Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我少次就来
少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样
。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托
人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生
多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这肉体和精神的挑战,在演出前做
做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这切都是好消息,令我
感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同
的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能
能对于裁军谈判会议说同样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现那
建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出男孩和
孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会宾客,加上一块多
。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
我
班
和男
一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
马赛,从20世纪初起就没见过这么多
雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神挑战,
演出前做一做宗教
“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样
话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱看我
少次
少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样
。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起没见过这么
的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我少次就来
少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上块
余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生
。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这个肉体和精神的挑战,在演出前做
做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这切都是好消息,令我
感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同
的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会宾客,加上一块多余
。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如望
企业能够发展壮大,
应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神挑战,在演出前做一做宗教
“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入很多
典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样
话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会济发展造成了额外
障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里
生
男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果希望
的企业能够发展壮大,
尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、事件因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里
生
男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将尽可能多的
表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、事件因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。