risques; créer une culture d'autoprotection.

新的战略力求实现以下标:鼓励公营部门和私营部门以及公民社会共同承担责任和参与;确并传播有关各个社区所面临的危险的信息;强对减轻危险技术的应用研究;创造自我保护的文化氛围。

Les programmes de protection de l'enfant appuyés par les Nations Unies mettent de plus en plus l'accent sur les changements en profondeur visant notamment à promouvoir et à encourager les réformes législatives, les changements de comportement, le renforcement des compétences des agents de la protection infantile, le suivi au niveau national et l'apprentissage de l'autoprotection par les enfants et les adolescents.

由联合国援助的儿童保护方案现更多地强调系统性的转变,包括促进和支持立法改革的措施、态度转变、儿童保护工作人员的能力建设、国家监测以及儿童和青少年的自我保护技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 autoprotection 的法语例句

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


autoprogrammeur, autoprojecteur, autopropulsé, autopropulseur, autopropulsion, autoprotection, autoprotolyse, autopsie, autopsier, autopsychose,

En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.

事实上,九十年代中的办法变得日益重要。

L'accumulation de réserves en devises à des fins d'autoprotection est signe de disfonctionnement du système financier international.

用于保险目的的当前国际储备的积累表明国际金融体制存在着一个功能障碍。

Je pense que le temps est venu d'envisager également de renforcer la capacité d'autoprotection de la MONUG.

认为,现在还应该考虑强联格特派团的能力。

C'est pourquoi la France s'est résolument engagée dans une réflexion commune, au sein de l'Alliance atlantique, et développe son propre programme d'autoprotection des forces déployées.

正因为如此,法国已坚定地在大西洋联盟内部开展了思,并且正在为已部署力量的制定本身的方案。

Cet élément ne devrait pas être inclus parce qu'il va à l'encontre de l'objectif recherché du fait que certains États pourraient demander d'autres armes pour assurer leur «autoprotection».

该条不应被列入文书,因为它与条约的目标背道而驰,一些国家也许要求为“”目的拥有其他武器。

Il proposait par ailleurs de renforcer les mesures d'autoprotection à bord des navires et, notamment, d'étudier la possibilité d'utiliser les techniques de signalement de la position des navires et de matériels de défense améliorés.

它进一步建议强船上的措施,包括检查船舶方位报告技术以及经过强化的防卫设备的使用情况。

Dans le cas des personnes physiques et morales, l'acquisition, le stockage, le transport et l'utilisation d'explosifs, d'armes à feu et de munitions ne sont autorisés qu'à des fins spécifiques : protection, autoprotection, activité industrielle, sport et chasse.

允许然人和法律实体购置、收存、携带并使用炸药、火器和弹药,但是只限于特定目的:保、工、狩猎和体育目的。

Nous devons éliminer la menace qui consiste à imposer des réalités dénuées de tout fondement juridique, car de telles tentatives ne font qu'engendrer des attitudes défensives et d'autoprotection qui nous éloignent davantage les uns des autres.

们必须克服毫无法律根据、将现实强于人的危险做法,因为这样做只能带来防备、应,使们更对立。

Cet intérêt fâcheux et myope pour la protection d'une seule nation et d'un seul peuple pourrait bien déclencher une série d'explosions nucléaires d'autoprotection qui auraient pour effet d'affaiblir la confiance fragile sur laquelle s'appuie l'espoir d'une sécurité humaine universelle.

这种强调保一国和一国人民的行动是令人遗憾的,是短视的,很可能引发一系列的核爆炸,实际破坏脆弱的信任,这种信任是全球人的安全保障希望的基础。

Si aucun dispositif ne résoudra jamais intégralement le problème des effets de ces phénomènes, il est possible d'améliorer et de renforcer les mécanismes de prévention et d'en poursuivre le développement, notamment en créant et en enracinant une culture de l'autoprotection.

没有任何一个单一的计划可以完全应对此类现象的影响,但们可以强、巩固并继续发展预防机制,包括发展和强化一种文化

Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.

用履带或轮子行推进的装甲战车,有高度越野机动性和高度卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、直接瞄准射击、口径至少75毫米的主炮。

L'accumulation de réserves par les pays en développement au cours de la dernière décennie était considérée «excessive» jusqu'à récemment, mais dans de nombreux cas, elle s'avère aujourd'hui nettement insuffisante pour « l'autoprotection » face à l'ampleur des chocs externes causés par la présente crise économique et financière mondiale.

直至最近为止,10年来有人一直认为发展中国家的储备外汇“过多”,但对许多国家而言,在目前的全球金融和经济危机所造成的外部冲击下,现在又很快证明其储备远远不足于用以“”。

Cette nouvelle stratégie poursuit les objectifs suivants : promouvoir le partage des responsabilités et la participation des secteurs public et privé de la société civile, identifier les risques que doivent affronter les collectivités et diffuser des renseignements à leur sujet; renforcer la recherche appliquée sur les techniques d'atténuation des risques; créer une culture d'autoprotection.

新的战略力求实现以下目标:鼓励公营部门和私营部门以及公民社会承担责任和参与;确定并传播有关各个社区所面临的危险的信息;强对减轻危险技术的应用研究;创造的文化氛围。

Les programmes de protection de l'enfant appuyés par les Nations Unies mettent de plus en plus l'accent sur les changements en profondeur visant notamment à promouvoir et à encourager les réformes législatives, les changements de comportement, le renforcement des compétences des agents de la protection infantile, le suivi au niveau national et l'apprentissage de l'autoprotection par les enfants et les adolescents.

由联合国援助的儿童保方案现在更多地强调系统性的转变,包括促进和支持立法改革的措施、态度转变、儿童保工作人员的能力建设、国家监测以及儿童和青少年的技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 autoprotection 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


autoprogrammeur, autoprojecteur, autopropulsé, autopropulseur, autopropulsion, autoprotection, autoprotolyse, autopsie, autopsier, autopsychose,